申請的人很多,但我們會盡快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待 助理毛毛最近心不在焉,外教Peter問他怎么了 毛毛苦著臉說 I need to rent a new house(?) 原來是房子到期,得租新房子了 Peter卻一臉羨慕地說 you're so rich! 這回輪到毛毛一臉懵了 租房子,你會不會也說成 rent a house呢? 租房子別說rent a house啦 來自華爾街英語輕松學(xué) 00:00 03:52 #今日話題# 和“房子”有關(guān)的易錯表達 No. 1 租房子 ≠ rent a house 國外人們大多住獨棟 house多指獨門獨院,帶車庫地下室的房子 在中國就算獨立別墅了 rent a house 相當于租了個別墅 (壕,我們做朋友吧!) 毛毛這樣只租個單間 應(yīng)該說 rent a room 例句 Maomao rented a new room in this housing estate. It's at No.406, Unit 4, Building 3. 毛毛在這個小區(qū)租了個新房子(房間) 在3棟4單元406。 No. 2 買房子 ≠ buy a house 在國內(nèi),大部分人買的是單元房 說成 buy a house(買個別墅)就夸張了 單元樓的英文這么說 英式叫法:flat 公寓 美式叫法:apartment 公寓 中國買房子應(yīng)該是 buy a flat / an apartment 例句 He just paid the down payment on his new flat. 他剛剛付了新房子的首付。 ※ 胡同里的平房叫 bungalow /?b??ɡ??lo/ 不管什么房子 只要是自己住的地方,都可以統(tǒng)稱 my place 我的住處 例句 You can stay at my place when you visit Beijing. 你來北京玩可以住我這里。 租了新房子,或者買了新房子 搬家都是新生活的開始 “搬家”的英文,也不要說錯哦! No. 3 搬家 ≠ move house move house或者move home 像給房子裝上輪子,挪來挪去 (這樣的房子叫moving house) '搬家'這個動作 歪果仁會直接說move I need to move. 我得搬家(挪挪地方了) ① 強調(diào) “搬進新房子” I moved into the new house last week. 我上周搬進了新房子。 ② 強調(diào) “搬出舊房子” I moved out of my old house. 我從以前的房子里搬出來了。 (根據(jù)實際住的情況,把house 換成apartment或room) 以前,我們一直學(xué)的是應(yīng)試英語 一些生活中常用的英文反而不會說 比如,柚子的英文是什么,蓮藕的英文怎么說? 單詞卡殼,太痛苦! 于是,我們研發(fā)了小程序'看圖拼單詞” 只背生活中的高頻單詞, 你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學(xué) |
|