在英語中,不定時(shí)是一個(gè)很重要的語法現(xiàn)象,尤其是其中的特殊句型一般具有特殊的含義,如果我們不掌握這些不定時(shí)的特殊句型會對英語的學(xué)習(xí)造成很大障礙。接下來順暢中小幼將會帶領(lǐng)大家深入地學(xué)習(xí)一下不定時(shí)的特殊句型。昨天我們學(xué)習(xí)了too…to與so as to,今天接著學(xué)一個(gè)不定時(shí)的特殊句型:Why not。 'Why not +動(dòng)詞原形'表達(dá)向某人提出建議,翻譯為:'為什么不……?' '干嗎不……?' 例如: Why not take a holiday? 干嗎不去度假? Why not join us? 為何不加入我們呢? Why not come with me? 怎么不和我一起呢? 我們發(fā)現(xiàn),why not 后面都是動(dòng)詞原形,從詞法上講,在這個(gè)句型中,why 是個(gè)疑問副詞,not 是個(gè)副詞,副詞可以修飾副詞,而且副詞可以修飾動(dòng)詞,所以結(jié)構(gòu)“Why not+動(dòng)詞原形+…?”是合法的,這里的法是英文的句法。再看幾個(gè)例句: Come together the way you and I have a full picture, why not continue to go on like this painting? And a half on the road to stop what can? 一起走過的路上都寫滿了你我的畫面,為什么不繼續(xù)畫下去呢?半路上就停下又能作何?。 All that this adds up to is that you don't want to help, so why not say so at once? 總而言之,你不想幫忙,那么,為什么不立即說明呢? Why not use Valentine's Day as a reminder to spend the rest of the year letting people know how much they mean to you. 為什么不用情人節(jié)作為一種提醒,將剩下的一年花在讓別人知道自己對你有多重要上。 Wait for the next station, wait for the bus, wait your own sky, why not let smile accompany with you? Perhaps. 等待開往下一站的巴士,等待屬于自己的天空,何不讓微笑與你相伴? Rather than grumbling over not being able to live forever, why not make a good journey out of this life. 與其抱怨不能令自己長生不死,倒不如好好令生命之旅程不枉一走。 As long as you are going, why not take me with you? 既然你要去,為什么不帶我一起去。 注意: “Why don’t you +動(dòng)詞原形+…?”,在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,為何 why don't 后面就得用到主語“you”呢? 原因在于 “don't”的實(shí)質(zhì):do not 的縮寫,里面的 do 是個(gè)助動(dòng)詞,根據(jù)詞法原則,助動(dòng)詞幫助主動(dòng)詞構(gòu)成完整的謂語結(jié)構(gòu),而只有在“句子”中才會用到完整的謂語結(jié)構(gòu),英語中的句,必須有主語和謂語,主謂完整才叫句,所以用到了 why don't ,就得有 主語 you。如: Why don't you have another try? 為何不再試一次呢? Why don't you get up a little earlier? 干嘛不起來早一點(diǎn)呢? |
|