《 春 行 即 興 》 [唐 李華] 宜陽(yáng)城下草萋萋,澗水東流復(fù)向西。 芳樹無(wú)人花自落,春山一路鳥空啼。 宜陽(yáng)在唐朝位置很重要,最大的行宮之一——連昌宮就坐落在這里。境內(nèi)女幾山上古木流泉,鳥語(yǔ)花香,景色妍麗,年年都吸引著皇室、貴族、墨客、游人前來(lái)觀賞。然而,在安史之亂后,這里卻景象荒涼。詩(shī)人因被貶杭州經(jīng)由宜陽(yáng),對(duì)眼前景物有所感觸。 詩(shī)人站立城頭觀賞景致,只見(jiàn)大片土地荒蕪,處處長(zhǎng)滿了茂盛的野草。昔日“鳴流走響韻,含笑樹頭花”的美景依稀還在,清泠泠的山泉任其東流復(fù)折回。昔日里紅顏吐芳的春花,早已無(wú)人欣賞。春山一路,山花爛漫,鳥語(yǔ)宛轉(zhuǎn),以鬧襯寂,對(duì)比之前的熱鬧,更加讓人覺(jué)得山路的荒寞。 唯有此時(shí),作者獨(dú)自一人,踏上這春山小徑,步步尋詩(shī)皆有意。悵然之中也多了一份禪家的豁達(dá),“空山無(wú)人、水流花開”,相必只有經(jīng)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的洗禮,才會(huì)真正體悟到春天的美好,何不趁此良機(jī)“秉燭夜游“? 歐體楷書集字 |
|
來(lái)自: 甘苦人生2010 > 《歐陽(yáng)詢楷書集字》