00:00
1. pass over在例句中表示“忽略;回避”。我們也可以用ignore、neglect和avoid等單詞來表示同樣的意思。 His opinion was neglected by other experts. 2. pass somebody over可不是表示“忽略;回避”,而是“(任命或晉升時(shí))對(duì)某人未加考慮”,通常使用被動(dòng)語態(tài)。比如,連續(xù)幾次晉升的機(jī)會(huì)都沒有給你,而是讓其他資格更淺的人升職了,你就可以說: I have been passed over for promotion several times. 3. pass over something還可以用來表示“避而不談”。比如,你和朋友聊天時(shí)聊到了一個(gè)你不喜歡的話題,你就可以說: Can we pass over the topic please?
1. pay down是“償還(債務(wù))”的意思。pay up的意思和pay down相近,但是略有不同。pay up表示的是“(不情愿地)償付”。 I asked him to pay up what he owed me. 2. 除了pay down和pay up外,我們還可以用pay back表示“償還”,但是pay back還可以用來表示“報(bào)復(fù)”。pay someone back既可以表示“還錢給某人”,也可以表示“報(bào)復(fù)某人”,究竟是哪個(gè)意思還是要看具體的語境來分析。 I'll pay you back for what you did to me!
1. 上面的例句中,pull together是“齊心協(xié)力”的意思。除此之外,pull together還可以表示“冷靜下來”或“重新振作起來”。 Don't give up and pull yourself together! 2. pull something off則可以用來表示“成功完成(某件難事)”。比如,你成功完成了一個(gè)困難的項(xiàng)目,就可以說: I finally managed to pull that project off.
1. 例句中的run off是“復(fù)印”的意思,我們通??梢杂胏opy這個(gè)單詞來替換使用。而run off with someone則可以用來表示“和某人私奔”。 She ran off with him and ended up in America. 2. run someone off something可以表示“迫使某人離開某地”。如果你發(fā)現(xiàn)家里進(jìn)了小偷,是不是要想辦法把他趕走呢? I ran the thief off my house with a gun. 3. run off at the mouth可跟“私奔”、“趕走”都沒有關(guān)系哦。這個(gè)詞組是形容一個(gè)人“喋喋不休”。這是一個(gè)美式英語的非正式用法。 She began running off at the mouth the moment she entered the room. 背景音樂來自Run off-Liyon。 以上講解由扇貝網(wǎng)編寫,短語和句子均取自《六級(jí)聽力新題型短語訓(xùn)練》以及《六級(jí)閱讀短語訓(xùn)練》。還沒用過的貝友,可以點(diǎn)此下載扇貝煉句客戶端,免費(fèi)試用噢! |
|