兩河流域文明和我們中華民族的古老文明最大的不同就是它是消亡的文明。就是說(shuō)在近現(xiàn)代考古發(fā)掘發(fā)現(xiàn)這一文明之前,當(dāng)?shù)氐囊了固m文明的居住者(阿拉伯人)由于不是兩河流域文明的直接繼承者,并不知道這一偉大文明。他們只能把偶爾發(fā)現(xiàn)的古代碑銘文字當(dāng)作神奇物品。當(dāng)時(shí)的世界從《舊約圣經(jīng)》和幾位古典作家的書中聽到過(guò)很少的關(guān)于巴比倫和亞述的記載,其中許多是神奇的傳說(shuō),真?zhèn)坞y分。 公元前5世紀(jì)的“歷史之父”希羅多德是現(xiàn)在所知的第一位提到兩河流域古代城市和傳說(shuō)的古典作家,他對(duì)巴比倫的記載是不太準(zhǔn)確的。在他之后的色諾芬于公元前401年率領(lǐng)萬(wàn)余希臘雇傭軍經(jīng)過(guò)尼尼微廢墟時(shí)已不知道這曾是亞述帝國(guó)的首都。400年后,斯特里波提到巴比倫城已完全廢棄。 公元299年,羅馬皇帝塞維魯從帕提亞手中奪取了兩河流域,見到了巴比倫的廢墟。此時(shí),兩河流域文明的靈魂——“楔形文字”在近東地區(qū)完全被希臘文和阿拉美亞字母文字所代替,世上已無(wú)人能讀寫了。 古代兩河流域城市的街道由于置放廢物每年逐漸升高,因此房屋的地面在重建時(shí)也用土墊高夯實(shí)。當(dāng)一個(gè)城市由于戰(zhàn)爭(zhēng)和其他災(zāi)害被摧毀后,泥沙不久就積滿了殘?jiān)?。?dāng)一批新居民來(lái)到廢墟重建城市時(shí),他們將殘留泥墻和原來(lái)廢棄物一齊夯平,在其上重建新房,于是城市的地面又高很多。這樣的過(guò)程反復(fù)經(jīng)歷了百年或千年,到這些城市最終被廢棄時(shí),城市已高出周圍地面許多。 風(fēng)沙塵土最后完全覆蓋了廢墟,把它變成了一個(gè)土丘。隨著時(shí)間的推移和居民的變遷,附近的居民再也不知道土丘是古代的城市廢墟,更不必說(shuō)它們的名字和歷史了。在兩河流域和周圍地區(qū),有千百個(gè)這些被稱作“tell”的土丘,其中滄海桑田、百般奧秘只有經(jīng)過(guò)考古發(fā)掘才能知道。 在中世紀(jì)的歐洲,曾有二個(gè)旅行學(xué)者對(duì)其鄰近兩河流域的這些獨(dú)寂的土丘發(fā)生過(guò)興趣。最早的一個(gè)是西班牙的猶太教士、圖戴拉城的本杰明。他在書中提到,當(dāng)他于1160至1173年在近東旅行時(shí),曾看到亞述首都尼尼微的廢丘在摩蘇爾城的對(duì)面。17世紀(jì)以來(lái),歐洲旅行家開始對(duì)一些土丘產(chǎn)生了興趣。意大利人彼特羅·代拉·瓦勒 (Pietro della Valle)在1625年發(fā)表了他親臨兩河流域的游記。他不但認(rèn)出了距希拉鎮(zhèn)60公里的巴比倫遺址,而且把他在巴比倫和烏爾丘上發(fā)現(xiàn)的楔形文字銘文磚帶回了歐洲。 當(dāng)然,世上無(wú)人能識(shí)這種神秘的古文字。1700年英國(guó)人湯姆斯·黑德將其定名為“楔形文字”。1761年,丹麥王派出一支考察隊(duì)前往近東收集和發(fā)掘古代文物。隊(duì)長(zhǎng)數(shù)學(xué)家卡斯騰·尼布爾(Karsten Niebuhr)在古波斯首都遺址波斯波里斯摹繪了一些楔形文字石刻銘文(1761—1767)。 隨后,許多歐洲人都陸續(xù)來(lái)到兩河流域,勘察尼尼微和巴比倫等廢墟,收集文物、摹繪銘文。其中著名的有法國(guó)修道院長(zhǎng)約瑟夫·德包尚(de Beauchamp,1785—1790年到兩河流域)、英國(guó)駐巴格達(dá)總領(lǐng)事和東印度公司的代表克勞狄·杰姆斯·瑞齊(Rich,1807—1821)、杰姆斯·白金漢爵士(1816年)、羅伯特·米格南(Mignan,1827年)、拜里葉·弗臘舍(Fraser,1834年)以及楔形銘文的釋讀者之一的亨瑞·克來(lái)斯維克·羅林森(Rawlinson)。1835至1886年,英國(guó)底格里斯和幼發(fā)拉底河探險(xiǎn)隊(duì)的F.R.切斯尼(Chesney)考察了兩河的河道和地理風(fēng)俗。然而,除了德包尚和米格南在巴比倫各自挖的幾個(gè)小坑外,這些考古先驅(qū)者沒有進(jìn)行發(fā)掘活動(dòng)。 大規(guī)模的發(fā)掘始于1842年由法國(guó)駐摩蘇爾領(lǐng)事保羅·埃米勒·鮑塔(Botta)挖掘霍爾薩巴德(Khorsabad),他的發(fā)現(xiàn)轟動(dòng)了整個(gè)歐洲:一個(gè)亞述人的城市(薩爾貢堡)、宏偉王宮、數(shù)對(duì)巨形人面獅身石獸、栩栩如生的浮雕石板、神秘的楔形文字銘文和其他古物。 緊隨其后,1845年,英國(guó)的亨瑞·萊亞德在尼木如德(Nimrud,亞述的卡勒胡城)廢丘和尼尼微遺址發(fā)掘出了另兩個(gè)亞述首都的深藏地下的宮殿(1846年),獲得了同樣的價(jià)值連城的豐富收獲。1849至1854年,他和羅林森先后在尼尼微挖掘出土了亞述王大量的泥板文書。 1877年,兩河流域南方的發(fā)掘拉開序幕,法國(guó)駐巴士拉城的副領(lǐng)事厄內(nèi)斯特·德薩爾宅克(Ernest de Sarzec)先在泰羅丘(Telloh)得到了幾個(gè)古代石像,隨后他的連續(xù)發(fā)掘使第一個(gè)蘇美爾人的城市(吉爾蘇)重見天日。1897至1912年,雅克·德莫爾根(Jacques de Morgen)帶領(lǐng)的法國(guó)考古隊(duì)在兩河流域鄰接的波斯境內(nèi)發(fā)掘了古蘇薩城的遺址,也發(fā)現(xiàn)了大批古物及包括漢謨拉比法典石碑在內(nèi)的阿卡德語(yǔ)楔形文字碑石和泥板文書以及埃蘭語(yǔ)楔形文字文獻(xiàn)。 1843年以來(lái),法英兩國(guó)人在兩河流域30多年的頻繁挖掘使世界突然發(fā)現(xiàn)了這里與希臘和埃及的古代遺址一樣存在很多古代財(cái)富、藝術(shù)品和文獻(xiàn)。于是像古典傳說(shuō)的大西洋城一樣神秘的巴比倫和亞述帝國(guó)突然被世界認(rèn)識(shí)到是一個(gè)和中國(guó)、希臘、埃及一樣曾經(jīng)繁榮興旺的偉大文明。它的突然毀滅導(dǎo)致它被世界遺忘了約2 000年,它的重新發(fā)現(xiàn)是近代世界人文科學(xué)的一個(gè)巨大的成就。 然而,19世紀(jì)后半葉的這些發(fā)掘?qū)儆诳脊诺挠⑿蹠r(shí)代。鮑塔、萊亞德、德薩爾宅克、羅弗圖斯(Loftus)和史密斯這樣的英雄人物從考古學(xué)的角度來(lái)看都是沒有專門訓(xùn)練的業(yè)余愛好者、探險(xiǎn)家和探寶者。他們?cè)趦珊恿饔虬l(fā)掘的主要目的是獲得石像、浮雕板等藝術(shù)品和文字材料(主要是石銘和泥板文書)。這種功利性的、掠奪性的發(fā)掘使他們沒有時(shí)間去注意泥磚建筑、破損的陶器,因而造成了非藝術(shù)品文物和遺址的地層被破壞。盡管有這些缺點(diǎn),我們還是應(yīng)該承認(rèn)英、法這些不畏艱難的先驅(qū)者開拓了以考古發(fā)掘重新揭示燦爛的兩河流域文明的新道路。 當(dāng)伊朗的楔形文字銘文被帶到歐洲后,許多學(xué)者試圖讀懂這一神秘文字。1778年,德國(guó)人卡斯騰·尼布爾認(rèn)出他在波斯波里斯發(fā)現(xiàn)的幾組簡(jiǎn)短銘文是用三種不同類型的楔形符號(hào)寫成的三種文字對(duì)照本銘文(后知道分別是巴比倫楔文、埃蘭楔文和波斯楔文);其中的第一組楔文是字母文字,有42個(gè)字符,最簡(jiǎn)單;楔文的寫法和西文一致是從左向右書寫的。 這時(shí)期,歐洲學(xué)界研究伊朗語(yǔ)言的學(xué)者們釋讀了“波斯古經(jīng)”等古波斯語(yǔ)文件,知道古波斯國(guó)王的王銜格式是“某某,大王,王中王,某某之子”。1802年,在各個(gè)學(xué)者對(duì)波斯楔形文字研究的基礎(chǔ)上,德國(guó)哥廷根的一位27歲的希臘文教師格羅特芬德(Grotefed) 猜想三文對(duì)照銘文中的符號(hào)很少的第一組楔文應(yīng)是波斯語(yǔ)的拼音文字,而銘文的內(nèi)容是某王的名字和王銜。于是他以波斯王薛西斯的“薛西斯、王中王、國(guó)王大流士之子、某某之子”的王銜句式去套解波斯波里斯第一組楔文中的各個(gè)楔形符號(hào)的音值,結(jié)果獲得了成功。構(gòu)成三個(gè)波斯王的名字和“王、兒子”等詞的楔形符號(hào)的輔音和元音值被解讀出來(lái)了,從而確定了這種楔文是波斯語(yǔ)拼音文字。在11個(gè)學(xué)者的共同努力下,到1851年,波斯語(yǔ)楔形文字的41個(gè)音節(jié)符號(hào)的讀音和一個(gè)單詞分隔符全被學(xué)者們掌握了。 然而,由于這些王銜銘文都很短,不能解決古波斯詞匯、語(yǔ)法等基本問(wèn)題,尤其是學(xué)術(shù)界不能利用這些信息含量極少的三文對(duì)照王銜去釋讀另外兩種非波斯語(yǔ)的、用更多的、更為復(fù)雜的楔文符號(hào)寫成的銘文和大批的兩河流域出土的泥板文書。 格羅特芬德發(fā)現(xiàn)波斯語(yǔ)楔形文字破譯方法33年后的1835年,英國(guó)軍官亨瑞·羅林森被任命為波斯的庫(kù)爾迪斯坦省總督的軍事顧問(wèn)。年僅25歲的羅林森不但是一個(gè)古典語(yǔ)言、歷史學(xué)者,而且還正在學(xué)習(xí)包括波斯語(yǔ)在內(nèi)的各種語(yǔ)言。 剛到近東,對(duì)古代未知楔形文字感興趣的他在不知道格羅特芬德的工作情況下,釋讀了米底首都??税退堑囊粋€(gè)波斯楔文寫的一個(gè)波斯王的名字。隨后他走訪了伊朗西札格羅斯山中的貝希斯敦小鎮(zhèn)附近的一處巨大的楔形文字巖刻銘。 巖刻所在處比小鎮(zhèn)高520米,而且從巖刻腳下到銘文頂端是104米高的、人工鏟平的陡立光滑的表面,讀者無(wú)法靠近銘文臨摹。由于這一個(gè)巖刻銘文長(zhǎng)達(dá)數(shù)百行而且和波斯波里斯的短銘一樣是也是用三種不同的楔文寫成的內(nèi)容一致的三組銘文,摹繪這三組銘文并釋讀其中最簡(jiǎn)單的波斯文將是解開楔形文字之謎的關(guān)鍵——因?yàn)槔貌ㄋ刮谋究梢葬屪x另兩種復(fù)雜的楔形文字。 從1835年到1847年,羅林森多次到貝希斯敦摹寫和拓制巖銘的復(fù)本。他做的這項(xiàng)工作常常是有生命危險(xiǎn)的,特別是銘文所在的人工平面的表面還涂有一層像清漆的保護(hù)層面,使懸壁表面十分光滑危險(xiǎn)。曾練過(guò)田徑運(yùn)動(dòng)的羅林森設(shè)法爬到了銘文巖面最底部,開始臨摹銘文。對(duì)于最難達(dá)到的頂部區(qū)的銘文,他把梯子架在銘文區(qū)狹窄的底部邊緣,梯子夠不到時(shí)則在崖頂放下繩子,用繩子捆好自己,吊懸在空中。 就這樣,他歷盡艱難在1835至1837年期間完成了200行的波斯銘文摹繪,并利用熟悉的古典文獻(xiàn)讀出其中的幾百個(gè)地名,從而成功地釋讀了波斯語(yǔ)楔形文字的全部40多個(gè)音節(jié)符號(hào)。他發(fā)現(xiàn)這是波斯王大流士記述自己平息叛亂、成為波斯帝國(guó)國(guó)王的記功巖刻。 1844年,羅林森摹完了巖刻上的第二種楔形文字(埃蘭楔文)共263行。1847年,他再次回到貝希斯敦,摹繪了巖刻面上最難靠近的第三種楔形文字銘文(阿卡德文)共112行。有時(shí),他不得不雇用一個(gè)本地攀山男孩幫忙。男孩小心地爬過(guò)光滑巖刻平面到達(dá)銘文區(qū)的上面,然后把隨身帶的木楔錘入巖縫,綁上吊繩,懸在空中,按下面的羅林森喊出的指示用墨汁和紙逐字逐行地拓印巖刻銘文。 在對(duì)貝希斯敦巖刻的大流士銘文的研究中,羅林森利用他讀懂的波斯語(yǔ)楔文去逐步地對(duì)照研究另兩種楔形文字。他發(fā)現(xiàn)第二種楔形文字(后來(lái)稱為埃蘭語(yǔ)楔形文字)有100多個(gè)字符,而第三種楔形文字(阿卡德語(yǔ)楔形文字)有多達(dá)數(shù)百個(gè)符號(hào)。他發(fā)現(xiàn)阿卡德語(yǔ)楔文的一些奇怪的特點(diǎn):一個(gè)符號(hào)可以有兩個(gè)以上的音節(jié)值,許多符號(hào)既是表意符又是表音符。 羅林森的釋讀證明了兩河流域古代居民的阿卡德語(yǔ)和兩河流域現(xiàn)代居民的阿拉伯語(yǔ)同屬于塞姆語(yǔ)系。他發(fā)表的貝希斯敦大流士的巖刻銘使許多學(xué)者可以投入釋讀楔形文字的國(guó)際研究。1851年,羅林森發(fā)表了第三種楔形文字的音讀和譯文以及246個(gè)符號(hào)的音節(jié)值和語(yǔ)義,基本上讀懂了塞姆語(yǔ)楔形文字。 在大批帶有銘文的雕像和浮雕以及數(shù)以萬(wàn)計(jì)的泥板文書從兩河流域源源不斷地進(jìn)入歐洲各大博物館的同時(shí),歐洲的圖書館中開辟了破譯這些神秘文字的另一新戰(zhàn)場(chǎng)。許多國(guó)家的學(xué)者加入了沒有硝煙卻極其緊張的戰(zhàn)場(chǎng)。法國(guó)在蘇薩發(fā)現(xiàn)的楔形文字材料表明第二種楔形文字是被古代伊朗居民埃蘭人使用的楔形文字。 在早期的國(guó)際亞述學(xué)的先驅(qū)者們當(dāng)中,除了羅林森外,最有成就還有英屬愛爾蘭的牧師埃德沃德·興克斯(Hincks)和法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家朱利斯·奧波爾(Oppert)。1857年,阿卡德語(yǔ)、埃蘭語(yǔ)和波斯語(yǔ)三種不同的楔形文字已基本上被歐洲學(xué)術(shù)界讀懂。英國(guó)皇家亞洲學(xué)會(huì)為了證明這些亞述學(xué)的開創(chuàng)者們對(duì)兩河流域塞姆語(yǔ)楔形文字的釋讀和理解是建立在科學(xué)基礎(chǔ)上的,在這一年將一篇無(wú)人研究過(guò)的楔形銘文分寄給四位亞述學(xué)者羅林森、興克斯、奧波爾和塔勒博特(Fox Talbot),請(qǐng)求他們用各自的方法去音讀和翻譯它。5月25日,四位學(xué)者的譯文被開封檢驗(yàn):結(jié)果是他們的譯文基本上是一致的。從此,亞述學(xué)作為一門新興的人文學(xué)科在國(guó)際學(xué)術(shù)界正式建立起來(lái)了。 然而,1850年興克斯在釋讀阿卡德語(yǔ)銘文時(shí),發(fā)現(xiàn)了其中一些符號(hào)不是塞姆語(yǔ)的音節(jié)字,而是屬于另一種奇特的語(yǔ)言。羅林森在研究他在尼尼微發(fā)掘出的阿卡德泥板文書后,也支持了興克斯的觀點(diǎn),認(rèn)為有些泥板是用兩種不同的語(yǔ)言寫成的:非塞姆語(yǔ)的文句或字符旁伴有阿卡德語(yǔ)的翻譯。1869年,奧波爾發(fā)現(xiàn)這種非塞姆語(yǔ)言屬于一個(gè)住在在兩河流域最南部、被稱為蘇美爾人的民族,他們?cè)谌啡伺d起之前住在兩河流域南部并發(fā)明了楔形文字書寫系統(tǒng),創(chuàng)建了兩河流域早期文明。 像日本人借用漢字一樣,說(shuō)塞姆語(yǔ)的阿卡德民族從蘇美爾人那里學(xué)會(huì)了書寫文字,并借用蘇美爾楔形符號(hào)書寫自己的塞姆語(yǔ)言。阿卡德人征服蘇美爾人之后,塞姆語(yǔ)楔形文字逐漸取代蘇美爾文成為兩河流域的主要語(yǔ)言文字。然而,蘇美爾人及其特殊的語(yǔ)言的發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)遭到一些不相信它的亞述學(xué)者的堅(jiān)決反駁。 直到1877年,德薩爾宅克發(fā)掘出蘇美爾城邦吉爾蘇的遺址(泰羅丘),發(fā)現(xiàn)這里出土的銘文和泥板文書全是蘇美爾語(yǔ)楔文寫成的,學(xué)術(shù)界才一致地承認(rèn)蘇美爾人的存在。到了1900年,雖然仍存在一些詞匯問(wèn)題和語(yǔ)法疑惑,古代世界各種楔形文字的源泉蘇美爾語(yǔ)楔形文字的釋讀工作基本上可以說(shuō)是成功了。這樣,我們現(xiàn)代人終于能夠通過(guò)閱讀古代兩河流域文明留給我們的寶貴文獻(xiàn)去了解這一偉大但早已滅亡了的文明發(fā)生、發(fā)展和滅亡的全部過(guò)程,以及許多它留給人類的寶貴遺產(chǎn)。 目前,除了上千的石刻或金屬銘文外,世界各博物館存有至少25萬(wàn)件兩面書寫的大小不一的泥板文書。隨著各國(guó)在近東地區(qū)考古發(fā)掘的繼續(xù),泥板文書仍將源源不斷地從伊拉克及其鄰接國(guó)家的古代遺址中出土。殖民時(shí)代當(dāng)?shù)鼐用翊笈I挖古代遺址、破壞遺址地層并把泥板文書和其他古物通過(guò)文物市場(chǎng)賣給了歐、美、日各國(guó)博物館和私人的活動(dòng)現(xiàn)在基本上已被伊拉克政府控制。 20世紀(jì)初,德國(guó)考古隊(duì)在巴比倫的發(fā)掘拉開了科學(xué)考古的序幕。建筑師羅伯特·考德威(Koldewey)和瓦勒持·安德雷(Andre)分別在巴比倫(1897—1917)和阿淑爾(1903—1914)的遺址主持了長(zhǎng)期的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?、?xì)致的發(fā)掘工作。他們采用了按地層、按區(qū)域、有各種出土記錄和圖表的科學(xué)的發(fā)掘技術(shù),在遺址復(fù)原、地層次序和文物定期等各方面獲得極大成功。 德國(guó)先驅(qū)在兩河流域開創(chuàng)的科學(xué)的考古發(fā)掘方法很快在世界各地的發(fā)掘中被普遍采用,現(xiàn)代考古科學(xué)正是由此而誕生。兩次世界大戰(zhàn)使考古一度停頓,但第一次和第二次世界大戰(zhàn)之間的20年是兩河流域考古鼎盛時(shí)期。英國(guó)的吳雷主持的大英博物館和美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)考古隊(duì)發(fā)掘出了蘇美爾古城烏爾(1922—1934),其中古老的蘇美爾早期王墓出土了令世界贊嘆不已的各種金銀藝術(shù)品,并發(fā)現(xiàn)了和我國(guó)商王墓中一樣的大批人殉和家畜車驢殉。 同時(shí),德國(guó)的海因瑞希發(fā)掘了兩河流域原始社會(huì)和早期國(guó)家的中心烏魯克,那里出土了楔形文字的原型和源頭——存有古樸圖畫文字的泥板和石板。法國(guó)的帕羅〔Parrot〕在敘利亞挖出了塞姆人的古城馬瑞,出土了包括大批古巴比倫時(shí)期的王室書信的兩萬(wàn)片馬瑞王室檔案。 英國(guó)在歐貝德、尼尼微、阿帕契亞民和恰旮爾巴札(Chagar Bazar)等遺址均有不錯(cuò)的收獲。第一次大戰(zhàn)后的新興強(qiáng)國(guó)美國(guó)也派出考古隊(duì)遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到伊拉克,發(fā)掘了史前遺址高臘(Gawra)丘,北方非塞姆語(yǔ)的胡里安人的古城奴朱(Nuzu)和迪亞拉河地區(qū)以埃什嫩那為首的幾座古城,出土了大批文物和文獻(xiàn)。 這樣,失落多年的兩河流域文明的主要城市不斷被發(fā)現(xiàn),文明的特征一部分、一部分地被揭示出來(lái),各國(guó)的近東考古和楔形文字研究工作者的成果形成了—個(gè)專門的人文科學(xué)——亞述學(xué)。兩河流域文明的宏大和燦爛使它和埃及、希臘羅馬、印度以及我們偉大的祖先一起被現(xiàn)代世界推譽(yù)為曾為人類文明早期發(fā)展做出過(guò)重要貢獻(xiàn)的五大古代文明。
|
|