?
340 病者手足厥冷,言我不結(jié)胸,小腹?jié)M,按之痛者,此冷結(jié)在膀胱關(guān)元也。
手足厥冷的反應(yīng),前面說(shuō)了津血虛和里有熱阻都會(huì)有,其實(shí)只要里面有瘀阻都有可能發(fā)生,這個(gè)瘀阻包括且不限于結(jié)胸,痰濕,淤血,宿食。
341 傷寒發(fā)熱四日,厥反三日,復(fù)熱四日,厥少熱多者,其病當(dāng)愈。四日至七日,熱不除者,必便膿血。
這里說(shuō)的是典型半表半里病的特性,就是病在表里之間進(jìn)退。發(fā)熱四日,然后又厥三日,然后又再發(fā)熱四日。發(fā)熱的時(shí)間比厥的時(shí)間長(zhǎng),病在向外走,說(shuō)明人體的陽(yáng)氣在增長(zhǎng),病的發(fā)展趨勢(shì)是走向好的方面,所以說(shuō)“其病當(dāng)愈”。如果到了第四日和第七日之間,熱還不除,人體燒這么久是很耗津液的,津液消耗過(guò)多則只能動(dòng)血以排邪,于是會(huì)便膿血。
342 傷寒厥四日,熱反三日,復(fù)厥五日,其病為進(jìn)。寒多熱少,陽(yáng)氣退,故為進(jìn)也。
反過(guò)來(lái),厥四日,熱三日,然后厥又五日,病是在進(jìn),人體的陽(yáng)氣在退。
343 傷寒六七日,脈微,手足厥冷,煩躁,灸厥陰,厥不還者,死。
脈微而厥,這是極陰的證了,此時(shí)發(fā)生煩躁是更不好的,此為陰陽(yáng)離絕之兆,僅存的津血會(huì)被迅速燃燒掉。此為厥陰,用灸法灸厥陰,沒(méi)有說(shuō)哪個(gè)穴位,各家的注解都說(shuō)是太沖穴,可參考。灸后,如果厥的情況不改變,也就是津血功能回不來(lái),病人是會(huì)死亡的。
344 傷寒發(fā)熱,下利厥逆,躁不得臥者,死。
下利是消耗津血很快的,躁也是消耗津血的,若是厥逆的病人,且“躁不得臥”,病人是會(huì)死亡的。
345 傷寒發(fā)熱,下利至甚,厥不止者,死。
這里說(shuō)如果有發(fā)熱,加上嚴(yán)重的腹瀉,表里耗散津液,如果再有厥,且腹瀉不止,病人也是會(huì)死亡的。
346 傷寒六七日,不利,便發(fā)熱而利,其人汗出不止者,死。有陰無(wú)陽(yáng)故也。
到了六七日的時(shí)候,七是來(lái)復(fù)之?dāng)?shù),一般七日為一個(gè)周期,到了這個(gè)時(shí)候病按照常理就應(yīng)該轉(zhuǎn)好。本來(lái)不下利的,這時(shí)候如果反而發(fā)熱而利,而且汗出不止,病人是會(huì)死的,說(shuō)明病沒(méi)有好,且汗,下,發(fā)熱都會(huì)讓人迅速消耗津液,陷入純陰的境地,此所謂“有陰無(wú)陽(yáng)”,病人是會(huì)死的。
347 傷寒五六日,不結(jié)胸,服濡,脈虛復(fù)厥者,不可下,此亡血,下之死。
病人發(fā)生厥,有可能是虛寒而厥;也有可能是里面有瘀阻,氣血內(nèi)外循環(huán)受阻而厥,或熱閉而厥。這里說(shuō)不結(jié)胸,腹部里面也是柔軟的,說(shuō)明不閉阻;脈是虛的,那就是虛寒的厥。如果這時(shí)候再用下藥,病人會(huì)死亡。
348 發(fā)熱而厥,七日下利者,為難治。
發(fā)熱是要消耗津液的,這時(shí)候厥,說(shuō)明津液已虛。七日是來(lái)復(fù)之?dāng)?shù),病在這時(shí)候往往會(huì)向好處走。如果沒(méi)有好轉(zhuǎn),更添下利,那就難治了。
349 傷寒脈促,手足厥逆,可灸之。
《傷寒論》里的脈促,是指脈搏往寸部頂?shù)纳洗僦疇睢X誓娑}促,不是脈微弱,說(shuō)明氣血沒(méi)有太不夠,只是到不了體表,那就只能往上頂了。這時(shí)候可以用灸法,通一通陽(yáng)氣就好了。
350 傷寒脈滑而厥者,里有熱,白虎湯主之。
脈滑,是指脈里面的血像珠子一樣流利的滾過(guò),所謂脈如走珠是也。當(dāng)人體有邪氣的時(shí)候,氣血的運(yùn)行就要亢盛起來(lái)去驅(qū)邪。如果血不夠,那就會(huì)摸到弦脈,就是像琴弦一樣繃直的脈,這是血管亢盛緊張起來(lái)了,而里面的血不足以鼓蕩起來(lái)。如果血是夠的,那就會(huì)摸到滑脈了。
351 手足厥寒,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆湯主之。
當(dāng)歸 三兩 桂枝 三兩(去皮) 芍藥 三兩 細(xì)辛 三兩 甘草 二兩(炙) 通草 二兩 大棗 二十五枚(擘,一法,十二枚)
條文中的脈象應(yīng)該是有問(wèn)題的?!懊}細(xì)欲絕”應(yīng)該是陰寒重癥,非姜附不能救,而這個(gè)方子只是以桂枝湯為底方,而且還去了生姜,可見(jiàn)不是很陰寒的證。從方子來(lái)看,津血虛是有的,但沒(méi)有虛到很嚴(yán)重的地步。這時(shí)候發(fā)生厥,主要是氣血的發(fā)散之力不夠,而且是輕微的厥,所以在藥物的使用上是以發(fā)散為主的,當(dāng)歸,桂枝,細(xì)辛,通草都起這個(gè)作用。生津血的藥相對(duì)用的較少,只有芍藥,炙甘草和大棗三味。有醫(yī)家說(shuō)這個(gè)方子治凍瘡很有效,冬天氣血生發(fā)之力不夠,不能達(dá)到體表,這個(gè)方子當(dāng)然是適用的。有細(xì)辛,可能是里兼有寒飲。
? ?《本草經(jīng)疏》曰:“通草者,即木桶也”,后世也多認(rèn)為“漢代通草即今之木通”。木通性辛,平,是通利血脈關(guān)節(jié)的藥。 |
|