今天講兩個(gè)方劑,麻杏石甘湯和麻杏苡甘湯
麻黃杏仁甘草石膏湯
麻黃(四兩,去節(jié)) 杏仁(五十個(gè),去皮尖) 甘草(二兩,炙) 石膏(半斤,碎,綿裹)
上四味,以水七升,煮麻黃,減二升,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。(傷寒論63條)
在看條文之前,咱們先來分析一下這個(gè)方劑的組成。
漢傳經(jīng)方解析法
三才解析法:
陽性藥有:麻黃,杏仁;
平性藥有:甘草;
陰性藥有:石膏。
四象解析法:
君藥:麻黃4(溫辛苦澀)
臣藥:杏仁1(溫辛苦)
佐藥:甘草2(平甘滋)
使藥:石膏8(涼酸)
藥證:
君藥:麻黃 溫 辛苦澀
《神農(nóng)》主中風(fēng)傷寒頭痛,溫瘧,發(fā)表出汗,去邪熱氣,止咳逆上氣,除寒熱,破癥堅(jiān)積聚。
麻黃發(fā)汗,能解表祛風(fēng)寒,這里用4兩,增加降逆定喘之功。
“主中風(fēng)、傷寒”,它可以治療中風(fēng)汗出的。
臣藥:杏仁 溫 微辛苦
《神農(nóng)》主咳逆上氣雷鳴,喉痹下氣,產(chǎn)乳金創(chuàng),寒心奔豚。
杏仁在這里也可以降逆氣的。
佐藥:甘草平甘滋
《神農(nóng)》主五藏六府寒熱邪氣,堅(jiān)筋骨,長肌肉,倍力,金創(chuàng)腫,解毒。久服輕身延年。
使藥:石膏 涼 酸
《本經(jīng)》:主治中風(fēng),寒熱,心下逆氣,驚,喘,口干舌焦,不得息,腹中堅(jiān)痛,除邪鬼,產(chǎn)乳,金創(chuàng)。
一個(gè)是清熱,二是加強(qiáng)降逆治咳喘。
不知道大家記不記得,越婢湯的麻黃石膏的配伍,里面條文說“無大熱”,其中有個(gè)不典型的煩溫。
前兩節(jié)課講了麻黃配石膏,能去太陽陽明的煩溫,發(fā)的是表中的水濕。
麻黃和石膏都可降逆,又加了治療“咳逆上氣雷鳴,喉痹下氣”的杏仁,可以考慮到這個(gè)方治療里熱而夾有水濕的,無大熱的汗出而喘。
這里有沒有津液比較嚴(yán)重的損傷呢?
此方只用了炙甘草,如果有津液大傷,要用人參的。
但前面講過這時(shí)候輕度津液損傷是有的,畢竟是太陽陽明合病的情況,有輕度的煩躁、和微有口渴等,炙甘草、石膏就可以解決。
方子基本分析完了,大家自己可以跟前面越婢湯類的對比看看。
這個(gè)方子,傷寒論就2條相關(guān)條文:
63.發(fā)汗后,不可更行桂枝湯。汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
162.下后,不可更行桂枝湯;若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏子甘草石膏湯。
這2條恩師已經(jīng)修正如下:
“發(fā)汗后,汗出而喘,無大熱者,不可更行桂枝湯??膳c麻黃杏仁甘草石膏湯。”
“下后,若汗出而喘,無大熱者,不可更行桂枝湯;可與麻黃杏子甘草石膏湯。”
這樣更好理解。
這里講了,發(fā)汗后或者下后,出現(xiàn)汗出而喘,無大熱,就不能再用桂枝湯了,應(yīng)該用麻杏石甘湯了。
這里是前期治療時(shí),應(yīng)微汗的,結(jié)果用藥后大汗傷了津液,或者用下法,過度耗傷津液,故而產(chǎn)生了這種津虧熱燥。
已經(jīng)津虧有熱了,這個(gè)時(shí)候就不能再用桂枝湯繼續(xù)發(fā)汗了,不但不解,還會(huì)有氣逆出現(xiàn)的,加重了陽明熱。
這個(gè)方子溫?zé)崴幎啵疀鏊幧?,屬于陽旦類方?br>既能治太陽陽明表里的煩溫,又能去除在表的風(fēng)寒濕,臨床應(yīng)用比較廣泛。
咱們繼續(xù)來看麻黃杏仁薏苡甘草湯
麻黃(去節(jié),半兩,湯泡) 甘草(一兩,炙) 薏苡仁(半兩) 杏仁(十個(gè),去皮尖,炒)
上剉麻豆大,每服四錢,水一盞半,煮八分,去滓,溫服,有微汗避風(fēng)。
漢傳經(jīng)方解析法
三才解析法:
陽性藥有:麻黃,杏仁;
平性藥有:甘草;
陰性藥有:薏苡仁。
四象解析法:
君:麻黃2(溫,除滯)
臣:杏仁1(溫,除滯)
佐:甘草4(平,甘滋養(yǎng)津)
使:薏苡仁2(涼,除煩)
藥證:
薏苡仁涼甘淡
《神農(nóng)》主筋急拘攣,不可屈伸,風(fēng)濕痹,下氣。久服輕身益氣。
薏苡仁甘淡,淡滲利濕,可以去風(fēng)濕痹的,性涼,還能解煩溫證。
這里把麻杏石甘湯的石膏換成了薏苡仁,并且麻黃減量,炙甘草加倍了。
看整個(gè)方劑,藥量較輕,為的是輕而走表,祛風(fēng)除表濕,起到微汗的作用。
麻黃解表發(fā)汗,除寒熱,杏仁降氣,薏米去風(fēng)濕痹阻,解煩溫。
這個(gè)方比麻杏石甘湯多了風(fēng)濕痹,這個(gè)“痹”是不通了,不通則痛,這是要身疼了。
佐藥甘草用量比其它都大,這是為了養(yǎng)胃氣補(bǔ)津液。
風(fēng)濕病因?yàn)樗疂癫换?,津液生化無源,都是虧的,加上這里還有陽明熱,津液損耗更大,因此補(bǔ)津液的甘草也用的多點(diǎn)。
我們來一起看看條文:
8.病者一身盡疼,發(fā)熱,日晡所劇者,名風(fēng)濕。此病傷于汗出當(dāng)風(fēng),或久傷取冷所致也??膳c麻黃杏仁薏苡甘草湯。
病人渾身疼得厲害。還發(fā)熱,尤其到了傍晚,癥狀加重。這叫做“風(fēng)濕”。
我們平時(shí)說的風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎,是個(gè)表述而已,真正的風(fēng)濕,是這條的癥狀。
他解釋了,這個(gè)“風(fēng)濕證”,是由于身上熱,汗出時(shí)遇風(fēng),比如吹風(fēng)扇,開空調(diào),涼風(fēng)把汗吹回去了。
涼風(fēng)使毛孔收縮,這個(gè)汗液就發(fā)不出來,蘊(yùn)結(jié)肌表關(guān)節(jié)筋骨,就成了現(xiàn)在這個(gè)癥狀。
還有一個(gè)原因呢,就是這個(gè)人原有陽明熱,總喜歡吃冰鎮(zhèn)的東西,或者運(yùn)動(dòng)后,用冷水洗澡、冬泳等,時(shí)間長了,使肌表筋骨受寒,津液蘊(yùn)積為水濕。
常吃冷飲,就是所謂“中寒”,也會(huì)生寒濕,變?yōu)樘幾C。
發(fā)熱,是本內(nèi)有熱,欲隨汗發(fā)而不得發(fā)的原因。
風(fēng)濕的癥狀,日晡所加重,是因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候一直到半夜,一天的寒濕之氣開始加重了,感之而加重。
不單這個(gè)時(shí)候加重,到了半夜更重,不要錯(cuò)誤理解就是傍晚這個(gè)時(shí)間加重,過了傍晚就轉(zhuǎn)輕的。
看來呢,這個(gè)證是個(gè)風(fēng)寒濕熱并在,是太陽太陰陽明合病。
太陽有風(fēng)寒并在,太陰有濕,陽明有熱。
麻黃出汗解表去風(fēng)寒,杏仁有通瘀降逆氣,麻黃和杏仁,是有辛味的,微微發(fā)散病邪。
甘草護(hù)胃氣。
薏苡仁能化濕為津液,又能去熱,是太陰陽明并通。
藥用的輕,味淡,可以發(fā)越走表。
這在經(jīng)方用藥時(shí)要注意,不是量越大越好。
對于需要發(fā)汗的,病在表的,還不能多發(fā)汗的病情,要守這個(gè)方子的規(guī)矩。
大家回去要多對比使用。
(漢傳弟子樸玲玲)