小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

透析英語使用法2018:全面詞匯版(一文讀懂透析法,把你的英語用起來?。?/span>

 昵稱30276536 2018-06-25

透析法(dialysis)是在使用英語過程中借助電子詞典透過析出詞匯,在提高理解程度和輸出質(zhì)量的同時完成語言知識積累的方法。詳細介紹參見伍教練的著作《把你的詞匯用起來!》。


透析法首先不是學習法,而是使用法,面向的對象是“真英語”,即英語母語人士聽說讀寫用到的語言材料,拒絕非母語人士學襲語言的教材、原著簡寫版、考試聽力錄音等“假英語”,這令你的英語從“學襲級”飛躍到“使用級”,用英語去學襲、工作、生活,獲取語言以外的受益。


透析法的獨特優(yōu)勢是可有效增加個人詞匯量,初學者的“小目標”是一年內(nèi)實現(xiàn)詞匯過萬,以testyourvocab測試詞匯為準。在使用中記詞是最有效率的,而詞匯量的穩(wěn)步增加反過來令你的英語用得越來越好。詞匯過萬之后,你的聽說讀寫、語法等能力水漲船高,可實現(xiàn)中考、高考、四六級、出國留學考試等分數(shù)顯著提升。


透析法運用以電子詞典為代表等軟硬件技術(shù),其查單詞的“元操作”不依賴個人的智力、耐心等主觀因素,而隨著科技進步的客觀因素實現(xiàn)效率提升。目前透析法聽說讀寫全部操作可在一臺手機(平板、電腦)上完成,統(tǒng)一用在線詞典app聯(lián)網(wǎng)查詞,統(tǒng)一進行最近7天貨倉式滾動復(fù)襲?!巴肝鲇⒄Z推薦用什么電子詞典/手機?”最新款的旗艦手機就是最好,性能強悍的硬件可將透析法的效率發(fā)揮到極致。


2018版在聽說讀寫全部語言使用環(huán)節(jié)實現(xiàn)透析處理。舊版透析法的經(jīng)典閱讀操作讓很多人覺得只是“讀英文小說”,現(xiàn)在無論你是讀英文還是讀中文,是被動接收語言信息(聽讀)還是主動輸出(說寫),都可進行統(tǒng)一的透析操作。這是在線查詞、語音識別等技術(shù)進展推動的成果,幫你一網(wǎng)打盡正向詞匯(英譯中)和逆向詞匯(中譯英),同步英語提升輸入和輸出能力,故稱“全詞匯版”。


伍教練近年來致力研究雙語育兒,目標是讓中國父母利用孩子的語言襲得關(guān)鍵期DIY出母語級英語水平,具體是在家庭內(nèi)部全面使用英語,不斷提升語言使用質(zhì)量(以家庭成員的詞匯量衡量)。這是透析法在“考試提分”之后又一深度應(yīng)用。



可控的輸入:reading

閱讀英文原著,長篇包括原版小說(含英譯版)、專業(yè)教材等圖書,短篇包括英文網(wǎng)頁、報紙、雜志等。建議讀電子版以降低門檻,享受網(wǎng)上無窮的“真英語”資源。不必擔心發(fā)光屏幕損傷視覺,那是沒有科學依據(jù)的,屏幕與紙書效果基本等同。長篇圖書可以放在各類閱讀器app閱讀,短篇可在瀏覽器或各種新聞客戶端、新聞聚合應(yīng)用app等閱讀。


閱讀時遇到生詞,采取50%自適應(yīng)查詞進行正透析,即隔一個查一個?!白赃m應(yīng)”是自動適應(yīng)你的個人詞匯量和原著的生詞密度,取得閱讀理解(讀懂大意)和閱讀體驗(減少中斷)的平衡。選擇生詞復(fù)制后黏貼到在線詞典app,根據(jù)音標拼讀發(fā)音,尋找符合原文的一個義項,最后存入生詞本以備復(fù)襲(可設(shè)置詞典app自動存入)。安卓、蘋果系統(tǒng)都有跨app剪貼板取詞的快捷操作,可減少大量切換app的動作。不查的生詞也不能留下理解空缺,一定要猜意思,腦補出句子的完整內(nèi)容,這個過程允許猜錯、曲解,但不允許事后查詞驗證猜得對不對。


透析法拒絕每詞必查的精讀,但決非“不求甚解”,也不是泛讀,而要求認真執(zhí)行查詞、猜詞操作,速度節(jié)奏上不求快,但求理解大意。自適應(yīng)查詞突破了過去“原著生詞量多到XX比例就無法讀懂”的瓶頸,讓詞匯量較小的初學者也能讀懂“真英語”主流水平的原著,代價是開始時查詞多一點,理解得慢一點,后面就隨著詞匯量上升就可讀得越來越懂、越來越快。


為了確保成功入門,建議初學者從最簡單的長篇英文原著開始,例如藍思值(Lexile)和首萬詞不重復(fù)詞數(shù)都比較低的Magic Tree House系列,每日透析兩冊或大約相當于10,000單詞的閱讀量,連續(xù)7日完成“頭七”挑戰(zhàn)。讀10本小說后再嘗試讀專業(yè)書。如果最簡單的原著都讀不懂,個人詞匯量不足1000,建議從逆透析開始(參見后文)?!罢嬗⒄Z”的短篇異質(zhì)性高,導(dǎo)致比長篇的閱讀難度更大,可通過主題聚合操作實現(xiàn)同質(zhì)化以降低難度,方法是每個月設(shè)定一個你感興趣的主題,例如NBA籃球,每日讀一篇相關(guān)的網(wǎng)文,例如雅虎上的比賽報道。


實操:讀The Little Prince(《小王子》英譯版)第一句遇到3個生詞We are introduced to the narrator(查詞結(jié)果“敘述者”), a pilot(猜詞結(jié)果“警察”), and his ideas about grown-ups(查詞結(jié)果“成年人”). 整句理解:“我們被介紹給那個講故事的人,他是一個警察,還介紹他關(guān)于成年人的想法。”這里pilot猜錯意思為“警察”(聯(lián)想到police),但不影響閱讀進程。


透析法課程試聽視頻介紹了閱讀的核心操作。



失控的輸入:listening

收聽收看英文歌、新聞廣播、電視節(jié)目、英文電影、播客直播、公開課視頻等“真英語”,全面替換你每日收聽收看的中文媒體。網(wǎng)絡(luò)上各種資源很多,推薦實時播放流媒體的app,但注意避免英語學襲類app提供的“假英語”。收看的時候必須不看字幕,包括英文字幕,否則對聽力提升毫無意義。


聽力的難點在于聽到生詞,你是很難控制“真英語”詞匯的——跟老外對話時你聽不懂往往不好意思喊停,pardon多了對方也覺得煩。即使自己看視頻,聽不懂倒回去也是相當麻煩。因此,詞匯量小必然聽力差,一萬以下聽不懂“真英語”很正常。對此,很多人只能聽詞匯受控的“假英語”,那是沒有任何提高的。透析法能做到的是幫你提升詞匯量到一萬以上,相當于強力清掃聽力材料中的生詞,之后你的聽懂程度就會高很多?,F(xiàn)階段先建立聽“真英語”的襲慣,可采取以下措施降低聽力難度:


看英語電視,利用視覺信息以及熟悉的新聞內(nèi)容輔助理解。


每月固定聽一個英文電臺或看一個電視臺,熟悉媒體套路。


每日聽新聞配合讀新聞,可選視頻文字并茂的全媒體類app。


使用降噪耳機提高信噪比,推薦耳罩式主動降噪藍牙耳機。


看英文直播(如美女/游戲),聽播客等,選擇感興趣內(nèi)容。


聽力的直接透析操作暫時局限在含有transcript(互動字幕)的視頻,主要是一些在線公開課,其英文字幕全部顯示并與語音同步,方便聽到生詞后暫停播放并查詞。對生詞的處理執(zhí)行50%自適應(yīng)查詞,增加聽懂程度并積累詞匯。未來語音識別、數(shù)碼眼鏡等科技進一步發(fā)展,最終會實現(xiàn)聽到生詞后方便查詞的操作。


實操:TED演講The linguistic genius of babies,聽到What's happening during this critical(查詞結(jié)果“關(guān)鍵性的”) two-month period(猜詞結(jié)果“時期”)? 整句理解:“這個關(guān)鍵的兩個月時期正在發(fā)生什么?”(TED只有網(wǎng)頁版有互動字幕,其他一些公開課app只有手機版有互動字幕。)



失控的輸出:speaking

不用專門練口語,例如去英語角之類,而是日常說話改成用英語說,方法是跟熟人約定建立口語圈,例如家人、宿舍室友,圈內(nèi)跟男朋友、閨蜜、親生兒女等說英語可降低開口焦慮,24/7說英語的機會也遠超英語角。跟志同道合的網(wǎng)友在微信群、QQ群飆英語,更可克服時空障礙。


詞匯不足是口語最大的瓶頸。口語一旦說出來就相當于表演翻譯,其可控性較低,體現(xiàn)在遇到逆向生詞的情況,即不知道用英語怎么表達的中文意思,往往導(dǎo)致卡頓。對此,傳統(tǒng)做法是用基礎(chǔ)詞匯對逆向生詞進行英英解釋,啰里啰唆“繞”出來。這是不得已而為之,對大腦靈活性、口才、熟練程度要求很高,有時狀態(tài)不好就非??D。況且,一些詞匯不容易做英英解釋,例如化學元素和一些抽象的概念。此外,這還孳生不地道、不標準的“中式英語表達”,特別是在缺少跟英語母語人士直接交流的條件下。


透析法發(fā)揮詞匯處理的優(yōu)勢應(yīng)對流利的問題,原理是增加個人的詞匯量,特別是逆向詞匯量,即時輸出的時候直接調(diào)用正確的詞匯,降低因生詞而不得不做英英解釋的情況。


主動逆透析。讀中文(圖書、新聞、網(wǎng)文等)的時候用在線詞典查逆向生詞,執(zhí)行50%自適應(yīng)查詞,即挑著查不懂得翻譯的詞語,但不必全文中譯英。在線詞典的漢英詞典功能很實用,不僅有權(quán)威詞典的收錄(非常有限),還有海量的雙語資料庫,你讀到、想到的中文說法基本上都能查到,例如漫威漫畫中的“萬磁王”(Magneto)。查出來多個英文解釋,要綜合考慮最貼近原文意思、翻譯得最好、容易理解記憶的一個。英文解釋中含有正向生詞可進一步點開跳查,方便判斷自己的選擇是否合適,也方便后續(xù)的復(fù)襲操作。所謂“主動”,是預(yù)先在中文閱讀中儲備詞匯,以便口語和寫作輸出時厚積薄發(fā)。過去伍教練提倡“書非英語不讀”的理想化目標,現(xiàn)在變得務(wù)實了,既然你很多時候還是要讀中文,何不加載透析操作儲備英語的輸出能力?英語詞匯量很低(如不足1000)者可從主動逆透析開始擴充詞匯量,而讀中文沒有閱讀理解的問題。


被動逆透析??谡Z實時輸出被逆向生詞卡住,不要急著用基礎(chǔ)詞匯做英英解釋,只要情況允許,就應(yīng)停下來查詞查詞,再用地道準確的詞匯高質(zhì)量輸出。在網(wǎng)絡(luò)口語圈中,暫??谡Z錄音,用手機上一些電子詞典提供的“語音查詞”功“作弊”很方便,如果在電腦上查詞就更方便。線下的口語圈多為熟人,大家比較包容,也盡量查詞,生詞多的話就按照50%自適應(yīng)查詞,留一部分做英英解釋。隨著個人詞匯量增加,你以后說英語被卡住的概率會逐漸降低,流利度穩(wěn)步提升。即使有時不得不做英英解釋,詞匯量強大的你可以調(diào)用比別人更多的已知詞匯去解釋未知詞匯,也會更加準確、快速。


實操:逆透析微信公眾號文章《美軍最嚴重的一次誤炸:把自己的中將炸上了天,還干掉了幾百名士兵》,用英語向QQ群網(wǎng)友介紹:An American lieutenant general(閱讀過程中主動逆透析查詞“中將”)was bombarded and killed by their bomber. Many soldiers died in the foxhole(口語過程中暫停錄音,被動逆透析“散兵坑”).



可控的輸出:writing

英語寫作似乎除了考試作文就用得不多,有人用英語悶頭寫日記比不寫好,但缺乏交流不利于提升質(zhì)量。實際上,社交媒體(微信、微博、QQ、論壇等)可以改用英文輸出,構(gòu)建個人寫作圈。注意不要寫太長,不要超過3行,因為國內(nèi)同胞閱讀英文的耐心有限。輸出要有受眾并進行交流,英語才算用起來,而自說自話沒意思。朋友圈用英語寫自己的生活點滴,配上靚照就不愁讀者;微博不妨英文評論轉(zhuǎn)發(fā)熱點事件;在Yahoo等英文媒體上跟老外撕逼更是揚我國威。


建議寫作時用微軟Word或在線檢查網(wǎng)站檢查拼寫、語法,盡量減少低級錯誤,也會讓你的寫作變得規(guī)范,例如標點符號后空一格。


寫作終于有了用武之地,然后還要提升質(zhì)量,有以下幾種透析操作——


正透析。每日閱讀英文圖書或者網(wǎng)文時,從原著中提取一個模板,可以是生詞、詞組甚至是句子,學寫一兩句英文筆記、評論、感受等,要求跟你讀的內(nèi)容相關(guān)。模板的用法參照原文,仍不清楚的查電子詞典并參考例句,爭取用對。最好將你寫的英文發(fā)表到社交媒體,實用的寫作勝過沒用的練筆,更勝過單純把美文表達抄下來學襲背誦。每日學會并輸出一個模板,一個月后就是30個,參加考試時能用上幾個地道表達,分數(shù)就能提升一截。


實操:透析雅虎車評Mercedes-Benz GLC Unveiled As The Softer, Larger GLK Replacement,仿照原文句子No fuel ratings are available yet but expect that the new GLC will be more fuel-efficient.寫評論GLA is more FUEL-EFFICIENT(模板) than GLC.隨即用雅虎賬號發(fā)表到網(wǎng)友reactions。


逆透析。主動逆透析同口語部分,被動逆透析的操作比口語更方便,因為寫作是可控的,寫得差不多才發(fā)出去。在社交媒體、網(wǎng)聊時改用英文寫作,不懂的表達馬上查詞,在電腦上可設(shè)置電子詞典一鍵彈出非常方便。這還一并解決單詞拼寫的問題,不sure的拼寫就查,下次還不會拼就再查,用得多了,最終會自己拼出來,不需要專門記憶和練習拼寫。在國內(nèi)口語圈和寫作圈基本都是中國人相互交流為主——你有條件跟老外交流當然更好,沒有的話就需要透析輸入來提升輸出質(zhì)量,而現(xiàn)學現(xiàn)用也有利于牢固掌握生詞。


實操:QQ群聊看到大家說God bless you,我偏要說Bodhisattva bless you.源自印度的外來詞Bodhisattva拼寫復(fù)雜,我查過、寫過數(shù)次之后最終熟練掌握拼寫。



每日復(fù)襲和打卡操作

從聽說讀寫、正逆雙向透析到的生詞統(tǒng)一存入電子詞典的生詞本,每日進行一次貨倉式滾動復(fù)襲,范圍是最近7天查過的生詞。不需要用到電子詞典自帶的復(fù)襲程序,只需在生詞本簡單過一遍,具體是正向生詞看英文回憶中文意思,逆向生詞看中文回憶英文意思,回憶不起來的生詞馬上看詞典解釋。可借助電子詞典的卡片復(fù)習功能,每日在走路、坐車等的時候完成便可。這樣復(fù)襲容易想起你查詞時的應(yīng)用場景,使用過的生詞記憶效果特別好,但過后遺忘也屬正常。長期記憶只需不斷透析,在各種場景(如小說情節(jié)、新聞播報)中生詞多次重現(xiàn),實現(xiàn)自動“復(fù)襲”。


每日聽說讀寫都用上英語,才算全部實施透析法。你已經(jīng)看到,透析法的確不是學襲法,而是一種活在英語之中的生活體驗,即使在國內(nèi)也能做到和在英語國家沒什么兩樣。你可以通過打卡的方式將透析法固化為每日的生活習慣,然后無需堅持也能自然而然地實現(xiàn)語言能力的進步。2018版透析法每日打卡格式如下:


“把你的英語用起來”最近7天查詞量:71

(0~69龜速,70~139低速,140~209高速,210 極速。)

正透析:

Investigations in Universal Grammar -- A guide to experiments on the acquisition of syntax and semantics

寫評論:

If you don't ABIDE BY principle C, you'll have misunderstanding.(用上原文一個高級表達,大寫標示。)

逆透析:

美軍最嚴重的一次誤炸:把自己的中將炸上了天,還干掉了幾百名士兵

說評論:(用上一個逆透析詞匯,可選文中查的詞匯,也可以說到一半停下來查的詞匯。切莫先寫后讀。)


文/伍君儀,透析英語使用法創(chuàng)始人、暢銷書《把你的英語用起來!》《把你的詞匯用起來!》作者、北京大學心理學碩士、倫敦大學學院語言科學(語言發(fā)育方向)研究生


    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多