小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

西語語法 | 如何描述人物的外貌,性格以及著裝等內(nèi)容呢?

 悉月 2018-06-23


如何用西班牙語描述一個(gè)人呢? 在西語中我們一般可以用四個(gè)動(dòng)詞來描述一個(gè)人:ser, estar, tener,和 llevar。接下類我們一起來學(xué)習(xí)下如何使用這些動(dòng)詞描述人物吧~

點(diǎn)擊邊框調(diào)出視頻工具條


Hola, bienvenidos a Tu escuela de espa?ol.

大家好,歡迎來到西語課堂。


Hoy vamos a ver cómo describir a personas usando los verbos ser, estar, tener y llevar.

今天我們來學(xué)習(xí)如何用動(dòng)詞ser,estar,tener和llevar來描述一個(gè)人。


En espa?ol usamos 4 verbos diferentes para describir a una persona: ser estar tener y llevar.

在西班牙語中有四種動(dòng)詞可以用來描述一個(gè)人:分別是ser,estar,tener,和llevar。


En general usamos ser para hablar de cualidades esenciales o permanentes de una persona, usamos estar para hablar de sus estados temporales, usamos tener para expresar posesión o pertenencia, y usamos llevar para hablar de cosas que nos ponemos sobre nuestro cuerpo y que están en constante cambio.

通常我們用ser來描述一個(gè)人本質(zhì)上的或永久的品質(zhì),用estar來描述一個(gè)人暫時(shí)的狀態(tài),用tener表示一個(gè)人擁有或所屬的情況,用llevar來表示我們身上所穿戴的并且隨時(shí)產(chǎn)生變化的東西。


Vamos a ver ahora con detalle los usos concretos de estos cuatro verbos.

下面我們來詳細(xì)看一看這四種動(dòng)詞的具體用法。


Usamos el verbo ser para identificar a una persona:

我們用動(dòng)詞ser來表明一個(gè)人的身份:


Es mi abuela.

這是我的祖母。


Para decir su sexo y su raza:

來表達(dá)一個(gè)人的性別和種族:


Es una mujer.

她是一個(gè)女人。


Es blanca.

她是白人。


Para decir su nacionalidad y su lugar de origen:

來表達(dá)一個(gè)人的國籍和家鄉(xiāng):


Es indio.

他是印度人。


Es de Bombay.

他是孟買人。


Y su profesión:

表達(dá)他的職業(yè):


Es médico.

他是醫(yī)生。


También usamos ser para describir las cualidades físicas permanentes o esenciales de una persona, como su altura (alto, bajo), su peso (gordo, delgado), su belleza (guapo, feo), o la etapa de la vida en la que se encuentra (joven, mayor, viejo):

我們也用ser來描述一個(gè)人永久且本質(zhì)的外貌特征,比如身高(高矮),體重(胖瘦),顏值(美丑),或處于的年齡段(年輕,壯年,老年):


Mi hermano es alto, delgado y guapo.

我的哥哥很高很瘦,還很帥氣。


Y para hablar de su carácter:

也可以描述他的性格:


Es una persona tranquila.

他是個(gè)安靜的人。


Por su parte, utilizamos el verbo estar para hablar de los estados físicos temporales de una persona:

另外,我們用動(dòng)詞estar來描述一個(gè)人暫時(shí)的外貌特征:


Está gordo (de forma temporal).

他很胖(暫時(shí)的胖)。


Está herido.

他受傷了。


También para hablar de sus estados de ánimo:

也可以描述一個(gè)人的情緒狀態(tài):


Está contento.

他很滿意。


De su postura corporal:

描述一個(gè)人的身體動(dòng)作:


Está sentada.

她在坐著。


Y del lugar en el que se encuentra:

描述所處的位置:


Está en la oficina.

她在辦公室里。


Con el estado civil (soltero, casado, viudo, etc. ), en América Latina se utiliza el verbo ser:

在拉丁美洲,描述婚姻狀況(單身,已婚,喪偶等)要用動(dòng)詞ser:


Es soltero.

他是單身。


Y en Espa?a se utiliza el verbo estar:

在西班牙用estar:


Está soltero.

他是單身。


El verbo tener siempre indica posesión en espa?ol.

動(dòng)詞tener在西班牙語中表示擁有。


Por eso, lo usamos para describir las partes del cuerpo.

因此,通常用來描述身體的部位:


Tiene la nariz grande.

他有一個(gè)大鼻子。


Tiene el pelo largo.

她有一頭長發(fā)。


Y para decir la edad de una persona:

也可以用來表示一個(gè)人的年齡:


Tiene 20 a?os.

她20歲。


También usamos tener hablar de las sensaciones que sentimos físicamente con nuestro cuerpo, como el frío, el calor, el sue?o, el hambre y la sed.

我們也用tener來形容身體上的感覺,比如冷、熱、困倦、饑餓和口渴:


Tiene sue?o.

他很困。


Finalmente, el verbo llevar siempre se refiere a cosas que cambian, y normalmente lo usamos en espa?ol para describir la ropa y los accesorios de una persona:

最后,動(dòng)詞llevar通常指變化的事物,我們通常用它來描述一個(gè)人身上的衣服和飾物:


Lleva un pantalón y una camisa.

她穿著褲子和襯衫。


Lleva un bolso.

她帶了一個(gè)包。


Algunas partes cambiantes del cuerpo como el pelo, la barba o el bigote, y los accesorios casi permanentes como las gafas, pueden ir tanto con el verbo tener como con llevar.

一些身體中經(jīng)常發(fā)生變化的部位,如頭發(fā),胡須或小胡子,以及一些幾乎永久性的飾品,比如眼鏡,在一些情況下既可以用tener也可以用llevar。


Se utiliza tener si el hablante considera que eso es algo esencial o duradero de esa persona.

如果說話者認(rèn)為形容的是一個(gè)本質(zhì)性且持續(xù)的特點(diǎn),就用tener:


Tiene barba (siempre).

他留胡子(總是留著胡子)。


Y se utiliza llevar si cree que es algo artificial o temporal:

而當(dāng)說話者認(rèn)為描述的事物是人造的或暫時(shí)性的就用llevar:


Lleva el pelo rosa (no es su pelo natural).

她留著粉色的頭發(fā)(不是她天生的發(fā)色)。


?Has entendido cómo usar los verbos ser, estar, tener y llevar para describir a personas?

你明白如何使用動(dòng)詞ser,estar,tener和llevar,來描述一個(gè)人了嗎?




    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多