陽(yáng)明病篇/明病的辯證/辨寒證和熱證 下面我們看陽(yáng)明病的辯證論治的辯證,看陽(yáng)明病的辯證。 第190條,辯中風(fēng)、辯中寒, 太陽(yáng)是主表的,所以太陽(yáng)中風(fēng)和太陽(yáng)傷寒,是以有汗和無(wú)汗來(lái)區(qū)分的。 陽(yáng)明胃是主里的,陽(yáng)明胃也有受納腐熟水谷的作用,所以陽(yáng)明中風(fēng)和陽(yáng)明中寒是以能食和不能食來(lái)區(qū)分的。 所謂中風(fēng)和傷寒,后世醫(yī)家認(rèn)為,這里的中風(fēng)是陽(yáng)邪傷陽(yáng)明,這里的傷寒是中陽(yáng)不足,寒邪傷中焦。 不過(guò)今天在臨床上,陽(yáng)明中風(fēng),陽(yáng)明中寒,在臨床辯證的時(shí)候,這兩個(gè)名詞已經(jīng)不怎么用了,所以臨床意義并不是太多,我們讀過(guò)這一條也就可以了。 第191條, “陽(yáng)明病,若中寒者,不能食”- 這是中陽(yáng)不運(yùn),受納無(wú)權(quán)的表現(xiàn)。 “小便不利”- 這是中陽(yáng)不足,清濁不分的表現(xiàn)。能夠分清濁,濁者歸大腸,清者歸膀胱,小便就會(huì)通暢,現(xiàn)在小便不利,就是尿少,這是清濁不分的表現(xiàn)。 “手足濈然汗出”- 這個(gè)濈然汗出,不是熱迫津液外越,而是中陽(yáng)不足,陽(yáng)不攝陰。中陽(yáng)不足,陽(yáng)不攝陰,可以見(jiàn)到手足汗出如流水不斷。 陽(yáng)明胃熱盛,逼迫津液外越也可以見(jiàn)到手足汗出如流水不斷,這兩者在臨床癥狀上就手腳汗出來(lái)說(shuō),怎樣鑒別? “此欲作固瘕”- 固瘕是個(gè)證候名稱。 “必大便初硬后溏”- 大便初硬后溏的病機(jī),我們以前談到過(guò),因?yàn)橹嘘?yáng)不足,水濕不運(yùn),清濁不分,大便本應(yīng)當(dāng)是稀溏的,可是呢,中陽(yáng)不足,運(yùn)化無(wú)力,濕濁在腸道停滯過(guò)久,初頭從陽(yáng)明燥化,因此它是初頭硬,所以初硬后溏,正是中陽(yáng)不足的一種表現(xiàn)。 張仲景進(jìn)一步解釋,出現(xiàn)大便初硬后溏的這種病機(jī)是,所以然者, 第197條,大家自己學(xué), 第226條,也屬于自學(xué)條文,因?yàn)槲覀冏鳛楸究频耐瑢W(xué),應(yīng)當(dāng)留些條文讓大家自己看, 第243條,是一個(gè)一級(jí)重點(diǎn),所謂一級(jí)重點(diǎn)就是,我們要求背誦的那112條原文之一。 “食谷欲嘔”- 陽(yáng)明是主受納水谷的,所以食谷欲嘔,當(dāng)然屬于陽(yáng)明。 它屬于陽(yáng)明的什么證候呢? 為什么說(shuō)隨吃隨吐謂之熱??? 可是現(xiàn)在,是食谷欲嘔,那你說(shuō)是寒還是熱??? 《傷寒論》“吳茱萸湯方 吳茱萸一升(洗) 人參三兩 生姜六兩(切) 大棗十二枚(擘) 上四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服七合,日三服?!?/FONT> 它的藥物組成是,吳、姜、大、人。 我們學(xué)校有一個(gè)同學(xué)就叫吳江,我給一個(gè)班同學(xué)上課的時(shí)候,我說(shuō)吳姜大人,全班哄堂大笑,我不知道他們?cè)谛κ裁?,他們說(shuō):“老師,我們一笑就把這個(gè)方子給記住了,我們班就有個(gè)同學(xué)叫吳江。”吳是吳茱萸,姜是生姜,大是大棗,人是人參。 “得湯反劇者,屬上焦也”- 因?yàn)樗吘故鞘彻扔麌I啊,沒(méi)準(zhǔn)是那個(gè)隨吃隨吐謂之熱呢?所以給他用完湯藥之后,有時(shí)候怕辯證不準(zhǔn)確,結(jié)果他吃完吳茱萸湯以后,癥狀反而加重了,這說(shuō)明你辯證沒(méi)有太準(zhǔn)確,他也有可能是上焦有熱,所以用上吳茱萸湯這樣的溫?zé)岬乃?,他反而癥狀加重了。 所以這一條,為什么要和胃熱相鑒別呢?就是因?yàn)樗惺彻扔麌I這個(gè)表現(xiàn),有可能也是上焦有熱。 關(guān)于吳茱萸湯,我們?cè)谏訇幉∑€會(huì)提到,在厥陰病篇也會(huì)提到,到時(shí)候我們會(huì)和陽(yáng)明病篇的243條聯(lián)系起來(lái)學(xué)習(xí)。 |
|
來(lái)自: 藥膳食療方注釋 > 《《傷寒論》學(xué)習(xí)筆記》