明月出天山,蒼茫云海間。 長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。 漢下白登道,胡窺青海灣。 由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。 戍客望邊色,思婦多苦顏。 高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。 這是一首樂(lè)府古題,所謂古題,就是不是像《把酒問(wèn)月》《月下獨(dú)酌》那樣,是作者自己的命題,而是現(xiàn)成的題目?!稑?lè)府古題要解》說(shuō)“關(guān)山月,傷別離也。”主題和基本情調(diào)已經(jīng)確定了。這個(gè)題目而言,在李白以前,已有盧照鄰、沈詮(改單人旁)期等人寫過(guò),在李白以后,還有王建、張藉、李端等人再寫。很顯然,這是一種練習(xí)題,詩(shī)人通過(guò)此等現(xiàn)成題目,在已經(jīng)得到共識(shí)的通用意象和主題中展開(kāi)想象。要完成這樣的詩(shī)應(yīng)該是并不太難的,而要在公共話語(yǔ)中,寫出自己的新意來(lái),則比較困難。試看盧照鄰的《橫吹曲辭·關(guān)山月》: 塞垣通碣石,虜障抵祁連。相思在萬(wàn)里,明月正孤懸。 影移金岫北,光斷玉門前。寄書(shū)謝中婦,時(shí)看鴻雁天。 構(gòu)思和想象的空間,是從西北邊塞,中經(jīng)玉門,到中原大地。抒情主人公則為征戍之士和他思念中的“中婦”。以這一首和李白那一首相比較,就戍客和思婦之間的思念之情來(lái)看,二者區(qū)別是不太大的。但是,李白的卻是千古名作,而盧照鄰的這一首卻是平庸之作。這是為什么呢? 塞垣通碣石,虜障抵祁連。 這兩句,指的是從祁連到長(zhǎng)城邊塞戰(zhàn)線之漫長(zhǎng),而征戍之士,和思婦之間也極其遙遠(yuǎn)(萬(wàn)里)??臻g的距離由于對(duì)仗的句法而聯(lián)系起來(lái)。接著是: 相思在萬(wàn)里,明月正孤懸。 把這樣的空間之上聯(lián)系起來(lái)的是孤懸的明月。應(yīng)該說(shuō),這兩句把本來(lái)空間距離比較大的意象,統(tǒng)一為一個(gè)有機(jī)的整體。而李白的那一首則是: 明月出天山,蒼茫云海間。 這一句曾經(jīng)有人發(fā)出過(guò)疑問(wèn),天山在西部,月亮應(yīng)該是落天山,而不是出天山。但是,下面的的云海,可以補(bǔ)足這樣的想象。云海,提供海的感覺(jué)。海上生明月,就比較順了。明月浮現(xiàn)在云海之間,是比較符合讀者閱讀和想象程序的。明月從天山浮現(xiàn),在蒼茫云海之間,表面上與盧照鄰的“相思在萬(wàn)里,明月正孤懸”在字面上有許多相近之處,但在氣魄上,有很大的不同,首先,盧的境界是遼遠(yuǎn)的,而不是遼闊的,是透明的,而不是蒼涼的。其次,從天山到玉門關(guān)內(nèi),用明月相連已經(jīng)成為俗套了。李白畢竟是李白,他不用明月這樣可視的意象來(lái)聯(lián)系、而是: 長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。 而是用“幾萬(wàn)里”的“長(zhǎng)風(fēng)”把關(guān)外和關(guān)內(nèi)遙遠(yuǎn)的空間統(tǒng)一起來(lái)。其想象和情緒和盧照鄰有什么不同呢?表面上看,風(fēng)好像不如月,不具備五官可感(視)性,但是,“萬(wàn)里吹度”卻提供了一種宏大的視野,長(zhǎng)驅(qū)直入的動(dòng)勢(shì),透露出豪邁的胸襟。無(wú)形的風(fēng),從有形的明月和云海這樣的意象上吹過(guò)也就使得本來(lái)沉郁情思帶上了豪爽的悲涼??臻g的廣闊,反襯了悲涼的宏大。盧照鄰接下去的兩句: 影移金岫北,光斷玉門前。 前面已經(jīng)表明了相思萬(wàn)里,明月孤懸了,這兩句,雖然有具體的意象,但是都是地名的典故,仍然是月亮在萬(wàn)里空間上的“影”和“光”,并沒(méi)有多少情緒的拓展,嚴(yán)格說(shuō)來(lái),詩(shī)人的意脈徘徊。為什么詩(shī)人要寫這樣的句子呢?大概是因?yàn)楫?dāng)時(shí)對(duì)仗的手法,比較時(shí)髦,也比較方便,信手拈來(lái),毫不費(fèi)力。和李白的一比就不難顯出高下來(lái)了: 漢下白登道,胡窺青海灣。 雖然也是對(duì)仗的句法,但是,悲涼從空間的遼闊,交織著時(shí)間的遠(yuǎn)溯。歷史上邊塞曾有過(guò)兇險(xiǎn)的記錄。連漢高祖都曾經(jīng)被匈奴圍困在白登(山西大同附近),而青海,則是唐軍與吐蕃連年征戰(zhàn)之地。民族矛盾,常常是迫在眉睫。在這種情況下,戰(zhàn)爭(zhēng)是不可避免的現(xiàn)實(shí): 由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。 犧牲是慘烈的,但是,又是別無(wú)選擇的。這樣詩(shī)人的情緒就變得很復(fù)雜了。同樣是戍邊的將士與思婦,在盧照鄰那里,就只是 寄書(shū)謝中婦,時(shí)看鴻雁天。 謝中婦的謝,不是感謝,在古代漢語(yǔ)中有道歉的意思,非常抱歉,害得妻子時(shí)見(jiàn)大雁南歸而丈夫不歸,引發(fā)憂愁。這兩句和前面的“相思在萬(wàn)里,明月正孤懸”呼應(yīng),構(gòu)思還是完整的。但是,從內(nèi)涵上來(lái)說(shuō),明月和大雁,所引發(fā)的限于現(xiàn)實(shí)的思念之苦。而李白卻寫出了歷史與現(xiàn)實(shí)的矛盾,這里有兩個(gè)層次,第一個(gè), 戍客望邊色,思婦多苦顏。 在如此慘烈的背景上,又用了一聯(lián)對(duì)句,詩(shī)人于歷史和現(xiàn)實(shí)之間,既是歷史的又是現(xiàn)實(shí)的,征戍之士,和思念丈夫的妻子精神上都是很痛苦的。指稱征戍之士里,唐詩(shī)創(chuàng)造了一個(gè)很別致的詞“戍客”,戍,是戰(zhàn)士,從人,從戈,意為戍守。而客,卻是,客居,突出了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的意味。但是,李白在這里的用詞似乎比較節(jié)制,戍客和思婦,本來(lái)應(yīng)該是很痛苦的,但是,只用了望邊色和多苦顏,顯得很含蓄。第二個(gè)層次則是 高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。 高樓當(dāng)此夜,當(dāng)此夜,當(dāng)就是對(duì),對(duì)什么呢?就是對(duì)著月亮,也就是開(kāi)頭從天山上出現(xiàn)的月亮。想象妻子正面對(duì)明月,親人的妻子,向來(lái)在精神上都很痛苦的。但是,這里的意思只是嘆息,不斷的嘆息。情緒也并不是很強(qiáng)烈的。這就是古詩(shī)與與律詩(shī)絕句在情緒上有所不同的地方。強(qiáng)烈的感情,和不強(qiáng)烈的感情都可以是明亮的。不強(qiáng)烈的感情有時(shí)甚至比強(qiáng)烈的表現(xiàn),因?yàn)槠浜?,有時(shí)要更為雋永深沉。 。 |
|
來(lái)自: 江山攜手 > 《詩(shī)詞寫作》