黃帝問道:有一種心腹脹滿的病,早晨吃了飯晚上就不能再進(jìn)食,這是什么病? 岐伯回答說:這種病叫鼓脹病。 黃帝問:怎樣治療呢? 岐伯說:可以用雞矢醴來治療,一劑就能見效,兩劑病就好了。 黃帝問:這種病有時(shí)還會(huì)復(fù)發(fā),是什么原因呢? 岐伯說:飲食不注意而無節(jié)制,所以病就會(huì)時(shí)常復(fù)發(fā)。這種病雖然表面上看要痊愈了,但又不注意飲食,邪氣就會(huì)再次聚集在腹中而復(fù)發(fā)。 黃帝問:有一種胸脅支撐脹滿的病,妨礙飲食,發(fā)病時(shí)先聞到腥臊的氣味,口中吐清水然后先吐血,接著四肢逐漸發(fā)冷,頭暈?zāi)垦?時(shí)常大小便出血,這叫什么病,是如何引發(fā)的?岐伯說:這種病的名字叫血枯,得病的原因是在少年的時(shí)候患過嚴(yán)重的失血病,使內(nèi)臟有所損傷,或者是醉后肆行房事,使腎氣耗竭,肝血損傷,所以月經(jīng)衰少甚至停經(jīng)。黃帝問:怎樣治療呢?要用什么方法使其恢復(fù)健康? 岐伯說:用四份烏賊骨 份蔗茹,將這兩種藥混合,用麻雀卵和制成丸,做成如小大小的丸藥。每次服五丸,飯前服藥,以鮑魚汁送下,這個(gè)方法可以補(bǔ)益脅肋和受到損傷的肝臟。 黃帝問:有一種小腹堅(jiān)硬盛滿的病,上下左右四周按壓時(shí)都有明顯的根底,這是什么病呢?能夠治療嗎? 岐伯說:這是伏梁病。 黃帝問:伏梁病是怎樣得的呢? 岐伯說:小腹部包裹著大量的膿血,而且位于腸胃之外,這種病不容易治愈;在診治時(shí),經(jīng)常會(huì)因?yàn)橹匕炊滤馈?/p> 黃帝問:為什么會(huì)這樣呢? 岐伯說;少腹下部是小腹和陰部,如果用力按摩會(huì)使膿血從下部穿潰排出;上部是胃脘部,用力按摩會(huì)使膿血向上靠近胃脘,導(dǎo)致橫膈與胃脘之間出現(xiàn)癰。癰屬于慢性病,很難治療。一般來說,這種病的病位在臍以上的是危重的逆癥,在臍下的則是預(yù)后較好的順癥,總之千萬不能用按摩以求立即消除疾病,以免使少腹之病發(fā)生下奪。關(guān)于本病的治法,在《刺法》中有具體的論述。 黃帝問:有的人身體髀、股等部位都發(fā)腫,而且環(huán)繞臍部疼痛,這是什么病呢? 岐伯說:這種病的名字叫伏梁,這是平素感受風(fēng)寒所導(dǎo)致的。風(fēng)寒之氣充溢于大腸而滯留附著在育膜上,育的原穴在臍下的氣海,所以會(huì)環(huán)繞肚臍而痛。這種病不能用攻下的方法治療如果誤用攻下,就會(huì)發(fā)生小便澀滯不利的病變。 黃帝說:您多次說患熱中、消中病的人,不可以吃厚味精糧,也不可以吃芳草和礦石的藥物,礦石類藥物能使人發(fā)癲,芳草類藥物能使人發(fā)狂?;紵嶂?、消中病的多為大富大貴的人,現(xiàn)在禁止吃厚味精糧,這不合乎他們的心意,禁止服用芳草、礦石類的藥物,有的病又不能治愈,希望能聽您講講其中的道理。 岐伯說:芳草的氣味香美,石藥的氣味剛烈,這兩種藥物的藥性都急疾、堅(jiān)勁,所以如果不是性情平和的人,絕不能服用這兩種藥物。黃帝問:不能服用這兩種藥物的原因是什么呢? 岐伯說:內(nèi)熱的性質(zhì)本來就是剽悍剛烈的,而藥物之性也是這樣,內(nèi)熱與藥熱相遇,就可能傷害人的脾氣。而脾屬土,土惡木,因此病人如果服用這類藥物,到肝木主令的甲日和乙日時(shí),病情就會(huì)更加嚴(yán)重。 黃帝說:講得好!有人患膺腫、頸痛、胸滿、腹脹,這是什么病,是什么原因引起的呢? 岐伯說:這種病名叫厥逆。黃帝問:怎樣治療呢? 岐伯說:這種病如果用灸法便會(huì)失音,用針刺就會(huì)發(fā)狂,必須等到陰陽之氣上下相交合,才能進(jìn)行治療。 黃帝問:為什么呢? 岐伯說:上為陽,陽氣又逆于上,重陽在上,則上部的陽有余,如果再用灸法,就是以火補(bǔ)火,陽極乘陰,陰不能上承,所以會(huì)發(fā)生失音;如果用砭石針刺,陽氣隨針外泄,陽氣虛精神就會(huì)失其所守,所以會(huì)發(fā)生神志失常的狂證。必須在陽氣從上下降,陰氣從下上升,陰陽二氣交并以后再進(jìn)行治療,才可以痊愈。 黃帝說:講得好!怎樣知道婦女懷孕將要分娩呢? 岐伯說:身體不適,好像有某些病的征候,但卻按切不到病脈。黃帝問:有病發(fā)熱而且疼痛的是什么原因呢? 岐伯說:陽脈是主熱證的,外感發(fā)熱表明是三陽受寒,所以三陽脈旺盛。要是人迎脈比寸口脈大一倍,表明病在少陽;大兩倍,表明病在太陽;大三倍,表明病在陽明,傳入三陰。病在三陽,則發(fā)熱頭痛,如果傳入三陰,就會(huì)出現(xiàn)腹部脹滿,所以病人有腹脹和頭痛的癥狀。 |
|