I'm going to show you all how easy it is to manipulate the human mind once you know how. I want everybody downstairs also to join in with me and everybody. I want everybody to put out your hands like this for me, first of all. OK, clap them together, once. OK, reverse your hands. Now, follow my actions exactly. Now about half the audience has their left hand up. Why is that? OK, swap them around, put your right hand up. Cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb -- that's very important. Yours is the other way around, so swap it around. Excellent, OK. Extend your fingers like this for me. All right. Tap them together once. OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this. KB: Thank you. By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had, I think it was a nine-millimeter, stuck to his leg. So, I stopped pretty quick, and that was it. So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes? That's the question. Now, most people here would automatically say no. OK, but I want you to realize some facts. I couldn't see through the blindfold. The car was not gimmicked or tricked in any way. The girl, I'd never met before, all right. So, I want you to just think about it for a moment. A lot of people try to come up with a logical solution to what just happened, all right. But because your brains are not trained in the art of deception, the solutions you come up with will, 99 percent of the time, be way off the mark. KB: Besides, who's next, no, OK. I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind. OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we'll try a voodoo experiment. I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you, and don't open your eyes until I ask you. From this point onwards, close your eyes, do not say anything, do not open them, be aware of the sensations. KB: OK, take a seat. Excellent, OK. Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose, letting it out through your mouth, and relax. Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now. OK, now, I'm not hypnotizing you, I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity, so our minds are along the same lines. And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here. Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting. Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed. Can you stand up? Just stand, stage forward. I want you to point directly at his forehead. OK. Imagine a connection between you and him. Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. OK, let's try it again. OK, now, imagine the connection, OK. Point directly at his forehead. Only when you want the pressure released, we'll try it again. Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again. It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. Most people ask you, "What the hell just happened up here?" But it's OK that even though you're not hypnotized, you will forget everything that happened. On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake. Give them a round of applause, as they go back to their seats. We're going to try an experiment in psychokinesis, right now. Come right over here, next to me. Excellent. Now, have a look at the Coke bottle. Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle. And you can whack it against the table, if you want; be careful. Even though it's solid, I'm standing away. I want you to pinch right here with two fingers and your thumb. Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK. I want you to examine the shard of glass. Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment. Now, hold it out here. I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago. I want you to imagine all the negative energy from that broken relationship, from that guy, being imparted into the broken piece of glass, which will represent him, OK. But I want you to take this very seriously. Stare at the glass, ignore everybody right here. In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle. Think of that guy, that ba -- that guy. Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct? But I don't want you to know either, so swivel around on your chair. They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny. No, stay around, OK. Now, Steve, look back. Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either. Now, is there any way to see through this blindfold? (Applause)
現(xiàn)在,我來(lái)告訴你們,一旦知道方法后 控制人類(lèi)的心靈有多簡(jiǎn)單. 臺(tái)下所有的觀眾都加入我,跟我來(lái). 首先,我希望所有人都把你們的手抬起來(lái). 好,一起拍一下. 把手反過(guò)來(lái). 完全的跟著我來(lái)做動(dòng)作. 大概一半的觀眾舉起的是左手.為什么呢? 很好,交叉雙手,右手這樣抬過(guò)來(lái). 好,現(xiàn)在,交叉你的雙手,這樣你的右手的手指 就可以像這樣交叉, 這時(shí),要確保你的右手拇指放在左手拇指外面. 這非常重要. 你的放錯(cuò)邊了, 換回來(lái). 太棒了, 好. 像我一樣去伸展你們的手指. 很好. 輕輕碰一次. 好了, 現(xiàn)在, 如果你不允許我欺騙你的頭腦, 你就能這樣做. (笑聲) 那么,現(xiàn)在你可以看來(lái)對(duì)我來(lái)說(shuō) 一旦你了解, 控制人們的想法是多么簡(jiǎn)單. (笑聲) 現(xiàn)在,我記的大概15歲的時(shí)候 我讀過(guò)一本生活雜志, 里面有個(gè)故事是一個(gè)75歲的又老又瞎的俄國(guó)老太太, 可以感覺(jué)的到印刷字體 -- 現(xiàn)在仍有人還在試這個(gè)-- (笑聲) -- 這個(gè)老太太可以通過(guò)觸摸來(lái)感覺(jué)出印刷字體,甚至顏色. 但她已經(jīng)完全瞎了. 她還可以在背對(duì)著的 很硬的表面上用手指讀出帳單上的序列號(hào) 我當(dāng)時(shí)著了迷了,但同時(shí)也懷疑. 怎么可能會(huì)有人能用指尖閱讀呢? 你看,如果你認(rèn)真去思考, 如果這個(gè)人已經(jīng)完全瞎了 - 某人昨天做了一個(gè)演示, 在一個(gè)大家都閉上眼的房間里,他們只能聽(tīng)到聲音. 去嘗試和理解這種十分詭異的東西. 怎么可能會(huì)有人能用指尖閱讀呢? 早些時(shí)候, 我作為一段MTV要在電視節(jié)目前播放, 我嘗試了一個(gè)相似的 關(guān)于現(xiàn)在所謂第二視覺(jué)的展示. 那么我們一起看一下吧. 這是因?yàn)槟g(shù)是引導(dǎo)你的注意力的. 舉個(gè)例子,我不想要你看我的右手, 好, 這時(shí), 我不看它. 但我如果想讓你關(guān)注我的右手, 這時(shí),我也看它, 你明白嗎. 一旦你知道怎么做,這非常, 非常簡(jiǎn)單, 但從其它方面想會(huì)巨復(fù)雜. KB: 除此之外, 有別的嗎? 沒(méi)有, 好. 我要你像現(xiàn)在這樣站著, 如果你不介意, 把袖子卷起來(lái). 好, 現(xiàn)在, 我要你去感受 你周?chē)械牟煌母杏X(jué), 因?yàn)槲覀冋趪L試一個(gè)巫術(shù)的試驗(yàn). 我要你意識(shí)到這些感覺(jué), 但除了我去問(wèn)你,不要講任何話, 除非我讓你睜眼,不要睜開(kāi)眼. 朝這站, 閉上眼, 不要說(shuō)話,不要睜眼. 去感受周?chē)母杏X(jué). KB: 好的,坐下, 很好. 現(xiàn)在, 我要你直視我, 好吧. 通過(guò)你的鼻子深呼吸, 從嘴巴吐氣, 放松. 眼睛可以閉上, 計(jì)數(shù), 5, 4, 3, 2, 1 -- 現(xiàn)在閉上你的眼睛. 好, 現(xiàn)在, 我不是在催眠你, 我僅僅是讓你進(jìn)入一種高度同步狀態(tài), 所以我們的心靈有相同的連接. 想像你就像是下沉,漂移和上浮一樣 進(jìn)入一種放松的狀態(tài), 我要把你的左手, 放在這里. 并且我要你保持在那, 就一會(huì)兒. 并且要你允許自己的手 去下沉,漂移和上浮一樣放回桌面 用相同的速度 就像是下沉和上浮一樣進(jìn)入放松的意識(shí)狀態(tài). 允許它慢慢的回到桌面. 就是那樣, 一直落下來(lái), 一直落下來(lái), 一直落下來(lái), 再落,再落,再落, 再落,再落,再落, 太棒了. 我要你讓你的手穩(wěn)固的粘在桌面上. 好, 現(xiàn)在, 擱在那兒. 好, 一會(huì)兒,你會(huì)感覺(jué)到一定的壓力,好吧, 我要你感覺(jué)到這種壓力, 只要意識(shí)到壓力的存在. 我只要你控制你的手 感覺(jué)到壓力釋放的時(shí)候從桌面上慢慢的住下落. 但僅僅是當(dāng)你感覺(jué)到壓力釋放的時(shí)候. 明白嗎? 回答的明白或沒(méi)明白. 你明白了嗎? 太好了. 現(xiàn)在你已經(jīng)掌握了. 讓我們?cè)囆└幸馑嫉? 把手放在桌面上,保持眼睛閉上. 你能站起來(lái)嗎? 好的, 就站起來(lái), 舞臺(tái)前面. 我要你直指著他的前額,好吧. 想像你們之前有一種連接. 只在你想讓壓力釋放的時(shí)候, 做一個(gè)向上抬的動(dòng)作,像這樣, 但只是你想釋放這個(gè)壓力的時(shí)候. 你想等多久都可以, 但記住只有你想釋放這個(gè)壓力的時(shí)候. 好吧,我們?cè)僭囈淮? 好, 想像一下你們之間的聯(lián)系. 直接指著他的前額, 記住只有你想釋放壓力的時(shí)候, 我們?cè)僭囈淮? 好, 這次搞定了, 太棒了. 停在那, 停在那, 你們兩個(gè), 都停一下. 只有當(dāng)你感覺(jué)到壓力回來(lái)的時(shí)候,再做放下的動(dòng)作. 你想等多久都可以. 你做的有點(diǎn)快,但他還是放下去了, 很好. 現(xiàn)在, 我要你注意 當(dāng)你聽(tīng)到我捏響指時(shí),再睜開(kāi)眼. 無(wú)論是忘記或記得剛剛發(fā)生的事情都可以. 很多會(huì)問(wèn)你剛剛在這里發(fā)生了什么? 但沒(méi)問(wèn)題,你甚至沒(méi)有被催眠, 你會(huì)忘記發(fā)生的所有的一切. (笑聲) 倒數(shù),5, 4, 3, 2, 1, 睜眼, 清醒過(guò)來(lái)吧. 給他們以熱烈的掌聲, 請(qǐng)回到座位上. (掌聲) 好了, 你可以回來(lái). 現(xiàn)在,我要你去想像 許多年前的一個(gè)分手的戀愛(ài)關(guān)系. 你要想像從那個(gè)破碎的關(guān)系,從那個(gè)男人那里 產(chǎn)生的所有消極的能量 都賦予給這塊碎玻璃. 把這塊碎玻璃當(dāng)成那個(gè)男人,好吧. 但我要求你必須非常認(rèn)真. 盯著這塊玻璃,忽略在場(chǎng)的所有人. 在這段時(shí)間里,你會(huì)感受到某些感覺(jué),好吧. 當(dāng)你感受到這種感覺(jué)的時(shí)候, 你要把這塊碎玻璃放進(jìn)瓶子里. 想想那個(gè)男人,那個(gè)混...呃..那個(gè)男人, (笑聲) 我正努力當(dāng)個(gè)好人. 好, 當(dāng)你有感覺(jué)的時(shí)候 -- 可能需要一些時(shí)間 -- 放進(jìn)瓶子里. 好了, 放進(jìn)去. KB: 好, Steve, 我要你坐下來(lái), 坐在這后面. 好極了. 現(xiàn)在, Steve -- 你可以檢查一下桌子下面. 繼續(xù), 我的桌子下面沒(méi)有高檔的輔助設(shè)備. 因?yàn)槲沂莻€(gè)魔術(shù)師,他們就認(rèn)為下面有什么東西, 再放上一塊不錯(cuò)的黑桌布. 給你. 好的. (笑聲) 我有四塊木頭墊子在這兒, Steve. 一個(gè), 兩個(gè), 三個(gè), 四個(gè). 現(xiàn)在, 它們除了這個(gè)其它全長(zhǎng)的一樣 這個(gè)顯然突出著一個(gè)不銹鋼長(zhǎng)釘. 我要你檢查它,并確保它是結(jié)實(shí)的. 滿(mǎn)意嗎? KB: 快完了, 哦, 好吧. 你得確定藏的好好的. 現(xiàn)在-- 哦,我們有了一體的.我們有了一體的. (掌聲) 好吧, 就這樣放這兒吧. (笑聲) 不過(guò),我會(huì)笑到最后的. (笑聲) 現(xiàn)在,Steve, 你知道釘子在哪兒. 但其他所有人不知道 我也不讓你知道在哪, 所以你轉(zhuǎn)過(guò)身去. 觀眾會(huì)監(jiān)督我不會(huì)?;ㄕ? 不行, 轉(zhuǎn)過(guò)身去. 現(xiàn)在, Steve, 回頭看吧. 現(xiàn)在, 你也不知道釘子在哪了, 而且我也不知道在哪. 現(xiàn)在, 你有沒(méi)有辦法通過(guò)遮眼布看見(jiàn)東西?
|