讓我終結(jié)這個(gè)爭(zhēng)論吧。至于是賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)還是雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),先通過(guò)導(dǎo)圖復(fù)習(xí)一下這兩塊的語(yǔ)法。 賓補(bǔ)結(jié)構(gòu) 賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)是用來(lái)補(bǔ)充說(shuō)明賓語(yǔ)的部分。 1. 動(dòng)詞+賓語(yǔ)(人)+名詞
2. 動(dòng)詞+賓語(yǔ)+動(dòng)詞原型
3. 動(dòng)詞+賓語(yǔ)+帶to不定式
動(dòng)詞+賓語(yǔ)+不定式(省略to)
4. 動(dòng)詞+賓語(yǔ)+動(dòng)名詞
5. 動(dòng)詞+賓語(yǔ)+過(guò)去分詞
雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu) 某些及物動(dòng)詞可接兩個(gè)賓語(yǔ),間接賓語(yǔ)人和直接賓語(yǔ)物。 1. 主語(yǔ)+謂語(yǔ)+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ)
2. 主語(yǔ)+謂語(yǔ)+直接賓語(yǔ)+for+間接賓語(yǔ)
3. 主語(yǔ)+謂語(yǔ)+直接賓語(yǔ)+to+間接賓語(yǔ)
復(fù)習(xí)了上面,下邊這句話的結(jié)構(gòu)不言自明, she will make him a good wife. 是賓補(bǔ)不是雙賓語(yǔ)。是上面的賓補(bǔ)中的第一種,主語(yǔ)+賓補(bǔ)(人)+名詞結(jié)構(gòu)。 她會(huì)把他調(diào)教成一個(gè)好妻子。這句話的意思,好陰盛陽(yáng)衰,難道母系社會(huì)來(lái)臨了嗎。 原句很離譜。如果寫成 she will make herself a good wife for him, 或者she will be a good wife for him. 意思就通順了。她會(huì)當(dāng)他的好妻子?;蛘?,She will make him a good husband. 她會(huì)把他變?yōu)橐粋€(gè)好丈夫,意思也通順。 有人對(duì)我的觀點(diǎn)有異議,所以我必須引用權(quán)威加以佐證。在Oxford Learner‘s Dictionaries的make詞條里的第十三個(gè)釋義如下: “to represent somebody/something as being or doing something: make somebody/something + noun. He makes King Lear a truly tragic figure.” 他把李爾王變成了一個(gè)真正的悲劇角色。 和原句一模一樣的結(jié)構(gòu),不知有異議者還有何話說(shuō)? 此外,make 能帶雙賓語(yǔ),例如:I will make you some coffee.可以置換為I will make some coffee for you. 我?guī)湍阕鲆恍┛Х?。但是例句中的,顯然不是這種結(jié)構(gòu)。 |
|
來(lái)自: strong1009 > 《學(xué)英語(yǔ)》