先讀 在延續(xù)和開創(chuàng)、守成和冒險、列祖列宗和“新人類”之間,卡萊爾永遠(yuǎn)站在后者的位置上。“如果認(rèn)為人們一點也不能接近理想,人類的整個事業(yè)就會破滅!”卡萊爾說,“這一點千真萬確?!?/span> 檢書016 撰文▼ 云也退(檢書作者)
《雙城記》 “那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天;我們?nèi)荚谥北继焯?,我們?nèi)荚谥北枷喾吹姆较颉!?/p>
你知道這段話是《雙城記》的開頭,狄更斯寫的,卻未必知道在1859年11月《雙城記》首次出版時,這段開頭前還有三小節(jié)“弁言”,在其中,狄更斯坦承他寫這本小說是受了一位同時代人的影響:“我有過很多愿望,其中之一,就是為人們理解那個可怕的時代增加一些廣為流行的、畫面感十足的方法,盡管有卡萊爾先生的偉大著作在先,誰也不敢奢望再增添一二哲學(xué)?!?/p> 狄更斯
這部“偉大著作”就是《法國大革命》。1837年,42歲、已在倫敦切爾西定居三年的卡萊爾將它付梓。狄更斯如獲至寶,走到哪里都揣著一本,十多年后他提筆寫《荒涼山莊》時,說《法國大革命》一書“我已讀過500遍”。1854年的《艱難時事》也題辭向卡萊爾致敬。到《雙城記》時,卡萊爾和他的書,在狄更斯的心目中早已如神一般。 《法國大革命》 [英] 托馬斯·卡萊爾 吉林出版集團(tuán) 2017年版
不過,英國人不是一貫瞧不上法國人的辦事風(fēng)格么?在歐洲,能對“世界之都”巴黎和“最優(yōu)雅語言”法語不屑一顧的,也就是英國人了。在攻占巴士底獄次年,埃德蒙·柏克就不顧六十多歲的年邁體衰,借著與一個法國朋友通信的機(jī)會,一氣呵成地寫出了《法國革命論》。 1789年10月6日發(fā)生了什么?柏克憑著一半聽說和一半想象寫道:“法國皇后的忠仆被當(dāng)場砍死,一幫殘忍的暴徒和殺手,身上散發(fā)著他的血腥味,沖進(jìn)了皇后的內(nèi)室,用刺刀、短劍連刺了床鋪一百下,而這個被迫害的女人才剛剛幾乎赤身裸體地從床上逃走……” 王后安托瓦內(nèi)特,又被稱為“赤字夫人”(Madame Déficit)。
柏克的語言混合了輕蔑與憤怒:讓皇后披發(fā)跣足狼狽出逃,不是法國人民的勝利,而是恥辱。對此,身為19世紀(jì)的人,卡萊爾并無太大異議?!翱蓱z的法國國王,他也是人!”他寫道,而王后呢?在山雨欲來之時,“她是最令人深惡痛絕的人物,被視為法國邪惡的尤物”。 柏克用英國的“光榮革命”和《權(quán)利法案》來對抗法國革命和《人權(quán)宣言》,認(rèn)為光榮革命保留了權(quán)威,而大革命則犯罪般地顛覆了權(quán)威,連帶廢除了對秩序穩(wěn)定而言彌足珍貴的傳統(tǒng)風(fēng)俗;柏克認(rèn)定就天性而言,人不能實現(xiàn)自治,所以最基本的人權(quán)不是自由、平等、博愛,而是被統(tǒng)治——這些,卡萊爾也基本認(rèn)同。 光榮革命
然而接下來,卡萊爾的話開始變味了。人民需要被管著,但是,管人民的人必須有資格——他必須是個“英雄人物”,是個偉人??ㄈR爾留下的名言中最有名的一句,就是“歷史是偉大人物的傳記”。
整部《法國大革命》中,“英雄”出現(xiàn)的頻次比“自由”、“平等”、“博愛”都多,至于“民主”,卡萊爾幾乎都沒怎么提。要是國王能勝任英雄、受人崇拜,當(dāng)然就完美了??墒强ㄈR爾發(fā)問,如果君主是個壞人——不管它是天生具有破壞性還是故意作惡——該怎么辦?
他的回答坐實了他“革命派”的姿態(tài)。1840年5月22日,在系列講演《論英雄與英雄崇拜》的第六講中,卡萊爾宣稱,法國大革命和“古往今來的一切造反及社會劇變”之所以存在,都是“因為人們讓太無能的人去掌管國家大事!這種人是太低能、太怯懦和太昏庸的人”。 有關(guān)法國大革命的畫作
真可惜,柏克和卡萊爾沒法面對面辯論一下。柏克死時(1797年)卡萊爾還不到3歲,他們倆,一個是純正的18世紀(jì)人,一個是純正的19世紀(jì)人。活在承平的維多利亞世紀(jì),卡萊爾隔著海峽,欣賞著隔一陣鬧騰一下的法國人。他贊嘆1830年的七月革命,又萌發(fā)了給1789—1794年寫本大書的宏愿:大革命,乃是從無到有之舉,破天荒第一遭。在《法國大革命》一書中,卡萊爾對它有個最煽情的總評:“橡樹默默地在森林中生長了一千年。只有在第一千年之后,在樵夫帶著斧子到來時,寂靜中才開始響徹伐木的回聲。” 卡萊爾,19世紀(jì)英國著名歷史學(xué)家和評論家。 對柏克來說,“君權(quán)神授”是個非關(guān)正義與否的事實,一個社會如果膽敢無視國王作為統(tǒng)治者的神圣屬性,那還了得?在三大詞中,他對“平等”、“博愛”不屑一顧,對“自由”,他的態(tài)度是,“自由也是世襲的權(quán)利,前提是有一頂世襲的皇冠在保護(hù)它”。英國就是這么做的,經(jīng)過克倫威爾獨(dú)裁的教訓(xùn),英國人讓政府扮演著世襲罔替的君權(quán)之“友”的角色,提醒它為公共利益行事,限制它貪圖自家逸樂的沖動??纯次覀冇?!柏克說,“光榮革命”之后,我們英國的“混合政府”既區(qū)分了統(tǒng)治者和被統(tǒng)治者,位高者和位卑者,又將阻止國王犯法這一“偉大目標(biāo)”高懸于上。何其智慧,何其完美。
那么,如果出現(xiàn)了“壞國王”,怎么辦?柏克的回答是“國王可以廢,但君主制必須保留”:君權(quán)大于每一個個體國王,不能因為出現(xiàn)了一個壞的統(tǒng)治者,就把皇冠也給一并打下去。詹姆士二世就不稱職,但國會對他的處理和約束,體現(xiàn)了一種“尊貴而偉大的正義”。 關(guān)于柏克的漫畫
在卡萊爾的《法國大革命》里,在對處置路易十六一事的描寫和討論中,我們會看到,卡萊爾對于“尊貴而偉大的正義”的推崇絕不遜于柏克,甚至可以說,他那些熱情但又充塞著恐懼感的句子里,自始至終貫穿著對于這樣一種正義的敏感——但這是什么意義上的“尊貴而偉大”呢?卡萊爾認(rèn)為,在這場風(fēng)暴之中,正義不是大革命的領(lǐng)導(dǎo)者實施的,也不是狂熱的法國人民實施的,毋寧說,路易十六夫婦被趕出宮殿,最后落得個身首異處的下場,是“自然力”在懲罰他的昏庸,進(jìn)一步說,是國王自己決定了這一正義的鍘刀落到自己頭上:
“沒有一個砌磚工人能砌成一堵絕對垂直的墻來,所以只要他盡力,做到一定程度的垂直,那么他就是一個好的工人。但是如果他亂來,過度偏離垂直線,特別是,如果他把鉛垂線和水平儀撇在一邊不用,一塊接一塊地隨手把磚壘起來——!我想這樣的砌磚工人是要壞事的。他忘乎所以,但萬有引力規(guī)律不會放過他,他和他所砌的墻就會倒,然后,一片混亂!——”
處死路易十六 路易十六是個糟糕的工人,自己砌的墻倒了,沒有別人可以責(zé)怪。這就是卡萊爾的看法。他訴諸神秘的自然力——這種力量會懲罰作惡的君主,就好比萬有引力將萬物拉向地面——來解釋路易十六之死,而群情洶涌的人民(或“暴民”),則是自然力所假之手,猶如上帝假借洪水、雷電、暴風(fēng)來懲罰人類。
而柏克,他從來不認(rèn)為砌磚工應(yīng)該為自己的失敗承擔(dān)覆國喪家、身敗名裂的后果。他承認(rèn)詹姆斯二世是個“有著好頭銜的壞國王”,在《美洲三書》里,他也斥責(zé)了英王喬治三世對美洲清教殖民者的處理方法,說他犯下了不可彌補(bǔ)的錯誤,但你即使撕爛柏克的嘴,也別想讓他說出“發(fā)動革命、推翻壞國王是人民的權(quán)利”這種話來。身為19世紀(jì)人,卡萊爾不能不敲打一下?lián)踉谏砬暗倪@座保守主義大山。他很嚴(yán)厲地說,保守主義是有好壞之分的,像柏克這類的,就是以維護(hù)傳統(tǒng)、秩序之名怯懦地接受君主專制,縱容它繼續(xù)擴(kuò)張權(quán)力;而“健康的保守主義”不是被動的,它需要人去行動。 光榮革命
你是認(rèn)同柏克不失傲慢的理性,還是傾向卡萊爾常常近乎天真的、大詞亂飛的激進(jìn)情懷?在柏克眼里,砍樹就是砍樹,別用“伐木”來文過飾非。而《法國大革命》中處處浮露著對這種保守而高傲的英國心態(tài)的輕蔑,而把法國人稱為“百科全書朋友”:
“如果是我們?nèi)隹诉d清教徒朋友的話,他們既不會放槍,也不會敲鼓,只會在愛丁堡高街上找一個簡陋的房間開個會,邊喝著廉價的酒邊宣誓,就簽署了國家聯(lián)盟?!覀兊母弑R的百科全書朋友卻正相反,他們需要全世界或全宇宙矚目的戰(zhàn)神廣場或類似的風(fēng)景展示。與此相比,露天競技場只不過是閑逛者的小院子,對于這個場面,我們這個古老的星球幾乎聞所未聞。” 卡萊爾是多么看重這個“聞所未聞”。在延續(xù)和開創(chuàng)、守成和冒險、列祖列宗和“新人類”之間,他永遠(yuǎn)站在后者的位置上:“那駭人聽聞的,像發(fā)自地獄般的呼叫聲,卻是一樁重大的事件?!奔热绱?,那么血腥又如何呢?“虛假與不真誠必須終止,某種真誠必須開始,不論要付出什么代價,恐怖的統(tǒng)治,法國大革命的恐怖手段等等,我們必須回歸真理?!?br>
不破而不立。樵夫向枝繁葉茂的森林揮起了斧子,不管那森林的養(yǎng)成多么靡費(fèi)時日。那么你是站在樵夫一邊還是站在樹的一邊?最好的結(jié)果,是一個人能夠在不同的生命階段,分別領(lǐng)會到兩種立場的合理性,像阿爾貝·加繆所說的,從他人身上“看到正確的東西”。與其說《法國大革命》是本歷史著作,不如把它當(dāng)作《雙城記》一樣的藝術(shù)作品來讀,或不如當(dāng)做一部飽蘸著憤怒和理想主義的墨水寫成的宣言?!叭绻J(rèn)為人們一點也不能接近理想,人類的整個事業(yè)就會破滅!”卡萊爾說,“這一點千真萬確?!?/p> |
|