1.【原文】關(guān)關(guān)雎鳩,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。【譯文】雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小伙理想的對(duì)象。 2.【原文】桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。【譯文】桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。 3.【原文】言者無罪,聞?wù)咦憬??!对娊?jīng)·周南·關(guān)雎·序》【譯文】指出自已觀點(diǎn)和方法的人不應(yīng)該承擔(dān)什么責(zé)任,而聽的人可以從中吸取有價(jià)值的東西。這樣才能發(fā)揮出群眾的智慧。指提意見的人只要是善意的,即使提的不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。 4.【原文】他山之石,可以攻玉?!对娊?jīng)·小雅·鶴鳴》【譯文】意為別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。原比喻別國的賢才可為本國效力。后比喻能幫助自己改正缺點(diǎn)的人或意見。 5.【原文】高山仰止,景行行止?!对娊?jīng)·小雅·甫田之什·車舝xiá》【譯文】高山, 喻高尚的德行。景行,大路,比喻行為正大光明,經(jīng)?!坝饕猿绺叩钠沸小敝?。后以“高山景行”比喻崇高的德行。 6.【原文】有匪君子,如切如磋,如琢如磨?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》【譯文】本來指把骨頭、象牙、玉石、石頭等加工制成器物。形容文采好,有修養(yǎng),似象牙經(jīng)過切磋,如美玉經(jīng)過琢磨。。后引申為學(xué)問上的研究、探討。指共同研究學(xué)習(xí),互相取長補(bǔ)短。 7.【原文】昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏?!对娊?jīng)·小雅·采薇》【譯文】昔:指出征時(shí)。 依依:茂盛貌。一說,依戀貌。 思:語末助詞。 霏霏:雪大貌。 這是詩經(jīng)里一個(gè)著名的句子,當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚(yáng)春風(fēng)蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚(yáng)。 8.【原文】戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。——《詩經(jīng)·小雅·小旻》【譯文】如:好像。臨:來到,面臨。深淵:深水潭。履:踩踏,走在上面。薄冰:脆薄的冰面上。 如同處于深淵邊緣一樣,如若在薄冰上行走一般。比喻存有戒心,行事極為謹(jǐn)慎 9.【原文】靡不有初,鮮克有終?!对娊?jīng)·大雅·蕩》【譯文】沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。 事情都有個(gè)開頭,但很少能到終了。 10.【原文】死生契闊(qikuo),與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老?!对娊?jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》【譯文】無論生死我們都要在一起,這是我們當(dāng)初早已說好的約定。我會(huì)牽著你的手,和你一起慢慢老去。 11.【原文】人而無儀,不死何為?!对娊?jīng)·鄘yōng風(fēng)·相鼠》【譯文】為人卻沒有道德, 不死還有什么意思。 12.【原文】漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊?jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》【譯文】漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。 13.【原文】江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔?!对娊?jīng)。召南.江有汜》【譯文】江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。 14.【原文】蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊?jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》【譯文】河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?恰似在河水那一方。 15.【原文】彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。——《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》【譯文】那個(gè)采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三年長啊。 16.【原文】呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对娊?jīng)·小雅·鹿鳴》【譯文】野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請(qǐng)他。 17.【原文】七月流火,九月授衣?!对娊?jīng)·豳風(fēng)·七月》【譯文】農(nóng)歷七月黃昏,大火星的由位置由中天逐漸西降,時(shí)暑熱開始減退,天氣開始轉(zhuǎn)涼。到九月天就冷了,該發(fā)寒衣,要多穿衣裳了。 18.【原文】天步艱難,之子不猶?!对娊?jīng)·小雅·白華》【譯文】怨我命運(yùn)太艱難, 這人無德又無道。 19.【原文】巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》【譯文】淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。 20.【原文】知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?—— 《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》【譯文】了解我的人,能說出我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的蒼天啊,我怎么會(huì)是這樣? 21.【原文】既見君子,云胡不喜。——《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》【譯文】 既已見到意中人, 心中怎能不寧靜 ! 22.【原文】青青子衿,悠悠我心?!对娊?jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》【譯文】你的衣領(lǐng)色青青,我心惦記總不停。 23.【原文】有女同車,顏如舜華?!对娊?jīng)·鄭風(fēng)·有女同車》【譯文】有位姑娘和我在一輛車上,臉兒好像木槿花開放。 24.【原文】式微,式微,胡不歸?——《詩·邶風(fēng)·式微》【譯文】詩句的意思是天漸漸黑了,為什么不回去呢?“式”是語氣助詞,無實(shí)義,“微”表示黃昏,字面意思是天漸漸黑了. 25.【原文】有美一人,清揚(yáng)婉兮。有美一人,婉如清揚(yáng)。——《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》【譯文】有個(gè)漂亮好姑娘,眉清目秀好模樣。有個(gè)漂亮好姑娘,眉清目秀多嬌艷。 26.【原文】南有喬木,不可休思,漢有游女,不可求思——《國風(fēng)·周南·漢廣》【譯文】南邊有高大的樹木,可是卻不能讓我休息。漢江之上有游玩的女子,想去追求也不可能。這是一首男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿。情思纏繞,無以解脫,面對(duì)浩渺的江水,他唱出了這首動(dòng)人的詩歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。 |
|