摹繪修辭直接與間接說
趙奎生
摹繪是描摹人所感覺到的客觀事物形體、顏色、味道、聲音、情狀等的修辭手法。這五個(gè)類別中,除直接對(duì)客觀事物的形體、顏色、味道、聲音、情狀進(jìn)行摹繪外,筆者發(fā)現(xiàn)摹繪與另一種修辭格交叉可構(gòu)成間接摹繪,試以對(duì)聯(lián)為例說明之。例如: 杏林莊 紅欄曲曲路三折; 蒼石亭亭山四圍。 杏林莊,在廣州市。清代學(xué)者錢灃題此聯(lián)。上聯(lián)摹繪莊內(nèi)欄桿、道路,將所看見的形體如實(shí)描繪出來,是直接摹形。"曲曲"是迂回曲折欄桿的直接摹形。"三折",是彎曲道路的摹形。下聯(lián)摹繪石和山。亭亭,聳立貌,摹狀"石"。蒼,青色。"紅欄"、"蒼石"是直接摹色。 巧對(duì) 蛤蟆水上真書出; 蚯蚓泥中草寫之。 《評(píng)釋巧對(duì)》卷五載,蘇軾同黃庭堅(jiān)池畔觀荷,見水面浮一蛤蟆,黃庭堅(jiān)出上句,蘇軾對(duì)下句。浮在水上的蛤蟆像楷書的"出"字,以字形示意,是圖示修辭格,亦是對(duì)"蛤蟆"的摹形。上句以圖示與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹形。草寫的"之"字酷似蚯蚓的外形,以字形示意,為圖示修辭,亦是對(duì)蚯蚓的摹形,下句同樣是以圖示與摹繪兩種修辭交叉構(gòu)成間接摹形。屬對(duì)直接使用的是圖示修辭手法,但實(shí)際上亦是對(duì)"蛤蟆"和"蚯蚓"的間接摹形,可謂妙哉。 新興磚石窯 綠水?dāng)圏S泥,紅火黑煙,燒出青磚白瓦; 丹砂和淡墨,藍(lán)桿彩筆,寫成赤壁烏江。 明代黃士俊題此聯(lián)。聯(lián)中,綠水、黃泥、紅火、黑煙、青磚、白瓦,是摹繪修辭格的摹色,是用顏色詞綠、黃、紅、黑、青、白,分別直接摹繪水、泥、火、煙、磚、瓦的顏色。丹砂、淡墨、藍(lán)桿、彩筆,亦是摹繪修辭的摹色,是用顏色詞丹(紅色)、淡(淡黑色)、藍(lán)、彩分別直接描繪砂、墨、(筆)桿、筆的色彩。赤壁、烏江為地名。 巧對(duì) 墨灑粉墻,流黑漆珠兒一串; 冰垂碧瓦,掛白玉簪子幾支。 《評(píng)釋巧對(duì)》卷六載,明代陳景著8歲時(shí),父親帶他到友人家。其友人家正粉墻,灑墨如珠串,友人出句,小景著對(duì)之。屬對(duì)中,"黑漆珠兒"喻"墨水點(diǎn)",以比喻與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹色。"白玉簪子"喻"冰垂",亦是比喻與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹形。 題餐桌 酸甜苦辣外加汗水成澀; 涼菜素拌另有戰(zhàn)火煅燒。 守衛(wèi)南疆將士風(fēng)餐露宿,生活極為艱苦,亂石成堆的餐桌旁貼有此聯(lián)。橫披:風(fēng)味獨(dú)特。聯(lián)中,"酸甜苦辣"是菜的味道,為直接摹味,即直接描摹人的味覺所感知的味道。"酸甜苦辣"亦指生活感受,語意雙關(guān)。咸澀,汗水的味道,是直接摹味,表現(xiàn)駐地生活的艱苦。 四川豐都城隍廟 淚酸血咸手辣口甜,莫道世間無苦海; 金黃銀白眼紅心黑,豈知頭上有青天。 佚名題此聯(lián)。"手辣口甜"、"苦海"是比喻,"辣"、"甜"、"苦"是描摹人內(nèi)心感知的滋味,聯(lián)句以比喻與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹味。金黃、銀白、青天,用顏色詞"黃"、白""青"分別直接為"金"、"銀"、"天"摹色。 巧對(duì) 一盞燈,四面字:酒酒酒酒; 三更天,兩處鑼:哐哐哐哐! 明代曹宗,一日與友人夜游街市,見一酒店的四方形門燈上四面都是"酒"字,友人出句求對(duì),此時(shí)兩邊街上傳來更夫的鑼聲,曹宗即對(duì)出下句。出句切門燈的"酒"字,是該店主要經(jīng)營項(xiàng)目。對(duì)句切打更。"哐哐哐哐"是以象聲詞直接摹聲,即用象聲詞直接摹擬人、動(dòng)物、器物等的聲音。 巧對(duì) 斑鳩無禮,老僧頭上叫姑姑; 褐鼠有情,小姐耳邊呼姐姐。 《評(píng)釋巧對(duì)》記,宋代高僧佛印一日到蘇軾家,剛好琴操在座,聽到屋頂鳩鳴,琴操出句,佛印對(duì)之。屬對(duì)分別將斑鳩、褐鼠擬人化。"姑姑"、"姐姐"是人的稱謂,又分別摹繪斑鳩、褐鼠的叫聲。屬對(duì)以擬人與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹聲。 湯陰岳飛廟 蓬頭垢面跪階前,想想當(dāng)年宰相; 端冕垂旒臨上座,看看今日將軍。 岳飛廟,在河南湯陰縣城西南隅。上聯(lián)斥秦檜等等奸佞。階前有秦檜夫婦等五佞跪像。蓬頭垢面,摹狀五佞丑態(tài),是如實(shí)將人所感受到的情狀描摹出來,是直接摹狀。當(dāng)年宰相指秦檜。下聯(lián)切岳飛塑像。冕,古代帝王、諸侯、卿大夫所戴的禮帽。旒,冠冕前后懸垂的玉串。寧宗時(shí),岳飛被追封鄂王,故冕有垂旒。"端冕垂旒臨座上",是直接摹狀岳飛塑像。聯(lián)語忠奸對(duì)照鮮明。 巧對(duì) 垂淚佳人,恰似梨花春帶雨; 顰眉女子,渾如柳葉曉含煙。 《評(píng)釋巧對(duì)》卷五記,相傳有二士同行,見一門前有美婦垂淚,經(jīng)詢問得知是婦人遭婆婆責(zé)罵才這樣。一士因出句,另一士對(duì)之。出句摹狀佳人垂淚。"梨花"為喻體,喻"美婦"。"雨"為喻體,喻"淚"。"梨花春帶雨",以比喻與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹狀。對(duì)句摹狀美婦"顰眉"。"柳葉"為喻體,喻"眉"。"柳葉含煙",亦是以比喻與摹繪兩種修辭格交叉而構(gòu)成間接摹狀。聯(lián)語以摹狀傳神。 |
|