-
《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)典名句 1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲 2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》 譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個(gè)心上人,在水的另一邊。 3、桃之夭夭,灼灼其華.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 4、巧笑倩兮,美目盼兮.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。 ,窈窕淑女,君子好逑?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南 5、知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。 6、彼采葛兮,一日不見,如三秋兮?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》 譯:采葛的姑娘,一天看不見,猶似三季長(zhǎng)。 ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 7、青青子衿, 悠悠我心?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》 譯: 我懷戀著你那青青的衣領(lǐng)啊,深深縈回在我的心靈。 ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 8、投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 ,窈窕淑女,君子好逑。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南 9、昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》 譯:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳輕輕飄動(dòng)。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。 《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)典名句 1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲 10、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》 譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢? 2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。 11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》) 譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 12、言者無罪,聞?wù)咦憬?。(《?shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。 河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 13、它山之石,可以攻玉。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》) 譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。 河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 14、投我以桃,報(bào)之以李。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》) 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。 ,窈窕淑女,君子好逑。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南 15、靡不有初,鮮克有終。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》) 譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。 ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 16、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对?shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請(qǐng)他。 ,窈窕淑女,君子好逑?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南 17、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。 譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。 河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 18、執(zhí)子之手,與子偕老。 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》 譯:我緊握你的手,到老和你在一起。 ,窈窕淑女,君子好逑?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南 19、月月出皎兮,佼人僚兮?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)》 譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動(dòng)人。 河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 20、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫釹,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(魏風(fēng).碩鼠) 譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級(jí)比作老鼠) ·關(guān)雎》譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成對(duì)在 21、秩秩斯干幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》 譯:潺潺的山澗水,深遠(yuǎn)的南山。
|