念奴嬌 天南地北,問乾坤,何處可容狂客? 借得山東煙水寨,來買鳳城春色。翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。神仙體態(tài),薄幸如何消得? 想蘆葉灘頭,蓼花汀畔, 皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。 義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。 離愁萬種,醉鄉(xiāng)一夜頭白。 折疊編輯本段注釋譯文 折疊詞語注釋 ①天南地北:指代普天之下。 ②狂客:狂放不羈之人。此處為宋江自謙之詞。 ③山東煙水寨:指梁山泊。 ④鳳城:舊時(shí)京都的別稱,謂帝王所居之城。 ⑤翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。 ⑥絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。 ⑦一笑千金值:值得千金買一笑。 ⑧神仙體態(tài):意謂美如仙女。 ⑨薄幸如何消得:薄幸,薄情;負(fù)心。消得:消受得了。 ⑩蘆頁灘頭,蓼(liǎo)花汀畔:指梁山水泊。 ?六六:六六三十六,暗指天罡星數(shù),八九七十二,暗指地煞星數(shù)。 ?金雞消息:黃雞報(bào)曉的聲音。指朝廷招安。 ?四海:泛指大下。 ?醉鄉(xiāng):喝醉酒時(shí)神志迷離的狀態(tài)。 |
|