山中送別 唐·王維 山中相送罷,日暮掩柴扉。 春草年年綠,王孫歸不歸? 注釋: ⑴掩:關(guān)閉。柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的簡陋的門。 ⑵明年:一作“年年”。 ⑶王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。 簡評: 王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語言,來顯示深厚、真摯的感情,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩就是這樣的。 此詩寫送別友人,表達(dá)了對友人的依依不舍之情,題材非常普遍,構(gòu)思卻獨(dú)具匠心,極有特色。其最顯著的特點(diǎn)在于并非就“送別”二字做文章,而著墨于送別后的行動與思緒,并表達(dá)了詩中人期盼來年春草再綠時能與友人團(tuán)聚的情懷。全詩語言樸素自然,感情深厚真摯,獨(dú)具匠心,耐人尋味。
|
|