潮汕人跟陌生人用普通話交流時,對方也許突然冒出一句:你是潮汕人吧,你的普通話很“潮汕”。 今天這是一個科普貼,解密的就是為什么潮汕人說普通話很“潮汕”?
其實只要是南方人,講普通話都會暴露出一些特點,不同的區(qū)域的人暴露出來的特點不同而已。
廣州佛山的人講普通話有一些廣府人才有的特點;梅州河源的人講普通話有一些客家人才有的特點。
同樣的,我們潮汕人講普通話當(dāng)然就有潮汕特點。
這些在老一輩的身上是體現(xiàn)得非常突出的,比如把“飛機”讀成“灰雞”、把“新年”讀成“新娘”、把“全部”讀成“前部”。
諸如此類的情況非常多。
但是當(dāng)然別笑老一輩,我們年輕的一代在經(jīng)過了九年義務(wù)教育,甚至是高等教育之后,大部分人至今還是無法說好“卷舌音”和“前鼻音”,至于為什么說不好,這是因為潮汕話沒有“卷舌音”和“前鼻音”,我們潛意識中是抗拒這兩種東西的。
在潮汕人中,若非經(jīng)過極其專業(yè)的普通話培訓(xùn),否則大多數(shù)人的普通話最多也就是二乙的標(biāo)準(zhǔn)。
因此今天我們就來深度解密一下,潮汕人普通話的那些困難來自哪里?
若是用一句話來說,導(dǎo)致潮汕人講普通話的困難就來自于:普通話有一些潮汕話沒有的東西,潮汕人很難講出來;同時,潮汕話也有一些普通話沒有的東西,潮汕人很容易把這些自己有的東西帶到普通話中去。
這么一來,就造成了潮汕人講普通話的天生缺陷。
而上面所提到的這些“東西”,歸根到底就是由不同的聲母、韻母和聲調(diào)所帶來。
首先,我們需要先說說潮汕話的聲母跟普通話的聲母有那些不同。
普通話有聲母表(不包括零聲母):b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s
而潮汕話聲母表(不包括零聲母):b p bh m d t n l g k gh ng h z c r s
這兩個聲母表大家一對比,便可以發(fā)現(xiàn)一些普通話有,而潮汕沒有的聲母。
一是潮汕話沒有聲母唇齒擦音f。這么一來,潮汕人在用普通話讀到f作為聲母的字時,就很容易用h去代替,至于為什么會自然用h代替,這就是因為h是輕顎擦音,兩者同是擦音,比較相似。 最終的結(jié)果就是很多潮汕老一輩都會把“飛機(fēi jī)”讀成“灰雞”(huī jī)。
只要是f作為聲母的,都會出現(xiàn)這種情況,比如福氣、放屁等。
二是通過對比,我們可以發(fā)現(xiàn)潮汕話比普通話少了j q x和zh ch sh兩套音,所以潮汕人會把z c s 以一當(dāng)三來用。
最經(jīng)典的就是把z c s這三個平舌音聲母當(dāng)做卷舌音的zh ch sh用,所以大多數(shù)潮汕人講普通話都是沒有卷舌音的。
這些的例子就太多了,相信大家一定深有體會。
以上兩點就是潮汕話聲母與普通話聲母不同,而導(dǎo)致潮汕人學(xué)普通話存在一些困難的原因。
說完了聲母的不同,下來我們來說一下韻母的不同,以及其帶來的學(xué)普通話困難。而這一點就有點復(fù)雜了,畢竟里面涉及多個語音概念,即使我是讀這個專業(yè)的,但是太久沒接觸,一開始對于各個概念也是有點懵。因此對于下面這些概念,大家有需要可以查查百度。
我們嘗試著盡量把一切講得通俗易懂點。
一,普通話有前鼻音,潮汕話沒有前鼻音。因此潮汕人說普通話時,一旦遇到前鼻音市,總是很容易讀成后鼻音。
畢竟?jié)撘庾R里,對于前鼻音就是陌生的。這么一來就會出現(xiàn)這面這些情況。
比如平凡(fán)讀作平房(fáng),出產(chǎn)(chǎn)讀作出場(chǎng),新年(nián)讀作新娘(niáng)。
二,在普通話中,有著音韻學(xué)上所謂的四呼,即是開口呼,遲齒呼、合口呼和撮口呼。但是潮汕話是沒有撮口呼的,簡單理解,就是嘴型需要是圓的發(fā)音方式。
而在普通話中,撮口呼的韻母有著 ü üe ün üan 四個,那么如果潮汕人不經(jīng)過訓(xùn)練學(xué)習(xí),一旦遇到這么韻母時,會怎么辦?
會找一些相似的韻母代表,分別用 i ie in ian 代替。我們可以相應(yīng)地舉例。
用i代替ü的,比如大魚(yú),有些人會讀成大姨(yí)。
用ie代替üe的,比如比如月(yuè)關(guān),有些人會讀成夜(yè)光。
用in代替ün,比如白云(yún),有些人會讀成白銀(yín)。
用ian代替üan,比如全(quán)部,讀作前(qián)部。 三,潮汕話有一套鼻化韻音,這是普通話中沒有的,因此潮汕人會把這種特點帶入到普通話中去。
什么是鼻化韻音呢?簡單點來說,就讀一個字時,氣流從嘴巴流出的同時,也從鼻孔流出。這個特點在普通話中是不存在的。
簡單舉個例子,比如潮汕話中的膠水和潮州柑,膠ga1 就是非鼻化音,而柑ga?1 則是鼻化音,前者的氣流是從嘴巴流出的,后者的氣流是從嘴巴和鼻孔同時流出的。
如果大家像感受一下非鼻化音和鼻化音的差別,可以用潮汕話試讀一下下面這些對比字:打和膽,姨和圓,池和纏、我和碗等等。
這是一個非常突出的潮汕話特點,一不小心就會帶入到普通話中去。
四,潮汕話有塞音韻尾,而這一點同樣是普通話中沒有的,它的特點就是讀得很急促。
比如在我們潮汕話的八音中,以“低 弟 帝 滴 池 弟 地 碟”為例,滴和碟會讀得比其他六個聲調(diào)的字更急促。這也就是潮汕話中的一個特點,凡是四聲和八聲的字,都帶著塞音韻尾,而深究原因,塞音韻尾又是來源于入聲韻母。
而普通話因為入聲韻已經(jīng)失傳,當(dāng)然就沒有塞音韻尾了。
這一個差別就造成了潮汕人在讀普通話的某些字眼時,會不自覺地把塞音韻尾帶進去。舉兩個簡單的例子吧。
比如學(xué)(xué)習(xí)變學(xué)( xióh )習(xí),一(gè)個變成一個(gòh)。
以上這四點就是在韻母方面,潮汕話與普通話基因做不同的地方,而也正是這種不同,帶來了潮汕人在學(xué)習(xí)普通話上的一困難。
聲母和韻母都說完了,最后還要說說聲調(diào),潮汕話的一聲跟普通話的一聲在本質(zhì)上是不同的,但又是相似的。
因為兩者都是平調(diào),只不過潮汕話的一聲是中平調(diào),33調(diào)值,而普通話的一聲是高平調(diào),55調(diào)值。 因此我們會不自覺地把習(xí)慣性的用33調(diào)值的一聲去說普通話,這樣一來,調(diào)值就低了,感覺輕了,因此北方人聽我們潮汕人讀普通話的一聲時,總會覺得潮汕人沒有吃飯。
這一點,估計只有北方的朋友才容易發(fā)現(xiàn),我們潮汕人自己是很難判斷的。
以上就是因為普通話和潮汕話在兩套語音范疇內(nèi)帶來的問題,只要注意好聲母、韻母和聲調(diào)上的問題,其實就能針對性解決很多問題。
我希望從普通話這個角度切入,可以讓大家了解更多關(guān)于潮汕話的特點,也有助于將來我們的下一代在潮汕話和普通話中雙雙上手。這個時代,一個人要潮汕話和普通話都說得很好,那是很難的。下個時代,情況終將更加嚴(yán)峻。 來源:正小滔的朋友圈 |
|
來自: 汕頭能率 > 《傳統(tǒng)文化》