小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

15種肢體語言解讀 學(xué)會這些你也懂“讀心術(shù)”[1]

 DonaldKing2589 2017-06-09

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

15種肢體語言解讀 學(xué)會這些你也懂“讀心術(shù)”

15 tricks for reading people's body language

中國日報(bào)網(wǎng) 2017-06-06 13:00

分享到

肢體語言是一種無聲的語言。通過一個(gè)人的手勢、肢體動作我們可以了解到他的思想意識、情緒變化等,它往往比善于“偽裝”的有聲語言更真實(shí)可信。在2009年熱播的美劇《Lie to me》中,微表情專家卡爾·萊特曼無須測謊儀,無須確鑿證據(jù),甚至無須聲音,多數(shù)情況下只憑細(xì)微的表情變化便可判斷的一個(gè)人說謊與否。編輯當(dāng)年追劇時(shí),也苦心鉆研了卡爾的“讀心術(shù)”。

15種肢體語言解讀 學(xué)會這些你也懂“讀心術(shù)”

下面就和大家分享15種常見的肢體語言,學(xué)會這些,你就能更容易走進(jìn)對方的內(nèi)心,明白對方真實(shí)的想法和感受。即使他們沒有說出來,身體語言也會告訴你答案哦。

1. 雙腿交叉通常意味著抵觸或不太認(rèn)同,這在談判中不是一個(gè)好征兆

15種肢體語言解讀 學(xué)會這些你也懂“讀心術(shù)”

Out of 2,000 negotiations videotaped by Gerard I. Nierenberg and Henry H. Calero, the authors of "How to Read a Person Like a Book," there wasn't a single settlement when one of the negotiators had their legs crossed.
《如何像讀書一樣讀人》的作者杰勒德·尼倫伯格和亨利·H·卡萊羅錄制了2000場談判,其中“只要有談判者雙腿交叉時(shí),就無法達(dá)成協(xié)議?!?/p>

Psychologically, crossed legs signal that a person is mentally, emotionally, and physically closed off, which may mean they're less likely to budge in a negotiation.
從心理學(xué)上看,雙腿交叉意味著一個(gè)人在精神、情感和身體上自我封閉,這意味著他們可能不愿在談判中讓步。

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多