《人生的智慧》實(shí)在是一本值得一讀再讀的書,總能讓人情不自禁沉浸在叔本華冷靜、深刻且精辟的語言文字中。 叔本華在書中多處直言不諱地強(qiáng)調(diào)這樣一個觀點(diǎn):
換言之,叔本華并不認(rèn)為,這個世界真的存在什么真正的友誼。 也許,年輕的時候,他曾經(jīng)以為真正的友誼是存在的:
因此緣故,人們都從一個人所擁有的職位、從事的生意、隸屬的民族和家庭去考慮一個人;人們關(guān)注的是世俗常規(guī)給予這個人的角色和位置。 至于這個人的自身是什么,根據(jù)其個人素質(zhì)他是個什么樣的人,人們只是隨意地、并因此只是例外地被提及——人們根據(jù)各自的需要通常把人的素質(zhì)擱一邊,或者視而不見。 叔本華對世人的這種本末倒置是很不屑一顧的:
基于此,叔本華對友誼有一種發(fā)自內(nèi)心的純粹的、高潔的期待,這種純粹的友誼實(shí)在是稀少到難以一見,以至于讓人懷疑它到底存不存在。 在叔本華心里,真實(shí)不虛的友誼有著這樣一個前提:
也即,這意味著: 我們必須真正做到與我們的朋友感同身受。 但這種標(biāo)準(zhǔn)實(shí)在是擺脫不了吹毛求疵的嫌疑,因?yàn)檫@種要求和做法,與人性格格不入,更與現(xiàn)實(shí)幾乎完全背離。
于是,這種包含了點(diǎn)滴真正友誼成分的聯(lián)系,被人冠之以友誼之名,并大肆美化和推崇。 這種以假亂真的現(xiàn)象,逃不過以冷靜、孤傲、理智著稱的叔本華之眼。 他指出:在這個充滿缺陷的世界里,把這些聯(lián)系冠以友誼之名,不是沒有理由。 叔本華對友誼的看法,與老子如出一轍。 老子是個坦誠的人,看事情的眼光如現(xiàn)實(shí)一般冷峻:
大力推崇仁義、孝慈,不正因?yàn)槿柿x孝慈的稀缺么? 迫不及待將各種聯(lián)系冠以愛和友誼之名,不正是因?yàn)閻叟c友誼的難得么? 如何檢驗(yàn)一個人是不是我們真正的朋友? 僅看在需要時得到朋友的確切幫助、或需要朋友做出一些犧牲是不夠的。
在一剎那,他的臉上要么顯示出一種真心的、不含雜質(zhì)的悲哀,要么就是一副鎮(zhèn)定自若的樣子:或者他會流露出某種別樣的表情。 大叔引用拉羅什??频恼Z句:
這的的確確就是人性,是理智和情感很難抑制得住的、根深蒂固的劣根人性。 根據(jù)人性中的這種劣質(zhì)特點(diǎn),可以尋出一種安慰人的最好方法:
與之相類似的做法自然呼之欲出: 表現(xiàn)出低劣的精神思想確實(shí)是值得推薦的行為。 唯一能夠取悅別人的方式就是把自己裹以最傻呆的動物的外皮。 而千萬不能有的言行有:
誰要是這么做,誰就的確是個不諳世故的毛頭小子! 因?yàn)槭聦?shí)是,對絕大多數(shù)人來說,一個人表現(xiàn)出聰明和思想只能激起人們對他的憎恨和反感。 用別樣的話表同樣的意思:顯示自己的聰明智慧其實(shí)就是間接地指責(zé)別人愚蠢和無能。 基于以上對人情和友誼的認(rèn)識,便不得不仔細(xì)考慮,人們在交往時所應(yīng)該保持的距離。 很顯然,太遠(yuǎn)會孤獨(dú),太近會受傷。 大叔借用默拉丹《咖啡廳》中的描寫來回答這個問題:
同樣的精彩而形象的回答還有一個: 在一個寒冷的冬日,為避免凍僵,一群刺猬相擁在一起取暖,但他們很快被自己的硬刺刺痛了。這樣,他們被迫分開。但為了取暖,他們的身體再度靠近,身上的硬刺又把他們刺痛了,他們就被這兩樣禍害反復(fù)折磨,直到他們終于找到了恰好能夠容忍對方的距離為止。 道理很容易懂,但掌握起來,免不了要走很多彎路。 叔本華自己,就從來沒有走通過這條路。 大叔一輩子,在孤獨(dú)的大道上一路前行,覺萬事萬物皆備于自己,看似甘之如飴,實(shí)在飽受委屈。 |
|