【19】定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠?!?span lang="EN-US" style="font-size: 14px;">
魯定公問(wèn):“君主任用臣子,臣子侍奉君主,應(yīng)當(dāng)怎么辦呢?”孔子回答:“君主應(yīng)該按照禮法任用臣子,臣子應(yīng)該以忠城侍奉君主?!?/span> 1. 定公:魯國(guó)的君主,襄公之子,哀公之父。“定”是其謚(shì)號(hào)。 2. 使:任用。 3. 如之何:即“如何之”,該怎么辦? 4. 對(duì)曰:答道。 5. 以:介詞,用,按照。
在古代,身為臣子必須盡忠報(bào)國(guó),身為君王,對(duì)待臣子必須以禮相待。孔子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。大小由之,有所不為。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”所以禮節(jié)固然重要,但也必須講究其分寸,如何拿捏,那就因人、因時(shí)、因地而異了。子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫。”說(shuō)的就是這個(gè)道理。如果君王是像夏杰商紂那樣德殘暴不堪,那就必須明哲保身;如果身處于漢唐盛世,那就可以開(kāi)疆辟土,贏得千秋萬(wàn)歲名。 |
|
來(lái)自: chenliwei80 > 《3八佾篇》