小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

日語名人名言

 反反復復奮斗 2017-02-24
半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.10

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

TBS熱播劇《半澤直樹》最后一集收視高達42.2%,創(chuàng)下日劇收視新神話。劇中出現(xiàn)不少經(jīng)典臺詞,貫穿本劇始終的那句“やられたらやり返す。倍返しだ! ”臺詞,更是成為經(jīng)典中的經(jīng)典。一起來看看劇中最受粉絲追捧的十大經(jīng)典臺詞都是哪些吧!

▽第10名(出自第5集):與半澤一同追討5億日元的竹下說——

「正義は、たまには勝つ!」

正義,偶爾也會勝利的!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.9

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第9名(出自第8集):半澤直樹指出對手福山的短處——

「あなたのおっしゃっていることは機上の……いやタブレット上の空論だ!」

你那說的都是紙上...不!是平板上的談兵!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.8

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第8名(出自第9集):大和田常務對半澤的摯友·近藤威逼利誘道——

「近藤くん、今、ここで、返事がほしい。 もう一度なってみないかね、銀行員に」

近藤,現(xiàn)在在這里答復我。你不想再重新成為銀行職員么?

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.7

▽第7名(出自第8集):半澤直樹對對手福山大喊道——

「こっちを見ろ! そう言ってんだよ、福山」

看著我! 我這是命令你呢,福山!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.6

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第6名(出自第5集):與淺野分行長談判時,半澤直樹威脅對方道——

甘えたこと言ってんじゃねえぞ。家族がいるのはお前だけだとでも思ってんのか。(中略)俺はお前を許さない。 自分のしたことを一生悔やんで生きろ」

別說這種自私的話,你以為只有你有家庭么?...我是不會原諒你的,為你自己的所作所為,后悔一輩子吧!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.5

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第5名(出自第6集):半澤直樹對京橋分店的古里說——

「やれるもんならやってみろ。ただし、あとであんたの不正が分かったときには容赦はしない。倍返しだ!覚えておけ」

有本事你就去啊。只不過日后你的不正當行徑被揭發(fā)時,我將決不饒恕加倍奉還!給我記住了!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.4

▽第4名(出自第六集):金融廳檢察官黑崎再次登場時扭捏作態(tài)道——

「よろしくね。 お久しぶりねえ」

請多多指教,好久不見?。?/div>

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.3

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第3名(出自第9集):半澤摯友·近藤對田宮電機公司前任會計科長·野田說——

「ノーに比べたらイエスと言う方が何倍も簡単だ。でもな、俺たちサラリーマンがイエスとしか言わなくなったら、仕事はただの作業(yè)になっちまう(中略)、俺たちはロボットになっちゃダメなんだよ」

說“是”要比說“不”簡單很多,但是如果我們這些上班族都只會說“是”的話。那工作就成了簡單的執(zhí)行...但是我們不能淪為機器人。

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.2

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第2名(出自第7集):金融廳檢察官闖入半澤家進行搜查,搜查官的態(tài)度令半澤直樹妻子·半澤花怒吼道——

「そういう非常識な役人が、この國をダメにすんのよ!」

就因為你們這些沒常識的公務員,這個國家才不行的!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

半澤直樹經(jīng)典臺詞NO.1

滬江日語閱讀提示:雙擊或劃選日語單詞,查看詳細解釋,并可收錄進生詞本以供記憶學習。

▽第1名(出自第8集):融合半澤最經(jīng)典口頭禪——

「これ以上足を引っ張るようなら徹底的に戦います。やられたらやり返す。倍返しだ!」

如果你們再拖我們的后腿,我們一定會奮戰(zhàn)到底,以牙還牙,加倍奉還!

聲明:本內容為滬江日語原創(chuàng),轉載請注明出處。雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

日劇《半澤直樹》雙語學習筆記合集>>>

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多