小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

50句英文習(xí)語(yǔ),一聽(tīng)就很native?。ㄉ希?/span>

 眉毛曲奇 2017-02-22

在外國(guó)人的日常英語(yǔ)中,習(xí)語(yǔ)用得非常之多。想要把英語(yǔ)學(xué)得Native,這50句最常用的習(xí)語(yǔ)必須拿下!


(貼心音頻講解)

1、Crunch time.

關(guān)鍵時(shí)刻


釋義:

the period of time just before a project has to be completed and everyone has to work hard


例句:

I'm not getting enough sleep these days. It's crunch time at work.

這段時(shí)間我一直睡不夠,因?yàn)樽罱枪ぷ黜?xiàng)目中的關(guān)鍵時(shí)刻。


2、Let your freak flag fly.

脫穎而出,讓別人刮目相看


釋義:

to let others see your uniqueness


例句:

My colleagues were surprised at the Christmas party- I let my freak flag fly and showed them a break dance routine.

圣誕晚會(huì)上我跳了霹靂舞,我的同事都驚呆了,頓時(shí)對(duì)我刮目相看。


3、Get out of hand.

局面失控


釋義:

when you lose control of things, they get out of hand


例句:

The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.

賓客們彼此向?qū)Ψ胶鷣y扔酒瓶,聚會(huì)場(chǎng)面失控了。


4、Get your hand around it.

理解,明白


釋義:

to understand something


例句:

I just can’t get my head around the fact that Joe is leaving us.

我就是想不明白,為什么Joe離開(kāi)我們了。


5、Dig in your heels / 

Stick to your guns

堅(jiān)持己見(jiàn),不妥協(xié)


釋義:

to refuse to compromise or change your mind


例句:

My parents wanted me to give up writing, but I dug in my heels / stuck to my guns and went on to become a famous writer.

我父母想讓我放棄寫(xiě)作,但我沒(méi)有妥協(xié)、堅(jiān)持寫(xiě)作,終于成為一個(gè)有名的作家。


6、Pound the pavement.

出去找份工作


釋義:

to walk the streets looking for a job


例句:

I’d been pounding the pavement for months before I found a job in a fast food restaurant.

找了好幾個(gè)月工作,終于有一家快餐店要我了。


7、Pull a rabbit out of a hat.

力挽狂瀾,大逆轉(zhuǎn)


釋義:

to do something unexpected that may have seemed impossible


例句:

I thought we were going bankrupt, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we landed a major contract.

本以為我們會(huì)破產(chǎn),但我的合作伙伴力挽狂瀾,我們接了個(gè)大單子。


8、Leave no stone unturned.

竭盡全力,不遺余力


釋義:

to do everything you can to achieve your goal


例句:

I’ll leave no stone unturned until I find out who did this.

我將竭盡全力,查出到底是誰(shuí)做了這件事。


9、Get it out of your system.

把心里想了很久的事付諸實(shí)踐


釋義:

to do something you’ve wanted to do for a long time and don’t want to postpone any longer


例句:

I wasn’t sure how she was going to react, but I had to get it out of my system, so I told her I had found another woman.

我不知道她會(huì)有什么反應(yīng),但我不想再忍了,所以我告訴她我找了另一個(gè)女人。


10、Step up your game.

表現(xiàn)得更好


釋義:

to start performing better


例句:

If you want to win this competition, you’ll have to step up your game.

如果你想贏得這場(chǎng)比賽,必須表現(xiàn)得更好。


11、Pull yourself together.

冷靜下來(lái)


釋義:

to calm down and behave normally


例句:

I understand you’ve had a bad day, but pull yourself together and get on with your job, will you?

我知道你今天過(guò)得很糟糕,但現(xiàn)在請(qǐng)你冷靜下來(lái)、做你該做的工作,好嗎?


12、Shape up or ship out.

要么進(jìn)步,要么滾


釋義:

either start performing better or leave


例句:

This is the last time I’m telling you to arrive on time. Shape up or ship out.

這是我最后一次告訴你要準(zhǔn)時(shí)。做不到就滾蛋吧。


13、Cut me some slack.

讓我緩緩


釋義:

to give somebody a break


例句:

I was extremely busy last week. Cut me some slack and I’ll finish the report by tomorrow morning.

我上周真的超級(jí)忙。讓我緩緩,明天一早我就交報(bào)告。


14、By the skin of your teeth.

差點(diǎn)失敗,僥幸成功


釋義:

when you do something by the skin of your teeth, you only just succeed / nearly fail


例句:

I hadn’t studied much, but passed the test by the skin of my teeth.

我沒(méi)怎么復(fù)習(xí),但考試卻僥幸通過(guò)了。


15、Once in a blue moon.

很少,偶爾


釋義:

when something rarely ever happens


例句:

We used to see him all the time, but now he just visits us once in a blue moon.

過(guò)去我總是看到他,但他現(xiàn)在很少拜訪我們。


16、Go down in flames.

急轉(zhuǎn)直下


釋義:

to end or fail suddenly and spectacularly


例句:

She’d wanted to become Managing Director, but her career went down in flames when they found out she’d been leaking information to our competitors.

她本有望成為總經(jīng)理,但后來(lái)大家發(fā)現(xiàn)她竟然向競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手泄露商業(yè)機(jī)密,于是她的職場(chǎng)之路就急轉(zhuǎn)直下了。


17、Tar someone with the same brush.

近朱者赤,近墨者黑


釋義:

to believe that someone has the same bad qualities as others in a group


例句:

I don’t think much of that band, but the singer shouldn’t be tarred with the same brush. She’s got a fantastic voice.

我覺(jué)得那個(gè)樂(lè)隊(duì)不怎么樣,但不能就此判斷歌手也是“近墨者黑”。她的聲音真的很好。


18、Come out swinging.

相互攻擊


釋義:

to be confrontational and strongly defend yourself at the beginning of a debate


例句:

Our local MP came out swinging against the current leadership and demanded that the government resign.

我們當(dāng)?shù)刈h員對(duì)現(xiàn)有領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)起攻擊,并要求其辭去政府職位。


19、Hang in there.

耐心等待


釋義:

wait and be patient


例句:

I know you’d really like to call him, but I don’t think that’s the right thing to do now. Just hang in there and he will call you.

我知道你真的很愛(ài)給他打電話,但這真的不是你現(xiàn)在該做的事情。耐心等,他會(huì)打給你的。


20、Shoot from the hip.

說(shuō)話直接


釋義:

to speak directly


例句:

If you want to get on well with your boss, try not to shoot from the hip next time. You don’t want to offend him, do you?

如果你想和老板好好相處,下次說(shuō)話不要那么直接。你可不想冒犯到老板吧?


21、Go the extra mile.

付出額外的努力


釋義:

to make a special effort / try very hard to achieve your goal


例句:

If you want to become proficient in English, you’ll have to go the extra mile and start learning idioms.

如果你想精通英語(yǔ),那么就需要付出額外的努力,學(xué)點(diǎn)習(xí)語(yǔ)吧。


22、Running on fumes.

身體透支


釋義:

to continue to stay awake when feeling exhausted


例句:

I’m sorry, but I’ve got to go home now. I haven’t slept for twenty hours and I’m running on fumes.

不好意思,我真的得回家了。我已經(jīng)有20個(gè)小時(shí)沒(méi)睡了,真的快撐不住了。


23、Sold me out.

泄密,出賣(mài)


釋義:

to snitch on someone, or let their secret out


例句:

I asked you to keep it to yourself! I can’t believe you sold me out, I trusted you!

我讓你替我保密的!真不相信你居然會(huì)出賣(mài)我,我那么信任你!


24、You sold me (on something).

你說(shuō)服我了


釋義:

you convinced me of something, because you were persuasive


例句:

OK, you’ve sold me. I’ll go to the match with you.

好吧,你說(shuō)服我了。我會(huì)配合你的。


25、Blew me away.

驚艷到我了


釋義:

when something blows you away, you’re extremely impressed by it


例句:

The exhibition just blew me away. I’d never seen so many beautiful paintings before.

這個(gè)展覽真的驚艷到我了。我從未見(jiàn)過(guò)這么多漂亮的畫(huà)作。


好啦,今天先學(xué)一半。好好消化哦!明天再來(lái)發(fā)另一半。


【互動(dòng)】

* 從以上25句習(xí)語(yǔ)中,選1句造個(gè)句子吧 ?*


【本期配音

Jr.Bobo老師

皇家英音7年教學(xué)

收獲6.3萬(wàn)學(xué)員好評(píng)

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多