四十五年(辛卯、前270 ) 四十五年(辛卯,公元前270 年) [1] 秦伐趙,圍閼與。趙王召廉頗、樂乘而問之曰:“可救否?”皆曰:“道遠險狹,難救?!眴栚w奢,趙奢對曰:“道遠險狹,譬猶兩鼠斗于穴中,將勇者勝?!蓖跄肆钰w奢將兵救之。去邯鄲三十里而止,令軍中曰:“有以軍事諫者死!” [1] 秦國進攻趙國,圍困閼與城。趙王召見廉頗、樂乘問道:“可以援救嗎?”兩人都說:“道路遙遠,更兼險峻,難救?!痹賳栚w奢,趙奢回答說:“道路遙遠險峻,就好比兩只老鼠在洞穴中咬斗,將是勇敢者取勝?!壁w王于是令趙奢率領(lǐng)軍隊前去援救。趙奢剛離開邯鄲三十里就停止不前,下令軍中說:“如有人談及軍事,一律處死!” 秦師軍武安西,鼓噪勒兵,武安屋瓦盡振。趙軍中候有一人言急救武安,趙奢立斬之。堅璧二十八日不行,復(fù)益增壘。秦間入趙軍,趙奢善食遣之。間以報秦將,秦將大喜曰:“夫去國三十里而軍不行,乃增壘,閼與非趙地也!”趙奢既已遣間,卷甲而趨,一日一夜而至,去閼與五十里而軍,軍壘成。秦師聞之,悉甲而往。趙軍士許歷請以軍事諫,趙奢進之。許歷曰:“秦人不意趙至此,其來氣盛,將軍必厚集其陳以待之;不然,必敗?!壁w奢曰:“請受教!”許歷請刑,趙奢曰:“胥,后令邯鄲?!痹S歷復(fù)請諫,曰:“先據(jù)北山上者勝,后至者敗?!壁w奢許諾,即發(fā)萬人趨之。秦師后至,爭山不得上;趙奢縱兵擊秦師,秦師大敗,解閼與而還。趙王封奢為馬服君,與廉、藺同位;以許歷為國尉。 秦國軍隊駐扎在武安城西,列陣大喊大擂,武安城內(nèi)的屋瓦都為之震動。趙軍中一個軍吏忍不住提議急救武安,被趙奢立即斬首。趙奢軍堅守二十八天不動,反倒增修營壘。秦國一個間諜潛入趙軍,趙奢佯裝不知,用好吃好喝招待他。間諜回去報告秦軍大將,秦軍大將十分高興地說:“援軍離開國都三十里就按兵不動,還增修營壘,閼與一定不是趙國的了!”趙奢放走間諜以后,下令部隊卷起盔甲悄聲前進,一天一夜便到了離閼與五十里的地方,扎下營來,修起營壘。秦國軍隊聽說后,披甲前往迎敵。趙奢軍中有個軍士許歷要求提出軍事建議,趙奢便召他進來。許歷說:“秦軍沒想到趙軍會到這里,他們來勢盛氣凌人。趙將軍你一定要集中兵力排出戰(zhàn)陣對付,不然必敗?!壁w奢說:“我接受你的指教?!痹S歷以自己違反了軍紀,請?zhí)幩佬?,趙奢忙說:“且慢,現(xiàn)在是邯鄲那次軍令以后的事了。”許歷便再次提出建議說:“先占領(lǐng)北山的人必勝,后到的必敗?!壁w奢點頭稱是,立即派出一萬人前去北山,秦軍后到,爭奪北山無法攻上。于是,趙奢指揮全軍猛擊秦國軍隊,秦軍大敗,撤去對閼與的包圍,退兵而還。趙王因此封趙奢為馬服君,與廉頗、藺相如同等地位;又任命許歷為國尉。 [2] 穰侯言客卿灶于秦王,使伐齊,取剛、壽以廣其陶邑。 [2] 魏冉向秦王介紹名叫灶的客卿,派他率軍進攻齊國,奪取剛、壽兩地,用來擴大自己的陶邑封地。 初,魏人范睢從中大夫須賈使于齊,齊襄王聞其辯口,私賜之金及牛、酒。須賈以為睢以國陰事告齊也,歸而告其相魏齊。魏齊怒,笞擊范睢,折脅,折齒。睢佯死,卷以簀,置廁中,使客醉者更溺之,以懲后,令無妄言者。范睢謂守者曰:“能出我,我心有厚謝。”守都請棄簀中死人。魏齊醉,曰:“可矣。”范睢得出。魏齊悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平遂操范睢亡匿,更姓名曰張祿。 [2] 起初,魏國人范睢隨從中大夫須賈出使齊國,齊襄王聽說他能言善辯,私下贈給他金子及酒食。須賈以為范睢把魏國的秘密告訴了齊國,回國后便向魏國宰相魏齊告發(fā)。魏齊十分震怒,下令鞭打范睢,折斷了肋骨,打脫了牙齒。范睢只好裝死,被卷進竹席,拋到廁所,魏齊還派醉酒的賓客向他身上溺尿,以懲戒后人,不得妄言。范睢悄悄對看守說:“你放出我,我必有重謝。”看守于是去請示把席中死人扔掉,魏齊正喝醉了酒,便說:“可以?!狈额∵@才得以脫身。事后魏齊后悔,又派人去搜索范睢。魏國人鄭安平把范睢藏匿起來,改換姓名叫張祿。 秦謁者王稽使于魏,范睢夜見王稽?;鼭撦d與俱歸,薦之于王,王見之于離宮。范睢佯為不知永巷而入其中,王來而宦者怒逐之,曰:“王至!”范睢謬曰:“秦安得王,秦獨有太后、穰侯耳!”王微聞其言,乃屏左右,跽而請曰:“先生何以幸教寡人?”對曰:“唯唯?!比缡钦呷M踉唬骸跋壬洳恍医坦讶诵??”范睢曰:“非敢然也!臣,羈旅之臣也,交疏于王,而所愿陳者皆匡君之事,處人骨肉之間,愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三問而不敢對者也。臣知今日言之于前,明日伏誅于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,茍可以少有補于秦而死,此臣之所大愿也。獨恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯鄉(xiāng)秦耳?!蓖貂赵唬骸跋壬呛窝砸?!今者寡人得見先生,是天以寡人溷先生而存先王之宗廟也。事無大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,無疑寡人也!”范睢拜,王亦拜。范睢曰:“以秦國之大,士卒之勇,以治諸侯,譬若走韓盧而博蹇兔也,而閉關(guān)十五年,不敢窺兵于山東者,是穰侯為秦謀不忠,而大王之計亦有所失也?!蓖貂赵唬骸肮讶嗽嘎勈в?/strong>!”然左右多竊聽者,范睢未敢言內(nèi),先言外事,以觀王之俯仰。因進曰:“夫穰侯越韓、魏而攻齊剛、壽,非計也。齊王南攻楚,破軍殺將,再辟地千里,而齊尺寸之地?zé)o得焉者,豈不欲得地哉?形勢不能有也。諸侯見齊之罷敝,起兵而伐齊,大破之,齊幾于亡,以其伐楚而肥韓、魏也。今王不如遠交而近攻,得寸則王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韓、魏,中國之處而天下之樞也。王若用霸,必親中國以為天下樞,以威楚、趙,楚強則附趙,趙強則附楚,楚、趙皆附,齊必懼矣,齊附則韓、魏因可虜也?!蓖踉唬骸吧??!蹦艘苑额榭颓?,與謀兵事。 秦國任謁者之職的王稽出使魏國,范睢深夜前去求見。王稽把他暗中裝上使車,一起帶回國,推薦給秦王。秦王決定在離宮召見范睢。范睢假裝不識道路走入宮中巷道。秦王乘轎輿前來,宦官怒聲驅(qū)趕范睢說:“大王來了!”范睢故意胡說道:“秦國哪里有大王,秦國只有王太后和穰侯而已!”秦王略微聽見了幾句,便屏退左右隨從,下跪請求說:“先生有什么指教我的?”范睢只說:“是的是的。”如此三次。秦王又說:“先生到底不愿對我賜教嗎?”范睢才說:“我哪里敢呢!我是一個流亡在外的人,和大王沒有什么交往,而想向您陳述的又都是糾正您失誤的大事,關(guān)系到您骨肉親人,我即使愿意一效愚忠卻還不知大王的真心,所以大王三次下問我都不敢回答。我知道今天在您面前說出,明天就有處死的危險,但我還是不敢回避。死,是人人都無法免除的,如果我的死能對秦國有所裨益,就是我最大的愿望了。我只怕我被處死之后,天下的賢士都閉口不言,裹足不前,不再投奔秦國了?!鼻赝跤窒鹿蛘f:“先生您這是什么話?。〗裉煳夷芤姷较壬?,是上天認為我混濁,為了保存秦國的祖業(yè)宗廟而把您賜給我的。無論事情大小,上及王太后,下至大臣,希望您都一一對我指教,不要再懷疑我的真心了!”范睢于是下拜,秦王也急忙回拜。范睢這才說道:“以秦國的強大,士卒的勇猛,對付各國,就好比用韓盧那樣的猛犬去追擊跛腳兔子 .而秦國卻坐守關(guān)外十五年,不敢派兵出擊崤山以東,這是穰侯魏冉為秦國的謀劃不忠心,但是大王您的方針也有所失誤。”秦王跪著說:“我想知道錯在何處!”但是左右隨從有不少人在側(cè)耳偷聽,范睢不敢提及內(nèi)政,便先說到外事,以看秦王興趣的高低。他于是說:“穰侯越過韓國、魏國去進攻齊國的剛、壽兩地,不是好計劃。當(dāng)年齊王向南進攻楚國,破軍殺將,開辟千里土地,而最后齊國連一尺一寸領(lǐng)土也未能得到,難道是他不想要地嗎?實在是因為地理形勢無法占有。而各國看到齊國征戰(zhàn)疲勞,便起兵攻打齊國,大破齊軍,使齊國幾乎滅亡。這個結(jié)局就是因為齊國攻打楚國而使好處落到韓、魏兩國手中。現(xiàn)在大王不如采取遠交而近攻的方針,得一寸地就是您大王的一寸,得一尺地就是您大王的一尺。魏國、韓國,位于中原,是天下的中樞。大王如果想稱霸,必須接近中原之地控制天下樞紐,以威逼楚國、趙國,楚國強就收附趙國,趙國強則收附楚國,楚國、趙國一旦歸附您,齊國就驚慌失措了。齊國再歸附,韓國、魏國便是秦國掌中之物了?!鼻赝跽f:“好?!庇谑且苑额榭颓?,與他商議軍事。 四十六年(壬辰、前269 ) 四十六年(壬辰,公元前269 年) [1] 秦中更胡傷攻趙閼與,不拔。 [1] 秦國任中更之職的胡傷率軍進攻趙國閼與,未能攻克。 四十七年(癸巳、前268 ) 四十七年(癸巳,公元前268 年) [1] 秦王用范睢之謀,使五大夫綰伐魏,拔懷。 [1] 秦王聽從范睢的計策,派五大夫綰攻打魏國,攻克懷地。 四十八年(甲午、前267 ) 四十八年(甲午,公元前267 年) [1] 秦悼太子質(zhì)于魏而卒。 [1] 秦國太子悼到魏國做人質(zhì),死在那里。 四十九年(乙未、前266 ) 四十九年(乙未,公元前266 年) [1] 秦拔魏邢丘。范睢日益親,用事,因承間說王曰:“臣居山東時,聞齊之有孟嘗君,不聞有王;聞秦有太后、穰侯,不聞有王。夫擅國之謂王,能利害之謂王,制殺生之謂王。今太后擅行不顧,穰侯出使不報,華陽、涇陽擊斷無諱,高陵進退不請,四貴備而國不危者,未之有也。為此四貴者下,乃所謂無王也。穰侯使者操王之重,決制于諸侯,剖符于天下,征敵伐國,莫敢不聽;戰(zhàn)勝攻取則利歸于陶,戰(zhàn)敗則結(jié)怨于百姓而禍歸于社稷。臣又聞之,木實繁者披其枝,披其枝者傷其心;大其都者危其國,尊其臣者卑其主。淖齒管齊,射王股,擢王筋,懸之于廟梁,宿昔而死。李兌管趙,囚主父于沙丘,百日而餓死。今臣觀四貴之用事,此亦淖齒、李兌之類也。夫三代之所以亡國者,君專授政于臣,縱酒弋獵;其所授者妒賢疾能,御下蔽上以成其私,不為主計,而主不覺悟,故失其國。今自有秩以上至諸大吏,下及王左右,無非相國之人者,見王獨立于朝,臣竊為王恐,萬世之后有秦國者,非王子孫也!”王以為然,于是廢太后,逐穰侯、高陵、華陽、涇陽君于關(guān)外,以范睢為丞相,封為應(yīng)侯。 [1] 秦國攻克魏國邢丘。秦王日益親信范睢,使他掌權(quán),范睢便趁機建議秦王道:“我在崤山之東居住時,只聽說齊國有孟嘗君,不知道有齊王;只聽說秦國有王太后、穰侯魏冉,不知道有秦王。所謂獨掌國權(quán)稱作王,決定國家利害稱作王,控制生殺大權(quán)稱作王?,F(xiàn)在王太后擅自專行,不顧大王;穰侯出使外國也不報告大王;華陽君、涇陽君處事決斷,無所忌諱;高陵君自由進退,也不請示大王。有這四種權(quán)貴而國家想不危亡,是不可能的。在這四種權(quán)貴的威勢之下,可以說秦國并沒有王。穰侯魏冉派使者控制大王的外交重權(quán),決斷與各國事務(wù),出使遍天下,征討敵國,無人敢不聽從。如果戰(zhàn)勝了,他就把所獲利益全部收歸自己的封地陶邑;如果戰(zhàn)敗了,他就把百姓的怨憤推到國家身上。我還聽說過,果實太多會壓折樹的枝干,枝干折斷會損傷樹根,封地過于強大會威脅到國家,大臣過于尊顯會使君主卑微。當(dāng)年淖齒管理齊國,用箭射齊王的大腿,抽去齊王的筋,把他吊在房梁上,過了一夜才折磨死。李兌統(tǒng)治趙國,把趙主父關(guān)在沙丘宮里,一百天后活活餓死。如今我看秦國四種權(quán)貴的所作所為,也正像淖齒、李兌一類。夏、商、周三代最后亡國的原因,都是因為君王把專權(quán)轉(zhuǎn)授給臣下,自己縱酒行獵;被授權(quán)者嫉賢妒能,欺下瞞上,以售其奸。他們不為主子考慮,而君主也不覺察醒悟,所以失去了國家?,F(xiàn)在秦國自有秩小官直至各個大官,再到大王您的左右隨從,無一不是丞相魏冉的人。我看到大王您孤孤零零地在朝廷上,真為您萬分擔(dān)憂。恐怕您去世后,擁有秦國的將不是大王您的子孫了!“秦王聽后深以為然,于是毅然廢黜太后的專權(quán),把穰侯魏冉、高陵君、華陽君、涇陽君驅(qū)逐到關(guān)外去;任用范睢為丞相,封為應(yīng)侯。 魏王使須賈聘于秦,應(yīng)侯敝衣間步而往見之。須賈驚曰:“范叔固無恙乎!”留坐飲食,取一綈袍贈之。遂為須賈御而至相府,曰:“我為君先入通于相君。”須賈怪其久不出,問于門下,門下曰:“無范叔;鄉(xiāng)者吾相張君也?!表氋Z知見欺,乃膝行入謝罪。應(yīng)侯坐,責(zé)讓之,且曰:“爾所以得不死者,以綈袍戀戀尚有故人之意耳!”乃大供具,請諸侯賓客;坐須賈于堂下,置、豆于前而馬食之,使歸告魏王曰:“速斬魏齊頭來!不然,且屠大梁!”須賈還,以告魏齊。魏齊奔趙,匿于平原君家。 魏王派須賈出使秦國,應(yīng)侯范睢身穿破衣、徒步前去見他。須賈驚奇地問他:“范叔你還是很好?。 绷粝滤蔑?,又拿出一件絲棉袍送給他。范睢便為須賈駕車前去丞相府,說:“我先為你去向丞相通報?!焙芫梦闯觯氋Z感到奇怪,便問丞相府守門人,守門人回答說:“沒有什么范叔,剛才進去的是我們丞相張先生?!表氋Z大驚失色,知道自己落入圈套,只好用膝蓋匍匐跪行進去謝罪。應(yīng)侯坐在上面,怒斥他說:“你之所以還能不死,是我念你贈送絲袍還有一絲照顧故人的舊情!”于是大設(shè)酒宴,招待各國賓客,令須賈坐在堂下,放一盤黑豆、碎草之類的喂馬飼料讓他吃,然后命令他回國告訴魏王:“快快砍下魏齊的頭送來,不然,我就殺盡魏都大梁城的人!”須賈回國,把這番話告訴魏齊,魏齊只好逃奔趙國,藏匿在平原君趙勝家里。 [2] 趙惠文王薨,子孝成王丹立;以平原君為相。 [2] 趙國趙惠文王去世,其子趙丹即位為趙孝成王;任用趙勝為國相。 五十年(丙申、前265) 五十年(丙申,公元前265 年) [1] 秦宣太后薨。九月,穰侯出之陶。 [1] 秦國宣太后去世。九月,魏冉離開咸陽回到陶邑。 臣光曰:穰侯援立昭王,除其災(zāi)害;薦白起為將,南取鄢、郢,東屬地于齊,使天下諸侯稽首而事秦,秦益強大者,穰侯之功也。雖其專恣驕貪足以賈禍,亦未至盡如范睢之言。若睢者,亦非能為秦忠謀,直欲得穰侯之處,故扼其吭而奪之耳。遂使秦王絕母子之義,失舅甥之恩。要之,睢真傾危之士哉! [1] 臣司馬光曰:穰侯魏冉擁立秦昭王,為他除去隱患威脅;舉薦白起為大將,向南攻取鄢、郢兩城,向東開拓地界到齊國,使各國向秦國俯首稱臣。秦國能夠更加強大,都是穰侯的功勞。雖然他恣意專權(quán)、驕傲貪婪已足以惹禍上身,但也沒有到范睢說的那種地步。而范睢這個人,也并不能忠心為秦國謀劃,就是想得到穰侯的位置,所以才扼住他的喉嚨,予以搶奪。于是,使秦王斷絕了母子間的情義,失去了舅甥間的恩愛??傊?,范睢真是個顛覆他人的能手! |
|
來自: 木樁指路 > 《古代文學(xué)》