波斯體(懸掛體)(波斯語(yǔ):????????、拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě):nasta?līq、音譯納斯赫·泰阿利克或納斯塔里克、意思是'懸體')是書(shū)寫(xiě)阿拉伯字母系統(tǒng)文字的一種字體,歸屬'竹筆體',是阿拉伯書(shū)法當(dāng)中幾大書(shū)體之一。普遍用于兩河阿拉伯人聚居地區(qū)以東的'東部地區(qū)'(????)。該地包括伊朗以及南亞的多個(gè)重要語(yǔ)言,其中波斯體用于書(shū)寫(xiě)波斯語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、克什米爾語(yǔ)、旁遮普語(yǔ)、普什圖語(yǔ)等語(yǔ)言的使用現(xiàn)象尤為廣泛。 波斯體可以用于書(shū)寫(xiě)阿拉伯語(yǔ)、奧斯曼土耳其語(yǔ)等西亞語(yǔ)言,但在西亞地區(qū)稱作泰阿利克或塔里克(阿拉伯語(yǔ):??????)。西亞、北非地區(qū)的阿拉伯語(yǔ)、索馬里語(yǔ)、豪薩語(yǔ)等語(yǔ)言普遍使用成形更早的謄抄體(????、拉丁轉(zhuǎn)寫(xiě):naskh、音譯'納斯赫')。在當(dāng)今使用阿拉伯字母系統(tǒng)的地區(qū)內(nèi),波斯體已經(jīng)成為謄抄體以后的第二大字體。顧名思義,波斯體源于古波斯(今伊朗),字體約成形于14至15世紀(jì)。薩法維帝國(guó)著名的書(shū)法家米爾·阿里·大不里士(或譯米爾·阿里·塔卜里茲)便是波斯體的一位早期代表。 波斯人使用固有的巴列維字母來(lái)書(shū)寫(xiě)中古波斯語(yǔ),被阿拉伯人征服后逐漸接受伊斯蘭宗教文化,與此同時(shí)阿拉伯文與書(shū)法習(xí)慣滲入波斯。起初,波斯人多使用古老的庫(kù)法體,與阿拉伯半島的書(shū)法習(xí)慣一致,但庫(kù)法體筆畫(huà)生硬,扭轉(zhuǎn)不便,不易于速寫(xiě)。同時(shí)波斯人喜歡使用延伸拖長(zhǎng)的筆畫(huà),不適應(yīng)庫(kù)法體要求的各個(gè)字母距離相等的法則。如此在此后的數(shù)百年間,波斯的書(shū)法家在納斯赫體的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了波斯體。相對(duì)于納斯赫體,波斯體的筆畫(huà)普遍有延伸拖長(zhǎng)的現(xiàn)象,行底由右上方向左下方傾斜(即向書(shū)寫(xiě)方向下斜),呈起筆高、收筆低的形式,增強(qiáng)筆畫(huà)的彎曲度,筆畫(huà)不受軸線制約、書(shū)寫(xiě)空間較為自由,連體字母的使用更為廣泛,波斯體的點(diǎn)非同納斯赫體的正方形,而是點(diǎn)的右下邊整體彎曲。這種字體被稱作'泰阿利克體'(或譯'塔里克體'),因來(lái)自波斯,所以又稱為'波斯體'?,F(xiàn)代多數(shù)地區(qū)為了體現(xiàn)其與納斯赫體的繼承性關(guān)系,所以多稱其為'納斯赫·泰阿利克體'(或作'納斯赫-塔里克體')。 從12世紀(jì)開(kāi)始,波斯體在如今的伊朗、阿富汗斯坦、巴基斯坦、印度等地區(qū)傳播開(kāi)來(lái)。至14世紀(jì)末、15世紀(jì)初,在薩法維帝國(guó)朝廷內(nèi)部工作的書(shū)法家--米爾·阿里·大不里士(或譯米爾·阿里·塔卜里茲),正式確定了波斯體的書(shū)法規(guī)則。除塔卜里茲以外,還有諸如伊布拉欣·麥爾茲、艾祖哈爾·塔卜里茲、拜海扎迪、伊馬德丁·希拉奇、蘇丹·阿里·麥?zhǔn)埠5?/span>、伊馬德丁·侯賽尼、里達(dá)·阿巴斯、巴巴沙·伊斯法罕尼等等書(shū)法家為波斯體的書(shū)寫(xiě)規(guī)則作過(guò)增補(bǔ)。其中里達(dá)·阿巴斯生前留下了大量的波斯體書(shū)法、雕刻和繪畫(huà)作品,現(xiàn)在多為伊朗及海外博物館的國(guó)寶級(jí)藏品。 波斯體的書(shū)法作品筆畫(huà)長(zhǎng)短懸殊較大,這種情況下至少需要使用大中小三個(gè)型號(hào)的竹筆。如在書(shū)寫(xiě)太斯米時(shí),真主'安拉'(????)要求使用大號(hào)筆;真主名下用中號(hào)筆書(shū)寫(xiě)奉名'比斯米'(???),有奉托真主之名在上的寓意;'安拉'與'比斯米'主體按照波斯體的書(shū)寫(xiě)規(guī)則由右上方向左下方傾斜,左上角留出空白;最后真主二名'至仁至慈'(???? ????)使用小號(hào)筆在左上角空白處書(shū)寫(xiě)。 下面是波斯體的書(shū)寫(xiě)規(guī)范: |
|