愛情是一種很微妙的好感,表露感情除了"I LOVE YOU"的爽快,其實(shí)每個(gè)階段都有自己獨(dú)特的表達(dá)......
1.take a shine to sb
字面意思,給某人一些陽光,中國話來說,即青睞某人,喜歡某人,更多偏向印象好,有好感的意味。
例如: I'm sure he has taken a shine to you.
我敢肯定他對(duì)你有好感。
2.have a (big) crush on sb 這種感覺來得比較猛,屬于一見鐘情,有點(diǎn)癡狂的意思。
舉個(gè)最典型的栗子: It takes a minute to have a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone,but it takes a lifetime to forget someone.
一眼傾慕,一時(shí)鐘情,一日愛戀,一世難忘。
3.turn sb on
望文生義,將某人點(diǎn)亮了,點(diǎn)燃了。有點(diǎn)can't help falling in love with sb情不自禁的意思。這種感覺大家經(jīng)歷過。
例如: Baby ,you turn me on.
寶貝, 你讓我癡狂!
4.have a feeling for sb
對(duì)某人有感覺,屬于比較朦朦朧朧,羞于啟齒的那種,這種感覺大家都懂。
例如: I think I have a feeling for you.
我覺得我對(duì)你有感覺。
5.have chemistry with sb 對(duì)某人來電,這是老美常用的口語,與某人“化學(xué)反應(yīng)”
例如: Do you have chemistry with him?
你對(duì)他心動(dòng)了嗎?
6.flip 除了翻動(dòng)、翻轉(zhuǎn)、瀏覽等之外,還有怦然心動(dòng)的意思。印象最深的就是小清新電影《怦然心動(dòng)》里的臺(tái)詞。 動(dòng)圖
The first day I met Bryce Loski, I flipped. 見到布萊斯· 羅斯基的第一天,我心動(dòng)了。
|