6/8/2016 Sonya 本文支持點(diǎn)詞翻譯 Powered by 滬江小D 有聲講解: 點(diǎn)擊這里進(jìn)入社刊參加互動(dòng)! 小編導(dǎo)讀:高考對(duì)于我們的人生來(lái)說(shuō)毫無(wú)疑問(wèn)是一件大事,不過(guò)也并不是人生的全部哦。隨著高考季接近尾聲,今天我們就帶著一份輕松的心情一起來(lái)聊一聊與“小測(cè)驗(yàn)”有關(guān)的那些英語(yǔ)短語(yǔ)吧。
babysitter test 信任度測(cè)試 如果說(shuō)學(xué)校里的考試測(cè)試的是我們的智商,那么在社會(huì)上,我們則常常會(huì)經(jīng)歷一些情商的測(cè)試。人與人之間的信任,也是在一次次的考驗(yàn)過(guò)后逐漸積累起來(lái)的。如果我們想要測(cè)試一下一個(gè)人是否值得信任,這種測(cè)試就是一個(gè)babysitter test。 babysitter:(照看孩子的)保姆 除了孩子以外,還有許多東西可能會(huì)考慮是否能夠放心地交給一個(gè)看管:比如我們要出差,可能會(huì)考慮是否能把自己的寵物托付給一個(gè)朋友照看;比如朋友要借用我們的車,可能會(huì)考慮他會(huì)不會(huì)愛惜我們的車;在學(xué)生時(shí)代我們都會(huì)投票選舉班干部,那么在這個(gè)時(shí)候我們可能會(huì)考慮把班級(jí)交給他管理能夠是我們信得過(guò)。這些時(shí)候呢,我們常常會(huì)通過(guò)一個(gè)人之前的所作所為來(lái)判斷這個(gè)人是否值得信任,如果這個(gè)人之前做過(guò)一些值得我們信賴的事情,那么我們就可以說(shuō)He or she can pass the babysitter test。 一個(gè)叫Emily的朋友,經(jīng)常幫助其他人照看寵物,而且每次都照看得非常好,那么當(dāng)其他人問(wèn)到“Emily照看寵物照看得怎么樣”,就可以說(shuō)“She is very trustworthy. She can definitely pass the babysitter test. (她非??煽浚^對(duì)經(jīng)得起考驗(yàn)。)” duck test 通過(guò)常識(shí)來(lái)判斷 在生活中,除了會(huì)通過(guò)一個(gè)人之前的所作所為來(lái)判斷這個(gè)人是否值得信任以外,還常常需要通過(guò)常識(shí)來(lái)進(jìn)行一些判斷。比如,我們?nèi)绾闻袛嘁粋€(gè)動(dòng)物是不是鴨子呢?非常簡(jiǎn)單,我們當(dāng)然是看它長(zhǎng)得像不像鴨子,能否像鴨子一樣游泳,是否會(huì)像鴨子一樣嘎嘎地叫。 所以,通過(guò)常識(shí)判斷一個(gè)動(dòng)物是不是鴨子的這個(gè)過(guò)程,在英語(yǔ)里被稱為是一個(gè)duck test,也就是“這個(gè)動(dòng)物是不是鴨子的鑒定”。這個(gè)短語(yǔ)引申的意思就是“通過(guò)常識(shí)來(lái)進(jìn)行判斷的過(guò)程”。在生活中,我們有很多事情可以通過(guò)常識(shí)來(lái)判斷,雖然有時(shí)候并不見得十分準(zhǔn)確——比如,當(dāng)我們看到一個(gè)少年和一個(gè)女孩子說(shuō)話的時(shí)候臉紅了,那么多半會(huì)認(rèn)為他可能對(duì)這個(gè)女孩有一些特殊的感情,這也可以算是一個(gè)duck test。 例句:
If you are not sure whether he likes you or not, just use the duck test – observe whether he show any sign that he likes you. 如果你不確定他是否喜歡你,那么就通過(guò)常識(shí)來(lái)判斷吧——仔細(xì)觀察在他的舉止行為中是否流露出一些喜歡你的表現(xiàn)。 test of time 時(shí)間的考驗(yàn) 在的生活中,通過(guò)經(jīng)驗(yàn)和常識(shí)來(lái)做判斷是再常見不過(guò)的事情。不過(guò)有時(shí)候,路遙知馬力,日久見人心,我們更需要經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)。test of time,也就是“時(shí)間的考驗(yàn)”的意思。 在成長(zhǎng)的過(guò)程中,可能會(huì)有很多朋友漸漸失去了聯(lián)系;但也有一些朋友,隨著時(shí)間的流逝,友誼越發(fā)深厚。對(duì)于這些經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的友誼,我們可以說(shuō): Our friendship have endured the test of time. (我們的友誼經(jīng)得住時(shí)間的考驗(yàn)。)
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。 更多精彩內(nèi)容,掃碼或戳下面名片訂閱社刊《FM·趣說(shuō)英文》 展開剩余 101% 詞匯搞不清?來(lái)“滬江問(wèn)答”提問(wèn)! 掃下方二維碼提問(wèn)▼
你的問(wèn)題會(huì)在半小時(shí)內(nèi)得到解答哦! |
|
來(lái)自: 水斯寧 > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》