隨著文化和語言的不斷融合和進(jìn)化,我們的日常生活中,尤其是網(wǎng)絡(luò)上也增添了不少適合于當(dāng)代人們生活狀態(tài)的新詞匯。盡管你不一定會(huì)喜歡所有網(wǎng)絡(luò)上的新詞匯,但其中一些詞的組合確實(shí)非常精妙,很有實(shí)用價(jià)值。它們中的大多數(shù)都是混成詞,一般由兩個(gè)不同詞匯通過發(fā)音和詞義雙重組合到一起成為一個(gè)新詞。比如如今最流行的Brunch(早午餐)這個(gè)詞,就是通過Breakfast(早餐)和Lunch(午餐)組成的。 那么今天我們英語演講君就為大家?guī)碜罱⑽木W(wǎng)絡(luò)上超級(jí)流行的令人LOL的英語的新詞,趕快走在時(shí)尚的前沿說起來,讓外國朋友們驚呼“OMG,你太潮了!”
由destination(目的地)和amnesia(遺忘)合成,到了一個(gè)地方,卻忘了自己當(dāng)初為什么出發(fā)。
由hibernation(冬眠)和dating(約會(huì))合成,指一約會(huì)就不理朋友、有異性沒人性的狀態(tài)。 Askhole 由ask(問)和asshole(蠢蛋)合成,意為總是不停問各種愚蠢問題的蠢蛋。
由chair(椅子)和wardrobe(衣柜)合成,指把衣服都堆在椅子上。
由masterbate(自慰)和dating(約會(huì))合成,意為一個(gè)人逛街吃飯看電影。
由text message(短信)和expectation(期待)合成,指發(fā)出短消息后期待回復(fù)的那種少女情懷。
自私(Selfish)一詞的諧音,指那種自私地一直打電話根本不管別人的行為。
完全沒有意義的談話。
總是不停犯錯(cuò)的人。
由ambition(雄心壯志)和bitch合成,指立志在婊這項(xiàng)事業(yè)上出人頭地。
由you和universe(宇宙)合成,指極端自我中心,覺得全宇宙只有自己最重要。
由dude(伙計(jì))和divorce(離婚)合成,指兩個(gè)基友關(guān)系破裂。 Onlineness 由online和loneliness合成,指上網(wǎng)上得太多,隨時(shí)看手機(jī)刷微博刷朋友圈,可是缺越來越孤獨(dú)。 PS: 這些詞語大家平時(shí)看著樂樂或者用來發(fā)發(fā)短信就好了,考試的時(shí)候可千萬別寫......除非你把它們都當(dāng)成例子來用哦~ 另外再補(bǔ)充一些比較常用的,但是在英文課本上卻從來沒有見到過的單詞~~ 與人相關(guān)的: 時(shí)尚達(dá)人 fashion icon 草根grassroots 御宅 otaku 鉆石王老五 diamond bachelor 草莓族 Strawberry generation 小白臉 toy boy 靈魂伴侶 soul mate 偶像派 idol type 腦殘?bào)w leetspeak 挑食者 picky-eater 偽球迷 fake fans 解除好友關(guān)系unfriend 吃白食的人 freeloader 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女 cougar(源自電影Cougar Club) 人肉搜索 flesh search 二房東 middleman landlord 憤青 young cynic 對(duì)某人念念不忘 get the hots for 笨手笨腳 have two left feet 樂活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 王牌主播 mainstay TVhost 替罪羔羊 whipping boy 與考試學(xué)習(xí)相關(guān)的: 學(xué)歷造假 fabricate academic credentials 學(xué)歷門檻 academic threshold 逃學(xué) play hooky,裝病不上班 play hooky from work 高考 the National College Entrance Examines 錄取分?jǐn)?shù)線 admission scores 成績單 academic transcript 課程大綱 syllabus 畢業(yè)典禮 commencement 上課開小差 zone out 與生活相關(guān)的: 下午茶 high tea 亞健康 sub-health 橙色預(yù)警 orange signalwarning 預(yù)約券 reservation ticket 拼車 car-pooling 暴走 go ballistic 海外代購 overseas purchasing 跳槽 jump ship 閃婚 flash marriage 閃電約會(huì) speeddating 閃電戀愛 whirlwind romance 刻不容緩,緊要關(guān)頭 crunch time 狂熱的 gaga eg: Iwas gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降溫補(bǔ)貼 hightemperature subsidy 奉子成婚 shotgun marriage 開博 to open a blog 房奴車奴 mortgage slave 萬事通 know-it-all 賭球 soccergambling 桑拿天 saunaweather 假發(fā)票 fakeinvoice 笑料 laughing stock 泰國香米 Thaifragrant rice 暗淡前景 bleak prospects 很想贏 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 招牌菜 signature dishes 城市熱島效應(yīng) urban heatisland effect 一線城市 first-tiercities 一決高下 Duke it out 囤積居奇 hoarding and profiteering 灰色市場 Greymarket 反傾銷 anti-dumping 公關(guān) public relation 不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子 saints'days 廉租房 lowrent housing 限價(jià)房 capped-pricehousing 經(jīng)適房 affordablehousing 對(duì)口支援 partner assistance 微博 Microblog 山寨 copycat 異地戀 long-distancerelationship 裸婚 naked wedding 炫富 flaunt wealth 團(tuán)購 group buying 物業(yè)賬單:utility bill |
|