君子惡居下流
不如是之甚,
殷紂之不善。
君子惡居下,
眾惡皆歸焉。
【原文】
子貢曰:“紂之不善①,不如是之甚也。是以君子惡居下流②,天下之惡皆歸焉。”
【注釋】
?、偌q——殷商末代君主,名辛,“紂”為謚號(hào)。歷來(lái)被認(rèn)為是惡貫滿盈的暴君。
?、谙铝鳌扔鞅姁核鶜w的地位。謂為惡行而處人下,則眾惡必歸,若地形卑下,眾流必歸。
【原文今譯】
子貢說(shuō):“殷紂王的不好,實(shí)際上不像傳說(shuō)的這么厲害。所以君子很厭惡處于下流地位,天下所有的壞事都加到身上來(lái)?!?/font>
【吟余淺語(yǔ)】
人居下流,眾惡歸焉。這話反過(guò)來(lái)說(shuō),我以為也有其一定的事實(shí)根據(jù),即人居上流,眾善歸焉。但子貢沒(méi)有說(shuō),君子之人也不貪那樣的虛名。子貢在此所言,不是為殷紂王翻案,而是要人以殷紂王為反面教員,潔身自好。
君子之過(guò)
君子之過(guò)也,
如日月之食:
過(guò)也人皆見(jiàn),
更也皆仰之。
過(guò)而不思改,
是謂過(guò)也已。
【原文】
子貢曰:“君子之過(guò)也,如日月之食焉:過(guò)也,人皆見(jiàn)之;更也,人皆仰之?!?/font>
【原文今譯】
子貢說(shuō):“君子的過(guò)錯(cuò),就像日食和月食:有過(guò)錯(cuò),人都能看到;改正了過(guò)錯(cuò),人都仰望?!?/font>
【原文】
子曰:“過(guò)而不改,是謂過(guò)矣①?!?/font>
【注釋】
?、龠^(guò)而不改,是謂過(guò)矣——注釋者多解為:有過(guò)錯(cuò)不改正,這個(gè)過(guò)錯(cuò)就是真正的過(guò)錯(cuò)。愚以為,既然是過(guò)錯(cuò),就都是真正的過(guò)錯(cuò)。故也許解為有過(guò)錯(cuò)不改正,這是更大的過(guò)錯(cuò),更合乎邏輯。
【原文今譯】
孔子說(shuō):“有過(guò)錯(cuò)不改正,這是更大的過(guò)錯(cuò)?!?/font>
【吟余淺語(yǔ)】
君子正道直行,辦事公開(kāi)透明,所以,有過(guò)錯(cuò)別人能看得見(jiàn),別人看不見(jiàn)自己會(huì)主動(dòng)承認(rèn),主動(dòng)改正,甚或要求別人監(jiān)督自己改正,別人歷歷在目,如觀日月之食?!案玻私匝鲋?,一語(yǔ)雙關(guān),意思是大家會(huì)更信任。
(來(lái)源:《詩(shī)化論語(yǔ)》作者:于冠深)
|