小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

卷三·疾病死喪

 澤九 2016-01-30

【原文】

福壽康寧,人所同欲;死亡疾病,世不能無(wú)。問(wèn)疾曰玉體違和,自謙曰適沾微恙。偶為造化小兒所苦,豈是實(shí)沈臺(tái)駘為崇。

【譯文】

福壽康寧固然是人人所期望的,死亡疾病也是人們所不可避免的。別人有病去問(wèn)候他,說(shuō)是玉體違和;自己有病自謙為通沾賤恙。生病的人深受造化小兒的折磨;患了疾病難道是實(shí)沈、臺(tái)駘作怪?

【原文】

病在膏肓曰弗瘳,喜其勿樂(lè)曰無(wú)恙。臥病為采薪之憂,腹疾為河魚(yú)之患。瘧不病君子,病君子乃為瘧耳;卜所以決疑,既不疑又何卜哉?

【譯文】

病已經(jīng)很?chē)?yán)重了,叫做病在膏肓,表示不會(huì)好了。欣尉他不必吃藥了,平安無(wú)事稱(chēng)為無(wú)恙?;疾∨P床,說(shuō)是有不能采薪的憂慮;肚腹泄瀉是說(shuō)像河魚(yú)的病癥。瘧疾不會(huì)病君子,病到君子還真算是瘧疾了;占卜是為了解決疑惑的事,既然沒(méi)有疑問(wèn)又何必占卜呢?

【原文】

謝安夢(mèng)雞,悟太歲之在酉;楚王吞蛭,羨厚德之及人。屬纊易簀,言人將死;鬼錄物故,謂人已亡。

【譯文】

謝安病中,夢(mèng)行路遇雞而停止,悟到太歲在酉年病必不起;楚惠王待人有厚德,雖然呑吃了蛭而生病,但不久便痊愈了。將屬纊、將易簀都是人將死亡的意思。鬼錄和物故都是指人已經(jīng)死亡了。

【原文】

親死曰丁憂,又曰丁艱;居喪曰守制,又曰讀禮。在床為尸,在棺為柩;報(bào)孝為訃,慰孝為唁。

【譯文】

父母親去世可說(shuō)丁憂又可稱(chēng)為丁艱,居喪時(shí)應(yīng)當(dāng)讀禮又叫守制。人死后停于靈床稱(chēng)為尸,已盛入棺材叫做柩。到親友家去報(bào)喪叫做訃,到喪家去慰孝叫做唁。

【原文】

寢苫枕塊,哀父母之傾逝,節(jié)哀順變,勸孝子之惜身。曰崩、曰薨、曰卒、尊卑各異其稱(chēng),曰死、曰夭、曰殤,修短各因其分。

【譯文】

寢苫枕塊是說(shuō)哀痛父母的棄養(yǎng)逝世,孝子在靈堂旁睡草席、枕土塊,以哀悼父母。節(jié)哀順變是吊唁者勸慰喪家節(jié)制哀思、順應(yīng)變故、愛(ài)惜身體的話語(yǔ)。天子死叫崩,諸侯死叫薨,大夫死叫卒,不同身分的人去世,自然有不同的稱(chēng)呼。去世稱(chēng)為死、夭、殤是因?yàn)樗勒吣昙o(jì)的不同,而有所區(qū)分,三十以下叫夭,二十以下叫殤。

【原文】

孤子哀子,居喪自痛之詞;失怙失恃,父母俱亡之謂。父死曰考,考者成也;母死曰妣,妣者媲也。自泣血稽顙之外,又有大祥小祥之殊;自斬衰齊衰之下,又有大功小功之別。

【譯文】

父親死了自己謙稱(chēng)孤子,母親死了自謙為哀子,父母俱亡自稱(chēng)為孤哀子;自言父親去世說(shuō)失怙,母親去世說(shuō)失恃,父母皆不在則說(shuō)失怙恃。稱(chēng)呼已去世的父親為考,因?yàn)榭加谐删偷囊馑迹「赣H創(chuàng)業(yè)有成之義;稱(chēng)呼已去世的母親為妣,因?yàn)殄ㄦ?,是說(shuō)母親能媲美父親的德行事業(yè)。父母去世后百日之內(nèi)自言泣血,百日之外稱(chēng)稽顙。父母去世的周年祭禮叫做小祥,兩周年的祭禮稱(chēng)為大祥。孝服不縫邊的謂之?dāng)厮?,縫邊的叫做齊衰,這是表示喪禮有輕重的等級(jí)。大功穿九個(gè)月的喪服,小功穿五個(gè)月的喪服,親疏不同所穿喪服及喪期也有不同。

【原文】

三月之服為緦麻,三年將滿為禫服。王父歿則嫡孫杖期,長(zhǎng)子亡則嫡孫承重。

【譯文】

五服中最輕的是穿三個(gè)月的緦麻,自父母去世后滿二十七個(gè)月,要舉行除喪服的禫禮,整個(gè)喪禮自此完成。孫子為祖父母服喪,嫡孫執(zhí)杖,服一年期;如果長(zhǎng)子已死,嫡長(zhǎng)孫要承受喪祭和宗廟的重任,服斬衰三年。

【原文】

死者之器曰明器,孝子之枚曰哀杖,財(cái)物助喪謂之賻,車(chē)馬助喪謂之赗。以衣殮身謂之襚,以玉實(shí)口謂之琀。

【譯文】

死者隨葬的器物叫做明器,含有明鬼神之幽的意思,孝子所執(zhí)之杖稱(chēng)為哀杖,為的是要扶持因喪親而哀痛衰弱的身體。送財(cái)物給喪家叫做賻,贈(zèng)喪家以車(chē)馬等送喪之物稱(chēng)為赗。為尸體穿衣下棺謂之襚;放在死者口中的玉叫做琀。

【原文】

送喪曰執(zhí)紼,舉柩曰駕輀。卜地曰牛眠,封土曰馬鬣。墓石原名翁仲,丹旐今號(hào)銘旌。挽歌始自田橫,墓志創(chuàng)于傅奕。

【譯文】

將死者送去安葬稱(chēng)為執(zhí)紼;輀是喪車(chē),所以出柩也叫做駕輀。吉祥的葬地名為牛眠地;封土筑成的墳?zāi)菇凶鲴R鬣封。墳前所立的石像原名為翁仲;喪葬時(shí)引柩的功布,今日叫做銘旌。挽歌是對(duì)死人的哀悼,始于漢初田橫之去世。墳前的墓志記載死者的生平事略,由唐代傅奕始創(chuàng)。

【原文】

生墳曰壽藏,死墓曰佳城;安葬曰瘞玉,吊奠曰束芻。窀穸夜臺(tái),告窆之謂;礿禘烝嘗,致祭之名。

【譯文】

生前預(yù)建的墳?zāi)菇凶鰤鄄?;死后才挖的墳?zāi)菇凶黾殉恰⑺勒咚腿グ苍岱Q(chēng)為瘞玉,含有稱(chēng)死者為玉的意思。往喪家吊唁謂之束芻,含有譽(yù)孝子為玉的意思。墳?zāi)褂址Q(chēng)夜臺(tái),取冥間長(zhǎng)夜黑暗之意,壙也是墳?zāi)褂置格?,是長(zhǎng)眠于昏暗中的意思。窀穸夜臺(tái)是把棺木葬下去的意思。天子諸侯宗廟之祭,四時(shí)名稱(chēng)不同,春祭名禴、夏祭稱(chēng)褅、秋祭叫嘗、冬祭謂烝。

【原文】

飲桮桊而口澤如存,讀父書(shū)而手澤未泯。高子恙悲親而泣血,卜子夏哭子而喪明。

【譯文】

拿著懷子喝水時(shí)不禁悲從中來(lái),因?yàn)槟赣H的氣息還留在杯子上;讀父親遺留下的書(shū)籍更增添憂傷,因?yàn)闀?shū)中滿是父親的墨跡手印。子皋悲悼逝去的雙親而泣血,子夏痛失愛(ài)子而哭瞎了眼睛。

【原文】

王裒痛父,門(mén)人廢詩(shī);王修哭母,里人輟社。樹(shù)靜而風(fēng)不息,皋魚(yú)增感,椎牛不若雞豚,曾子興思。

【譯文】

王裒父親死后,每當(dāng)他讀到蓼莪詩(shī)中的句子時(shí),都要痛哭流涕,學(xué)生們不忍便抽去了這一首詩(shī)。王修母親死于社日,次年社日王修思母極為悲哀,鄰里為之凄然便停止了這個(gè)祭祀。樹(shù)想靜止而風(fēng)并不停息,兒子想奉養(yǎng)父母而雙親則已謝世,皋魚(yú)為此悲傷不已;與其父母死后殺牛到墳前祭奠,不如當(dāng)他們健在時(shí)以雞豬之肉盡心奉養(yǎng),這是曾子讀喪禮時(shí)油然而生的感想。

【原文】

故為人子者,當(dāng)知木本水源;念爾祖者,更宜慎終追遠(yuǎn)。

【譯文】

所以為人子女的,應(yīng)當(dāng)想到木有本水有源,父母對(duì)自己有養(yǎng)育之恩,因而必須慎重地按照禮儀辦理父母的喪事,虔誠(chéng)恭敬地祭祀自己的祖先,思念祖先更應(yīng)慎終追遠(yuǎn)。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多