醫(yī)生表示,窄腿牛仔褲可能會(huì)傷害你的腿。一篇最新發(fā)表在《神經(jīng)學(xué)、神經(jīng)外科學(xué)和精神病醫(yī)學(xué)期刊》的報(bào)告說(shuō),一位身著窄腿緊身牛仔褲的澳大利亞女士 由于腿腳腫脹麻木,疼痛無(wú)比被送往醫(yī)院接受治療,她的腿腫脹到無(wú)法脫下身穿的牛仔褲,醫(yī)生不得不先用剪刀剪開(kāi)她穿的褲子后才能對(duì)她進(jìn)行入院治療。以下是 Richard Slee 的報(bào)道。
The 35-year-old woman had to be cut out of her jeans after she lost the feeling in her lower legs, which had become badly swollen. The doctors said the tight jeans had caused a loss of blood supply as well as muscle and nerve damage. The case study, which is published in an online medical journal, says the woman had spent the previous day helping a relative move house and a number of hours squatting as she emptied cupboards, feeling more uncomfortable as the day progressed. The woman was treated in hospital for four days and is now thought to have made a full recovery. |
|