刷新《傲慢與偏見》閱讀三觀的10個真相 《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)堪稱世界名著,我們中的很多人上學時就已經(jīng)閱讀過,或者看過眾多改編電視作品中的一部?!栋谅c偏見》被很多人認為是簡· 奧斯?。↗ane Austen)最好的小說,也是她的作品中最知名、最受讀者喜愛的一部。小說講述了鄉(xiāng)紳班納特(Bennet)一家的五個女兒竭盡全力在社會上獲得立足之地的故事。在小說中,我們窺探了美麗的簡和聰穎的麗琪(Lizzy)遇到她們的意中人卻與之失之交臂,最終又重新贏得心上人的曲折歷程。我們看到,隨著小說情節(jié)的推動,伊麗莎白·班納特(Elizabeth Bennet)和達西先生(Darcy)的傲慢與偏見漸漸由強而弱,直至最終真愛戰(zhàn)勝了階級。 在這篇愛情故事的背景下,我們見到了眾多配角。在奧斯汀式的寫作手法中,盡管主要人物都是形象飽滿的,既有他們性格的陰暗面,也有積極面,但是配角的刻畫總是十分夸張。小說中的人物擁有各種不同的性格。有些人令人愉悅比如班納特先生;有些人不可理喻比如班納特太太;有些人愚蠢比如麗迪雅·本內(nèi)特(Lydia Bennet);有些人則高傲比如凱瑟琳夫人(Lady Catherine De Bourgh);還有一些人諂媚比如柯林斯先生(Mr Collins)。 當然還有十足的混蛋韋翰(Wickham),堅定可靠的加德納先生(Mr Gardiner)和虛榮的女人卡洛琳·賓利(Caroline Bingley)。正是故事中這些渾然天成的閃光點和女主角詼諧的性格使這部小說成為最受人們喜愛的經(jīng)典之一。 我們都知道小說的開篇(也是文學領域最知名的開篇之一)是這么說的:“但凡財運俱佳的單身漢,必然想娶妻成家,這是舉世公認的道理?!钡菍嶋H上小說中還有比這句話更耐人尋味的內(nèi)容。下面就是每個人都應該知道的關于《傲慢與偏見》的10個有趣事實。 10.《傲慢與偏見》首次出版于1813年 《傲慢與偏見》出版于1813年,但是它在很多年前就已經(jīng)完成了。1796到1797年間,簡·奧斯汀在與哥哥和嫂子小住的時候受到啟發(fā),創(chuàng)作了這部小說的第一個版本,她將這部小說命名為《最初的印象》(First Impressions)。完稿后,她將小說寄給了倫敦的一家出版社,但是出版商卡德爾(Cadell)卻退回了稿件,如同當時的唱片公司拒簽披頭士(Beatles)一樣,他錯過了一個巨大的商機。 幾年以后,在對小說進行了大量(包括標題在內(nèi))的顯著改動以后,奧斯汀終于能夠出版她的小說。原稿已經(jīng)無跡可尋了,不過通過分析終版以及通過文章中人物之間的大量通訊,我們可以推測出它之前可能是一部書信體小說(譯者注:通過信件講故事的小說)。 9.此書第一次出版時是匿名出版的 在簡·奧斯汀創(chuàng)作并出版她的作品的那個年代,除了范妮·伯尼(Fanny Burne)、瑪莉·渥斯頓克雷福特(Mary Wollenstonecroft)等幾個典型特例,英國很少有女性作家。奧斯汀的第一部小說《理智與情感》由托馬斯·埃杰頓(Thomas Egerton)負責出版,署名為匿名的“一位女士”。甚至連奧斯汀的家人也沒有意識到她的寫作才華。她的侄女看到那部小說在售賣時,還對奧斯汀說那些書看起來像垃圾一樣。 兩年后,當《傲慢與偏見》出版時,它也是被冠以“《理智與情感》的作者”的署名。奧斯汀隨后的幾部小說都是以匿名的形式出版的(署名為某某書的作者),并且這些作品幾乎都被文藝評論者埋沒了。但是這些小說卻在上流社會中廣為傳閱,以攝政王為首(然而奧斯汀十分厭惡攝政王),他的每處住所都收藏有一整套奧斯汀的小說。關于她身份的消息不脛而走,因此奧斯汀受邀拜見攝政王。攝政王說服奧斯汀為他寫一本小說(實際上根本是不可能拒絕的)。她的小說《艾瑪》(Emma)就是勉強為攝政王而寫的。 8.《傲慢與偏見》給簡·奧斯汀帶來的收入相當微薄 1811年,艾格頓(Egerton)出版《理智與情感》( Sense & Sensibility)時,支付給奧斯?。ˋusten)的酬勞還算合理。她向出版商支付傭金和出版費用,所得收益全部歸其自身所有,作為交換條件,她也承諾出版商自負一切圖書虧損(如果有損失的話)。這本書的出版,為她帶來了140英鎊的收入,這在當時尚算合理。而艾格頓同意出版《傲慢與偏見》時,向奧斯汀買下了此書的版權。奧斯汀當時要價150英鎊,比《理智與情感》為她帶來的收益高出一點點,但她最后只得到110英鎊。這本書成功大賣,在面世頭一年就再版,兩版書兜售一空,艾格頓因此賺了450英鎊。1817年,他又刊印了《傲慢與偏見》第三版。 奧斯汀從這件事中吸取了教訓,她之后出版的所有作品,都像《理智與情感》一樣采取委托出版的方式,這意味著她自擔風險,自得收益。但當時,奧斯汀的書印刷量遠超過一般水平,這種出版方式反而能使她獲得更大的利益。奧斯汀最負盛名、最為人喜愛的小說給她帶來的收入反而是最少的,不得不說這是一種遺憾。 7.《傲慢與偏見》的書名借鑒自另一部小說 弗朗西絲·伯尼(Frances Burney,即Fanny Burney,英國女作家)是一位早期女性作家,她的作品極大地影響了奧斯汀本人及其作品。她的小說《塞西莉亞:女繼承者回憶錄》(Cecelia: Memoires of an Heiress),對《傲慢與偏見》的主題與書名確定都產(chǎn)生了極大的影響。 奧斯汀起初給她的小說取名為《第一印象》(First Impressions),但她首次投遞給出版商時就遭遇了退稿,隨后若干與此同名的小說出版問世,因此,1813年奧斯汀終于意識到她必須更換書名。因為十分喜歡伯尼所寫的諷刺(雖然不是那么精妙)英國生活的小說,奧斯汀借鑒《塞西莉亞》一書接近結(jié)尾的一句話,為其小說取名《傲慢與偏見》。那是列士特醫(yī)生(Dr Lyster)的一句話:“這整件事的不幸,皆因人的傲慢與偏見”。事實上,在伯尼的這部小說中,“傲慢與偏見”是十分重要的主題,因而這一詞組還出現(xiàn)在小說同一頁的另外兩個句子中。這一詞組不僅給了奧斯汀一個向影響她至深的前輩致敬的機會(當時讀過這兩部小說的讀者都能輕易發(fā)現(xiàn)其中的聯(lián)系),還通過重復第一部小說頭韻式書名的方式,延續(xù)了《理智與情感》(Sense & Sensibility )一書取名的成功。 6.時代變換,改編如一 該小說圍繞著婚姻、金錢、權力、階級矛盾、(自然少不了)傲慢與偏見的主題向我們娓娓道來,而這些主題在現(xiàn)今的多元文化世界里也愈演愈烈,無疑使其成為各種改編的寵兒。 好萊塢對此就有不少的改編,有著名演員勞倫斯·奧利維爾(Laurence Olivier)出演達西的1940年版,以及凱拉·奈特莉(Kiera Knightley)出演伊麗莎白的2005年版,二者均以原著為本進行改編。還有一些影視改編則設定了新的情節(jié),如印度寶萊塢的改編就加入了民族特色歌舞。風靡一時的電影《BJ單身日記》(Bridget Jones’ Diary)改編自英國同名暢銷小說,其作者完全是簡·奧斯汀的腦殘粉,該小說稱得上是現(xiàn)代版的《傲慢與偏見》,男主角直接被命名為達西先生不說,她還專門找了被譽為“最佳版本”的95年電視版中“達西先生”的扮演者——科林·費爾斯(Colin Firth)來出演影片的男主角。 以為這部小說就只有影視改編嗎?No,no,no,no,音樂劇和文學創(chuàng)作也對其青眼有加(審校注:沒錯,這書奏是這么搶手?。?,如英國作家P·D·詹姆斯(PD James)所著的犯罪小說《彭伯利謀殺案》(Death Comes to Pemberley),故事續(xù)寫了達西與伊麗莎白的婚后生活,并以達西的角度描述了女兒們身邊發(fā)生的一切。而《傲慢與偏見——僵尸年代》(Pride and Prejudice and Zombies)大概是戲仿版本中最搞笑的一部了。 5.達西不是傲慢,莎白也非偏見 我們很容易認為,文章中的主角分別代表了題目中的兩種特性——達西代表傲慢,伊麗莎白代表偏見,覺得這和奧斯汀前一部作品《理智與情感》中的人物設定一樣,埃莉諾(Elinor)是理智,而瑪麗安娜(Marianne)是情感。 伊麗莎白和達西在前半部分確實個性鮮明,且隨著情節(jié)的發(fā)展這種形象逐漸深入人心。韋翰(Wickham)的出現(xiàn)更是增加了伊麗莎白對男性的偏見,同時達西的地位、家庭和財富也彰顯了他的傲慢。這位悶騷男居然在第一次對伊莉莎白求婚時說出“反正他愿意忽略伊莉莎白的所有缺點和她在一起”這種失禮的話。 不過事實上,兩位主角均同等程度地表現(xiàn)著傲慢與偏見。我們在深入閱讀的過程中能夠發(fā)現(xiàn),伊麗莎白對達西的所有傲慢舉止表示出極度的偏見,但其實伊莉莎白自己本身也經(jīng)常展露出傲慢的態(tài)度。早在第一次舞會上伊莉莎白就認為達西讓她丟臉了,她的傲慢驅(qū)使她將那一刻銘記在心,因此在達西第一次求婚時,伊莉莎白立刻拒絕了。我們會將二者的性格自然而然地分開可能是因為這會讓他們看上去更般配,并能夠構(gòu)筑一段幸福的婚姻吧。 4.這是一篇機智的社會評論 從單個層面上來看,《傲慢與偏見》是一部浪漫主義小說,講述著幾個主角間的浪漫愛情。但這部小說的立意卻并非這么簡單。 19世紀英國中產(chǎn)階級女性的日常生活是單調(diào)而又乏味的。女士們會接受一些教育,但沒有可以從事的職業(yè)。尤其是在中世紀,因推行改革,大部分的家庭不再信仰天主教,這些家庭的女性甚至不能成為修女,且為英國教會服務并不是一個很好的選擇。對于大多數(shù)女性來說,她們唯一的選擇就是構(gòu)建一段成功的婚姻。這里的“成功”無關愛情,而是指女性是否能借著這段婚姻鞏固或提升自己的社會地位。 夏洛特·盧卡斯(Charlotte Lucas)是一個典型的矛盾體,27歲還沒結(jié)婚,被稱為“老姑娘”且有成為家族負擔的趨勢。結(jié)果,她接受了為人低三下四、處事令人不快的柯林斯先生(Mr Collins)的求婚。這么做的后果就是,她為了得到經(jīng)濟上的保障,犧牲了一切可以獲得浪漫愛情的機會。我們已經(jīng)看到諸如此類婚姻的不幸結(jié)局了:聰明、善良的班納特先生和蠢笨、易怒的班納特太太絕非彼此的“良人”。這部小說探討了社會對個人聲譽和不同階層的人的反響。當班納特姐妹因其“鄉(xiāng)村名媛風”的打扮和“平民嗜好”(如跑步)被人看不起時,我們可能也會跟著嘲笑或是略微動怒。奧斯汀的敘述,輕描淡寫地戳中了這個勢利的社會,也讓讀者意識到這事有多么的荒唐。然而莉迪亞與韋翰的私奔讓我們意識到,這一舉動已經(jīng)違背了世俗。就像《理智與情感》中處理瑪麗安(Marianne)病情的情節(jié),自此開始畫風突變,之前幽默輕松的氛圍就要一去不復返了。當然,我們可以嘲笑卡羅琳·賓格萊(Caroline Bingley)和凱瑟琳·德·包爾(Catherine de Bourgh)的粗淺(她們鄙視所有社會階層低下的人),也可以對科林先生這樣的人(為了擠入上流社會,對權貴人士諂媚得跟狗一樣)感到惡心。但小說的主題是“班納特家的女孩們需要一段好姻緣來穩(wěn)固自己的社會地位,若是'下嫁’,則地位不保?!?/span> 3.簡·奧斯汀與班納特姑娘們的經(jīng)歷相仿 簡·奧斯汀出生于一個龐大的家族,她的父母是“地主階級中的平民”,育有6個兒子和2個女兒——簡和她妹妹卡桑德拉(Cassandra)。她的哥哥亨利起初是個銀行家,后來改行當了牧師,并兼任奧斯汀的文學代理人。簡·奧斯汀和她的妹妹曾在寄宿學校待過一段時間,但這段學習生涯并不長,因為家里的財政逐漸緊缺,這也是她最后一次在外求學。此后,在她父親和哥哥的幫助下,得以在家自學。她將大部分的閑暇時間都花在了研究其小說中的男女主人公、鄉(xiāng)間散步、晚間舞會和鋼琴演奏上。 在她二十多歲時,奧斯汀愛上了鄰居的侄子——湯姆·勒弗羅伊(Tom Lefroy),當時他在倫敦學習法律。雖然他們相愛,但雙方家庭都沒有足夠的錢可供他們結(jié)婚,最后在家庭的壓力下兩人就此勞燕分飛。幾年后她確實收到了求婚,起初也接受了,但是她始終認為兩個人之間缺乏真愛,所以最終拒絕了。做出這一決定對她來說是困難的,因為向她求婚的那位紳士非常富有,也愿意為她改變,且奧斯汀的家里出現(xiàn)了嚴重的財務問題。 1805年,奧斯汀的父親撒手人寰,留下無人贍養(yǎng)的她、母親及未婚的妹妹,從此只能靠她的哥哥們贍養(yǎng)。幾年后,其中一個哥哥在漢普郡(Hampshire)為她們?nèi)速徶昧艘惶追孔?。而簡也能靠自己的寫作收入維持她們的生計。 她的家庭經(jīng)歷被折射在了多部小說中:她與兄弟姐妹玩耍的場景以及她的兩個哥哥的海軍生涯均出現(xiàn)在了《曼斯菲爾德莊園》(Mansfield Park)和《勸導》(Persuasion)中。但也許只有《傲慢與偏見》最準確地反映了當時奧斯丁面臨的雙重挑戰(zhàn):陷入財產(chǎn)緊缺的窘境以及“大齡單身女青年”的身份違背了“女人結(jié)婚、安定才能獲得幸福”的社會世俗。 2.麗迪雅的私奔差點毀了她整個家族的名聲 今天再讀這本書,也許我們會覺得麗迪雅與韋翰的私奔并沒有什么可恥之處。畢竟,在現(xiàn)今社會,人們對那些婚前發(fā)生性行為的女性或男性都抱以寬容的態(tài)度。 然而在19世紀,班納特家族所處的社會階層十分注重女人的聲譽,孤男寡女共處一室都會壞了女性及其家族的聲譽,更不用說被人們知道兩人已同床共枕。麗迪婭的私奔是如此的丟人,這不僅會威脅到她的社會地位,而且還影響了她姐妹們的體面婚姻。這次“私奔”可悲的是,莉迪亞受到了欺騙,盡管她堅信他們會結(jié)婚,且愿意為此妥協(xié),但韋翰對她確是露水情緣,只待找個富婆再結(jié)婚。 當時的社會展露出了令人難以置信的雙重標準:因其中一個姐妹的“道德淪喪”,沒有人愿意與他們家結(jié)成姻親。人們不會給予那些誤入歧途的“失足少女”一絲同情。當伊麗莎白收到妹妹私奔的消息時,她與達西的關系才剛開始修復,這讓她知道,她再不能向往任何體面的婚姻了。 達西支付給韋翰一大筆錢讓他迎娶麗迪雅,從而解決了麻煩并挽回了班納特家族的聲譽,這足以證明他對伊麗莎白的尊重。雖然他之前求婚遭拒(盡管小說以前暗示過,他將永遠不會重復一個問題),但他拯救班納特家族的行為為其贏得了伊麗莎白足夠的尊重。 1.達西先生不是普通的有錢人,他是“壕” 與簡·奧斯汀的其他著作一樣,金錢也是這部小說的一大主題。小說的開頭就提到了一個有錢的男子,每年坐收5000英鎊的賓利(Bingley)先生。就目前而言,只相當于每年掙得七八千美元,并不是很多。但在那個時代,這些錢足以使賓利先生成為富人。 如果賓利算富裕的,那么他的朋友達西就是富得流油:年收入£10,000,在首都還有比年收入更高、年利率為4—5%的投資收益。按照1988年的美元匯率計算,他的年收入為333,000美元,而按2008年通貨膨脹下的標準判斷,他的年收入超過65萬美元。這筆收入加上他背后的資本投資完全可以讓他成為英國當時最富有的人之一。
|
|