●黃帝問(wèn)曰:春脈如弦,何如而弦?■
黃帝問(wèn)道:春季的脈象如弦,如弦只什么?
●岐伯對(duì)曰:春脈者,肝也,東方木也,萬(wàn)物之所以始生也,故其氣來(lái)軟弱,輕虛而滑,端直以長(zhǎng),故曰弦,反此者病。■
岐伯回答道:春季與肝臟相通,所以春季的脈象也就是肝臟的脈象。五臟的肝臟、五季中的春季、以及東方在五行中都屬木,他們都具有萬(wàn)物生發(fā)的氣象。(春季的氣候溫暖潮濕,從東方吹過(guò)來(lái)的東方,是溫暖而濕潤(rùn)的,生物在這樣一個(gè)外部條件下就會(huì)開(kāi)始生長(zhǎng),這樣一種物質(zhì)和能量的狀態(tài)就稱(chēng)之為木,這一狀態(tài)的特點(diǎn)是萬(wàn)物由細(xì)胞的生長(zhǎng)速度減緩,變?yōu)榧?xì)胞的生長(zhǎng)速度加快,剛剛起步)因此,脈氣來(lái)時(shí)表現(xiàn)為軟弱輕虛而滑,端直而長(zhǎng),這就是弦脈。如果不是這種脈象,那就是病脈。
●帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來(lái)實(shí)而強(qiáng),此謂太過(guò),病在外。其氣來(lái)不實(shí)而微,此謂不及,病在中。帝曰:春脈太過(guò)與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過(guò)則令人善忘,忽忽眩冒而巔疾;其不及,則令人胸痛引背,下則兩脅胠滿。■
黃帝問(wèn)道:那么怎樣才是反常脈象呢?岐伯回答道:如果脈搏來(lái)的時(shí)候充實(shí)而強(qiáng)勁,這就是太過(guò)。(充實(shí)而強(qiáng),說(shuō)明血液到達(dá)體表比較很多,春季的氣溫還不是很高,血液還分配與體表的量應(yīng)該還少一些,由于血液分配的過(guò)多因而叫太過(guò))表示疾病在外部(相對(duì)五臟而言)。如果脈搏來(lái)的時(shí)候不充實(shí)而軟弱無(wú)力,這就叫不及。(軟弱不及,就是血液到達(dá)體表的量還比較少,心臟的泵血功能也還沒(méi)有相應(yīng)地更上來(lái)?)不及說(shuō)明疾病在內(nèi)部(相對(duì)體表而言)。黃帝問(wèn)道:春季脈象太過(guò)也不及,就會(huì)生病,這種病的臨床表現(xiàn)是怎樣的呢?岐伯回答道:春季脈象太過(guò),使人記憶力減退,精神恍惚,以及出現(xiàn)頭痛暈眩等巔頂部位的疾??;如果春季脈象不及,就會(huì)使人胸部作痛,向后牽引肩背,向下就而引起兩脅脹滿。
●帝曰:善。夏脈如鉤,何如而鉤?岐伯曰:夏脈者心也,南方火也,萬(wàn)物之所以盛長(zhǎng)也,故其氣來(lái)盛去衰,故曰鉤,反此者病。■
黃帝說(shuō)道:將的好,夏季的脈象如鉤,怎樣才算鉤呢?岐伯回答道:夏天的脈象和心臟相通,五方中的南方和夏季也是相通的,南方在五行中屬火,萬(wàn)物之所以生長(zhǎng)茂盛是由于夏氣的原因。因此夏季的脈象應(yīng)該表現(xiàn)為充實(shí)旺盛,而退去時(shí)顯得輕微,這就叫作鉤。如果不是這種脈象就是病脈。
●帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來(lái)盛去亦盛,此謂太過(guò),病在外,其氣來(lái)不盛去反盛,此謂不及,病在中。帝曰:夏脈太過(guò)與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過(guò)則令人身熱而膚痛,為浸淫;其不及則令人煩心,上見(jiàn)咳唾,下為氣泄。■
黃帝又問(wèn)道:那么如何才算是反常的病脈?岐伯回答道:脈氣來(lái)的時(shí)候充實(shí)旺盛,去的時(shí)候也充實(shí)旺盛,這就叫太過(guò),表明疾病在外;如果脈氣來(lái)的時(shí)候不充實(shí)旺盛,褪去的時(shí)候反而充實(shí)旺盛,這種脈象就叫不及,表明疾病在內(nèi)。黃帝問(wèn)道:夏季出現(xiàn)太過(guò)和不及的脈象,都會(huì)發(fā)生哪些疾病表現(xiàn)呢?岐伯回答道:如果夏脈太過(guò),就會(huì)使人身體發(fā)熱,皮膚疼痛,如果熱邪停留不去,還會(huì)浸淫成瘡;夏脈不及,使人心煩不安,虛氣上逆而成為咳吐涎唾,氣下陷就表現(xiàn)為放屁過(guò)多。
●帝曰:善。秋脈如浮,何如而???岐伯曰:秋脈者,肺也,西方金也,萬(wàn)物之所以收成也。故其氣來(lái)輕虛以浮,來(lái)急去散,故曰浮,反此者病。■
黃帝說(shuō)道:講的好,秋天的脈象如浮,怎樣才是?。酷卮鸬溃呵锛镜拿}象和肺臟、西方、以及五行的金相通應(yīng)。萬(wàn)物之所以成熟而收斂是由于秋氣(秋季的氣候)的驅(qū)使,因此,脈氣輕虛而浮,脈搏的頭部急速,而脈搏的尾部如同榆莢飄散,這就叫浮。是秋季的正常脈象,如果不是這種脈象就是病脈。
●帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來(lái)毛而中央堅(jiān),兩傍虛,此謂太過(guò),病在外;其氣來(lái)毛而微,此謂不及,病在中。帝曰:秋脈太過(guò)與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過(guò)則令人逆氣而背痛。慍慍然,其不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見(jiàn)血,下聞病音。■
黃帝問(wèn)道:怎樣才算是反常脈象呢?岐伯回答道:脈搏來(lái)的時(shí)候浮軟而中部堅(jiān)實(shí),兩旁空虛,這就叫太過(guò),表明疾病在外部;脈搏來(lái)的時(shí)候浮軟而微弱,這就是不及的脈象,表示疾病在內(nèi)。黃帝問(wèn)道:秋脈太過(guò)與不及時(shí),會(huì)有哪些臨床的癥狀呢?岐伯回答道:秋脈太過(guò)就會(huì),胸中之氣就會(huì)上逆,使人肩背疼痛,胸中郁悶不舒;秋脈不及就會(huì)使人呼吸氣短,咳嗽喘息,虛氣上逆會(huì)出現(xiàn)咯血,還會(huì)聽(tīng)到喉間有喘息的聲音。
●帝曰:善。冬脈如營(yíng),何如而營(yíng)?岐伯曰:冬脈者,腎也。北方水也,萬(wàn)物之所以合藏也。故其氣來(lái)沉以搏,故曰營(yíng),反此者病。■
黃帝說(shuō)道:將的好,冬季的脈象如營(yíng),怎樣才是營(yíng)呢?岐伯回答道:冬季的脈象和腎臟、北方、以及五行的水相通應(yīng)。萬(wàn)物之所以閉藏是由于冬季氣候的驅(qū)使(冬季氣候嚴(yán)寒,生物要維持體溫必須生產(chǎn)更多的能量,要減少散熱,因而生物潛藏)所以,冬季的脈象沉而濡緩,如同部隊(duì)的營(yíng)壘,沉靜而含有生動(dòng)之氣,這就叫營(yíng)。如果不是這種脈象就是病脈。
●帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來(lái)如彈石者,此謂太過(guò),病在外;其去如數(shù)者,此謂不及,病在中。帝曰:冬脈太過(guò)與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過(guò)則令人解(亻亦),脊脈痛而少氣不欲言;其不及則令人心懸,如病饑,眇中清,脊中痛,少腹?jié)M,小便變。帝曰:善。■
黃帝又問(wèn)道:那么怎樣的脈象才是反常的脈象呢?岐伯回答道:脈搏來(lái)的時(shí)候如同石頭彈丸一樣堅(jiān)硬,博指有力,這就叫太過(guò),表明疾病在外;如果脈搏的搏尾虛弱,似數(shù)非數(shù),這叫不及,表明疾病在里。黃帝問(wèn)道:冬季出現(xiàn)太過(guò)與不及的脈象,都會(huì)有哪些疾病表現(xiàn)呢?岐伯回答道:冬季脈象太過(guò),會(huì)使人身體倦怠無(wú)力,脊背疼痛,少氣懶言。冬季脈象不及,會(huì)使人心虛如懸,好像饑餓時(shí)的感覺(jué),兩脅肋下空軟的部位清冷,脊背疼痛、少腹脹滿,小便異常。黃帝說(shuō)道:講的好!
●帝曰:四時(shí)之序,逆從之變異也,然脾脈獨(dú)何主。岐伯曰:脾脈者土也,孤臟,以灌四傍者也。■
黃帝問(wèn)道:四季氣候每年有規(guī)律的更迭變化,分別與肝心肺腎四臟相通應(yīng)。(人體為了適應(yīng)各自不同的環(huán)境,身體內(nèi)部要做不同的調(diào)整,從而產(chǎn)生四時(shí)不同的脈象,如果調(diào)整對(duì)了也外部的環(huán)境協(xié)調(diào)一致就是順,如果內(nèi)部調(diào)整錯(cuò)了與外部環(huán)境相反就是逆,比如冬季毛孔開(kāi)放。)但是脾臟的脈象和哪個(gè)時(shí)令相通呢?岐伯回答道:脾臟在五行中屬土,在五方中屬中央,它的作用強(qiáng)大而獨(dú)特,稱(chēng)為孤臟,具有滋養(yǎng)灌溉其余四臟的作用。
●帝曰:然而脾善惡可得見(jiàn)之乎?岐伯曰:善者不可得見(jiàn),惡者可見(jiàn)。帝曰:惡者何如可見(jiàn)?岐伯曰:其來(lái)如水之流者,此謂太過(guò),病在外。如鳥(niǎo)之喙者,此謂不及,病在中。帝曰:夫子言脾為孤臟,中央以灌四傍,其太過(guò)與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過(guò)則令人四支不舉,其不及則令人九竅不通,名曰重強(qiáng)。■
黃帝問(wèn)道:那么脾臟正常與否,可以從脈象中反映出來(lái)嗎?岐伯回答道:(脾臟具有滋養(yǎng)其他臟腑的功能,如果其他四臟的脈象正常也就說(shuō)明脾臟的功能正常。)因此,脾臟的正常脈象是看不到的。但是脾臟不正常的病脈是可以感觸得到的。黃帝問(wèn)道:那么脾臟的病脈的表現(xiàn)如何呢?岐伯回答道:脈搏來(lái)的時(shí)候如同水流那樣滔滔洪盛,那就是脾脈太過(guò),表明疾病在外。如果脈搏來(lái)的時(shí)候如同鳥(niǎo)啄擊樹(shù)木那樣短促有力,這就是脾脈不及,表明疾病在內(nèi)。黃帝問(wèn)道:先生講道脾臟為孤臟,在五方中位居中央,具有滋養(yǎng)四旁的作用,那么它的太過(guò)與不及都有哪些臨床表現(xiàn)呢?岐伯回答道:脾脈太過(guò)就會(huì)使人四肢沉重不能舉動(dòng);脾脈不及就會(huì)發(fā)生九竅壅塞不通的癥狀,病名重強(qiáng)。(脾脈太過(guò),說(shuō)明精微物質(zhì)過(guò)多,那就說(shuō)明能量產(chǎn)生的少了,不能把這些精微物質(zhì)使用掉,必定陽(yáng)虛,因而四肢不舉。如果精微物質(zhì)過(guò)少,那么細(xì)胞的修復(fù)生長(zhǎng)以及身體狀態(tài)的轉(zhuǎn)換,所需要的物質(zhì)就不夠,因吃進(jìn)去的食物則堆積在體內(nèi),引起九竅壅塞不通)
●帝瞿然而起,再拜而稽首曰:善。吾得脈之大要,天下至數(shù),五色脈變,揆度奇恒,道在于一,神轉(zhuǎn)不回,回則不轉(zhuǎn),乃失其機(jī),至數(shù)之要,迫近以微,著之玉版,藏之臟腑,每旦讀之,名曰玉機(jī)。■
黃帝驚悟肅然而立,再次行了一個(gè)大理:太好了。我懂得了診脈的根本要領(lǐng)和天下最重要的道理。《五色》、《脈變》、《揆讀》﹑《奇恒》等書(shū)上所講的道理都是一樣的,就是人體系統(tǒng)的調(diào)整要和外部自然環(huán)境相適應(yīng),應(yīng)該協(xié)調(diào)一致,要按照四時(shí)更迭的次序,人體系統(tǒng)要做出正確的調(diào)整狀態(tài),身體的調(diào)整應(yīng)該依次為春、夏、秋、冬四季所對(duì)應(yīng)的狀態(tài)依序而行,而不能按照相反的次序而依次調(diào)整,如果按照相反的次序運(yùn)行調(diào)整,就會(huì)失去生機(jī)。這個(gè)道理非常重要,不顯山不漏水,非常微妙,要把它刻在玉版上,藏于樞要內(nèi)府,每天早上誦讀,稱(chēng)它為《玉機(jī)》。
●五臟受氣于其所生,傳之于其所勝,氣舍于其所生,死于其所不勝。病之且死,必先傳行,至其所不勝,病乃死。此言氣之逆行也,故死。■
五臟的病氣是從我所生之臟傳遞過(guò)來(lái),傳給我所克之臟,病氣留滯于生我之臟,死與克我之臟。當(dāng)疾病發(fā)展到將要死亡的時(shí)候,病氣一定會(huì)傳變,當(dāng)要傳變到克我之臟時(shí)就會(huì)死亡。這是由于病氣的傳變以經(jīng)與正常的順序相反了,(已經(jīng)是轉(zhuǎn)而不回,回則不轉(zhuǎn),乃失其機(jī))所有才會(huì)死亡。
●肝受氣于心,傳之于脾,氣舍于腎,至肺而死。心受氣于脾,傳之于肺,氣舍于肝,至腎而死。脾受氣于肺,傳之于腎,氣舍于心,至肝而死。肺受氣于腎,傳之于肝,氣舍于脾,至心而死。腎受氣于肝,傳之于心,氣舍于肺,至脾而死。此皆逆死也,一日一夜,五分之,此所以占死生之早暮也。■
例如:肝臟接受心臟傳變過(guò)來(lái)的病氣,又將病氣傳給脾臟,病氣留置于腎臟,最后傳變到肺臟,病人就死亡了。心臟接受從脾臟傳過(guò)來(lái)的病氣,又將病氣傳給肺臟,病氣留置于肝臟,最后傳變到腎臟,就會(huì)死亡。脾臟接受從肺臟傳變過(guò)來(lái)的病氣,又把它傳給腎臟,病氣留置于心臟,最后傳變于肝臟就會(huì)死亡。肺臟接受從腎臟傳變過(guò)來(lái)的病氣,又把它傳給肝臟,病氣留置于脾臟,最后傳變到心臟就會(huì)死亡。腎臟接受從肝臟傳變過(guò)來(lái)的病氣,又把病氣傳給心臟,病氣留置于肺臟,最后傳變到脾臟就會(huì)死亡。這些都是由于病氣逆行傳變的原因。如果把一個(gè)晝夜分為五個(gè)時(shí)間階段,再把這五個(gè)時(shí)間段與五行相配屬起來(lái),五臟也是與五行相配屬的,再按五行相生相克來(lái)推算就可以知道疾病死亡的時(shí)間了。
●黃帝曰:五臟相通,移皆有次。五臟有病,則各傳其所勝,不治。法三月,若六月,若三日,若六日。傳五臟而當(dāng)死,是順傳其所勝之次。■
黃帝問(wèn)道:五臟之間是互聯(lián)互通的,病氣的轉(zhuǎn)移也是有一定的次序的。五臟有了病變,各自把病氣傳給自己所克之臟。如果五臟有了病變而不能及時(shí)給予治療那么長(zhǎng)則三個(gè)月、或者六個(gè)月,短則三天、或者六天病氣傳變五臟之后就會(huì)死亡。這就是疾病按照五行相克的次序傳變。
●故曰:別于陽(yáng)者,知病從來(lái);別于陰者,知死生之期。言知至其所困而死。■
所以說(shuō):如果能夠從脈象中辨別胃氣的盛衰的,就可以知道疾病從何臟而來(lái),(如脈象中弦多胃少,是病在肝)。能夠辨別真臟脈的,就可以預(yù)測(cè)各臟之病的死亡日期。各臟病出現(xiàn)真臟脈時(shí),到了各臟所不勝的日期就會(huì)死亡。
●是故風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。■
在各種致病因素中,風(fēng)邪首當(dāng)其沖。
●今風(fēng)寒客于人,使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱。當(dāng)是之時(shí),可汗而發(fā)也?;虮圆蝗誓[病,當(dāng)是之時(shí),可湯熨及火灸刺而去之。弗治,病入舍于肺,名曰肺痹,發(fā)咳上氣弗治,肺即傳而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,脅痛出食。當(dāng)是之時(shí),可按若刺耳。弗治,肝傳之脾,病名曰脾風(fēng),發(fā)痹,腹中熱,煩心,出黃。當(dāng)此之時(shí),可按、可藥、可浴。弗治,脾傳之腎,病名曰疝瘕,少腹冤熱而痛,出白,一名曰蠱。當(dāng)此之時(shí),可按、可藥。弗治,腎傳之心,病筋脈相引而急,病名曰瘈。當(dāng)此之時(shí),可灸、可藥。弗治,滿十日,法當(dāng)死。腎因傳之心,心即復(fù)反傳而行之肺,發(fā)寒熱,法當(dāng)三歲死,此病之次也。■
當(dāng)風(fēng)吹著寒氣侵入人體之后,首先使人的毫毛豎立起來(lái),皮膚汗孔關(guān)閉,就會(huì)出現(xiàn)發(fā)熱而無(wú)汗的癥狀。(風(fēng)吹著冷空氣侵入人體后,人體時(shí)不可能預(yù)先知道寒氣來(lái)襲的,它的反應(yīng)是需要一定時(shí)間的,風(fēng)吹著寒氣則速度快,力道足,所有等身體開(kāi)始感覺(jué)到時(shí),冷空氣已經(jīng)侵入到身體里了,這時(shí)身體才指揮皮膚關(guān)閉毛孔。對(duì)于已經(jīng)侵入到體內(nèi)的冷空氣,身體必須產(chǎn)生能量,把他加熱到與體溫相同,因而身體的產(chǎn)熱機(jī)制開(kāi)始啟動(dòng)。身體沒(méi)有非常精細(xì)的系統(tǒng)能夠只在冷空氣侵襲的局部產(chǎn)生熱量,只能是一片區(qū)域都加熱,但是這時(shí)毛孔是關(guān)閉的,所有發(fā)燒。必須出汗把冷空氣凍傷的體液帶出體外財(cái)行。)在這個(gè)時(shí)候可以用發(fā)汗的辦法驅(qū)除邪氣。如果不及時(shí)治療,邪氣就會(huì)侵入絡(luò)脈和肌肉,這時(shí)就會(huì)使局部麻痹不仁,或者腫痛。這個(gè)時(shí)候,可以用熱浴、熱熨、拔火罐、艾灸以及針刺等方法來(lái)驅(qū)散肌表的邪氣。如果這個(gè)時(shí)候還不及時(shí)治療,那么病邪就會(huì)往里走,由于肺臟與皮膚有著特殊的內(nèi)在聯(lián)系,所以病邪首先侵入到肺臟,而成為肺痹,產(chǎn)生咳嗽氣喘等癥狀。如果這個(gè)時(shí)候還不及時(shí)治療,那么病邪就會(huì)傳給肝臟,而成為肝痹或者肝厥病。表現(xiàn)為脅肋疼痛以及嘔吐食物等癥狀。這個(gè)時(shí)候可以采用按摩或者針刺的方法治療。如果這個(gè)時(shí)候還不趕緊治療,那么病邪就會(huì)從肝臟傳變到脾臟,成為脾風(fēng)病。出現(xiàn)黃疸、腹中熱、心煩、大小便色黃等癥狀。這個(gè)時(shí)候還可以用按摩、藥物、以及藥物熱浴等方法治愈。如果還不趕緊治療,那么病邪就再傳給腎臟,成為疝瘕病,出現(xiàn)少腹部郁熱疼痛、小便色白而混濁等癥狀。這個(gè)病又叫蠱病。這個(gè)時(shí)候還是可以用按摩、藥物等方法治愈的。如果這個(gè)時(shí)候還不及時(shí)治療,那么病邪就會(huì)傳變給心臟,成為筋脈牽引拘急的瘛病。這個(gè)時(shí)候還是可以用艾灸、藥物的方法治愈的。如果再不治療,按一般的規(guī)律滿十天之后就會(huì)死亡。如果病邪又腎臟傳變到心臟后,又有心臟傳變到疾病開(kāi)始的肺臟,出現(xiàn)發(fā)熱惡寒的癥狀,那么按一般規(guī)律推算,三天就會(huì)死亡。以上就是疾病傳變的一般次序。
●然其卒發(fā)者,不必治于傳,或其傳化有不以次,不以次入者,憂恐悲喜怒,令不得以其次,故令人有大病矣。■
如果是驟然爆發(fā)的疾病,就不必拘泥于以上的傳變次序而治療了,它的疾病傳變次序可能會(huì)有所不同。有些疾病也不按以上的次序傳變,比如:由于憂、恐、悲、喜、怒等情致過(guò)度而導(dǎo)致的疾病。這類(lèi)致病因素可以導(dǎo)致疾病突然發(fā)生,而且發(fā)生之后又很?chē)?yán)重。
●因而喜,大虛則腎氣乘矣,怒則肝氣乘矣,悲則肺氣乘矣,恐則脾氣乘矣,憂則心氣乘矣,此其道也。故病有五,五五二十五變及其傳化。傳,乘之名也。■
假若由于大喜過(guò)望而使心氣渙散,心氣不足,腎氣就乘虛而加倍克制它,怒太過(guò)則肝氣橫逆,木氣有余,于是就加劇對(duì)脾土的克制;悲傷太過(guò)使肺金加劇對(duì)木氣的克制,恐懼太過(guò)則傷腎,于是脾土加倍克制它,憂慮太過(guò)則肺虛,于是心氣加倍克制它。這些就是五種情志太過(guò)引起的疾病變化規(guī)律,或以有余而加倍克制其所克之臟,或者由于情志過(guò)渡,而使自己虛,因而被克己之臟加倍克制。所以五臟有病,又能各兼及它臟,因而有五五二十五種變化??梢?jiàn),所謂傳,只是乘虛侵犯的另一種說(shuō)法。
●大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動(dòng)形,期六月死,真臟脈見(jiàn),乃予之期日。■
肩、脊、腰、髖以及四肢等全身的主要骨骼都枯槁了,胸、臂、臀、腿等全身主要肌肉都削瘦了,這是先天之本腎和后天之本脾兩臟都衰弱的表現(xiàn)。如果再有胸中氣滿喘息,呼吸不暢,以致于呼吸時(shí)聳肩舉背而使身體隨之形動(dòng)的,(正常人的呼吸別人是看不出來(lái)的)這使肺臟之氣(肺臟功能不行了)衰弱的表現(xiàn),見(jiàn)到上述癥狀,大概六個(gè)月就會(huì)死亡。如果出現(xiàn)肺臟的真臟脈,就可以預(yù)知具體的死亡日期了。
●大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內(nèi)痛引肩頸,期一月死。真臟見(jiàn),乃予之期日。■
全身的主要骨頭都枯槁了,全身的主要肌肉都削瘦了,胸中氣滿,呼吸困難,如果再出現(xiàn)心中疼痛,向上牽引肩和頸項(xiàng)的,這是心氣衰弱的表現(xiàn),大約一個(gè)月后就會(huì)死亡,如果再出現(xiàn)心臟的真臟脈,那么就可以預(yù)見(jiàn)死亡的具體日期了。
●大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內(nèi)痛引肩項(xiàng),身熱、脫肉破胭。真臟見(jiàn),十月之內(nèi)死。■
全身的主要骨頭都枯槁了,全身的主要肌肉都削瘦了,胸中氣滿,呼吸困難,如果再出現(xiàn)心中疼痛,向上牽引肩背的,說(shuō)明心氣衰弱。如果再加上全身發(fā)熱,肌肉出現(xiàn)破潰,這是脾氣敗絕的反應(yīng),如果再見(jiàn)到脾臟的真臟脈那么十個(gè)月之后就會(huì)死亡。
●大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內(nèi)消,動(dòng)作益衰。真臟來(lái)見(jiàn),期一歲死,見(jiàn)其真臟,乃予之期日。■
全身主要的骨頭都枯槁了,全身主要的肌肉都消瘦了,如果再出現(xiàn)兩肩下垂不能抬起,肩部骨髓消耗殆盡,動(dòng)作日益無(wú)力。這是腎氣嚴(yán)重衰敗的表現(xiàn),如果真臟脈還沒(méi)有見(jiàn)到,那么預(yù)計(jì)大約一年內(nèi)死亡,如果摸到了真臟脈,那么就可以預(yù)測(cè)具體死亡日期。
●大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,腹內(nèi)痛,心中不便,肩項(xiàng)身熱,破胭脫肉,目眶陷。真臟見(jiàn),目不見(jiàn)人,立死;其見(jiàn)人者,至其所不勝之時(shí)則死。■
全身的主要骨頭都枯槁了,全身主要的肌肉都消瘦了,胸中氣滿,呼吸不暢,腹中疼痛,心中氣郁不暢,是肝病影響到脾臟的表現(xiàn),肩項(xiàng)或者全身發(fā)熱,豐厚的部位的肌肉潰爛,如果出現(xiàn)眼眶下陷,說(shuō)明肝氣衰竭。如果見(jiàn)到肝臟的真臟脈,而眼睛看不見(jiàn)人的,反映肝氣枯竭殆盡,所以很快就會(huì)死亡;尚若眼睛還能分辨出人來(lái)的,那么到了肝臟所不勝的時(shí)辰或者日期,比如庚辛日或者一天中的申酉時(shí)就可能死亡。以上所說(shuō)的都是從形體衰敗和出現(xiàn)真臟脈后來(lái)預(yù)測(cè)病人的死亡日期的。
●急虛身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來(lái),譬如墮溺,不可為期。其脈絕不來(lái),若人一息五、六至,其形肉不脫,真臟雖不見(jiàn),猶死也。■
但是,如果由于正氣暴虛,邪氣突然侵入人體而致的突發(fā)病,以致五臟之氣不能到達(dá)全身,筋脈閉塞不通,血?dú)獠荒苷_\(yùn)行。比如:從高處跌落下來(lái),溺水而致的疾病,這些是沒(méi)辦法預(yù)測(cè)死亡日期的。(是由于非正常原因而產(chǎn)生的突發(fā)病,不是由于人體生物鐘而致的疾病,因而不能預(yù)測(cè)死亡日期)另外,如果見(jiàn)到脈搏斷絕不來(lái),或者脈數(shù)異常,一呼或者一吸脈搏動(dòng)五六次的,雖然形體沒(méi)有衰敗的現(xiàn)象,真臟脈也沒(méi)有出現(xiàn),仍然是死證。
●真肝脈至,中外急,如循刀刃,責(zé)責(zé)然如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折,乃死。真心脈至,堅(jiān)而搏,如循薏苡子,累累然,色赤黑不澤,毛折,乃死。真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚,色白赤不澤,毛折,乃死。真腎脈至,搏而絕,如指彈石,辟辟然,色黑黃不澤,毛折,乃死,真脾脈至,弱而乍數(shù)乍疏,色黃青不澤,毛折,乃死。諸真臟脈者,皆死不治也。■
肝的真臟脈來(lái),表現(xiàn)為脈體的中外都急緊,好像把手按到刀刃上一樣,堅(jiān)銳而毫無(wú)柔和之象,由象按到繃緊的琴弦那樣僵硬而不柔和,病人的面色青白,沒(méi)有光澤,如果發(fā)現(xiàn)皮膚的毫毛焦枯可以折斷時(shí),很快就會(huì)死亡。心的真臟脈來(lái)表現(xiàn)為:脈象堅(jiān)硬而搏指有力,好像按到一串薏苡子那樣短而圓實(shí),病人的面色紅黑,卻沒(méi)有光澤,如果發(fā)現(xiàn)皮膚的毫毛焦枯可以折斷的時(shí)候,意味著病人很快就會(huì)死亡。肺臟的真臟脈來(lái)的時(shí)候,表現(xiàn)為脈大而空虛無(wú)根,好像用羽毛觸撫人的皮膚那樣輕虛無(wú)力。病人的面色白紅卻沒(méi)有光澤,(本色加一個(gè)克己之色)如果發(fā)現(xiàn)病人皮膚毫毛焦枯可以折斷的時(shí)候,意味著病人很快就會(huì)死亡了。腎臟的真臟脈來(lái)的表現(xiàn)是這樣的:脈象堅(jiān)硬,搏擊手指堅(jiān)硬有力而不連續(xù),象手指彈擊石塊那樣短促堅(jiān)硬而不柔和,病人的面色黑黃卻沒(méi)有光澤,如果發(fā)現(xiàn)病人皮膚的毫毛焦枯可以折斷的時(shí)候意味著病人很快就會(huì)死亡。脾臟的真臟脈來(lái)的表現(xiàn)為:虛弱無(wú)力,而且忽快忽慢,節(jié)律不均勻,病人的面色青黃卻沒(méi)有光澤,如果發(fā)現(xiàn)病人皮膚的毫毛焦枯可以折斷的時(shí)候,意味著比如很快就會(huì)死亡。上述五種真臟脈一旦出現(xiàn),都是無(wú)效救治的死證。
●黃帝曰:見(jiàn)真臟曰死,何也?岐伯曰:五臟者,皆稟氣于胃,胃者五臟之本也;臟氣者,不能自致于手太陰,必因于胃氣,乃至于手太陰也。故五臟各以其時(shí),自為而至于手太陰也。故邪氣勝者,精氣衰也。故病甚者,胃氣不能與之俱至于手太陰,故真臟之氣獨(dú)見(jiàn),獨(dú)見(jiàn)者,病勝臟也,故曰死。帝曰:善。■
黃帝問(wèn)道:見(jiàn)到真臟脈就要死亡,這是為什么?岐伯回答道:五臟之氣,都要依靠胃腑的水谷精微來(lái)營(yíng)養(yǎng),所以說(shuō)胃氣是五臟的根本。(氣,能量五臟之所以能夠完成各自的功能,是必須靠各自的能量來(lái)完成,比如心臟之所以能夠泵血,靠的是心臟肌肉的收縮擠壓心房和心室把血液輸送到全身。中醫(yī)中的脾胃的功能是食物消化吸收與前加工功能,也就是營(yíng)養(yǎng)的消化吸收與轉(zhuǎn)化功能,因而脾胃為后天之本)如果胃氣充足,五臟的功能旺盛,在手太陰肺經(jīng)的寸口上就會(huì)反映出正常的脈象。(或許我們可以理解為:血液中營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)充足,無(wú)胃氣就是血液中營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)稀少。)但是五臟之氣,是不能自行到達(dá)手太陰肺經(jīng)的,必須借助于胃氣才能到達(dá)。因此五臟之氣能夠在他們相應(yīng)的時(shí)令中到達(dá)手太陰肺經(jīng),從而表現(xiàn)出弦、鉤、毛、營(yíng)等脈象,這些都是依靠胃氣來(lái)完成的。如果邪氣太盛,精氣必然衰竭。所以病情嚴(yán)重時(shí),胃氣衰敗,不能和五臟之氣一起到達(dá)手太陰肺經(jīng),那么某一真臟之氣就會(huì)單獨(dú)暴露與寸口,這就是所謂的真臟脈。真臟之氣單獨(dú)出現(xiàn),反映邪氣勝過(guò)正氣,所以很快就會(huì)死亡。黃帝說(shuō)道:講的好。(真臟反映某一臟的功能?chē)?yán)重衰敗了?)
●黃帝曰:凡治病察其形氣色澤,脈之盛衰,病之新故,乃治之無(wú)后其時(shí)。■
黃帝問(wèn)道:大凡看病,必須首先察看病人形體的強(qiáng)弱、神氣的虛實(shí)、色澤的榮枯、脈象的盛衰、遺精是才得病不久還是成年老病,而后才能對(duì)癥下藥,及時(shí)治療而不錯(cuò)過(guò)良機(jī)。
●形氣相得,謂之可治,色澤以浮,謂之易已;脈從四時(shí),謂之可治;脈弱以滑,是有胃氣,命曰易治,取之以時(shí);形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已;脈實(shí)以堅(jiān),謂之益甚;脈逆四時(shí),為不可治,必察四難,而明告之。■
病人的形體與神氣相一致的,反映體內(nèi)陰陽(yáng)協(xié)調(diào),這類(lèi)病人容易治愈;面色顏色潤(rùn)澤鮮明的,反映身體的心臟功能正常,這類(lèi)病人容易治愈;脈象與四時(shí)應(yīng)該的脈象一致的,反映身體能夠與自然協(xié)調(diào)一致,這類(lèi)病人也比較好治療;脈象柔弱滑利的,是有胃氣的反映,這類(lèi)病人也好治療。對(duì)于上述四種容易治療的疾病,都要根據(jù)不同的時(shí)令季節(jié),而選擇適當(dāng)?shù)闹委煷胧?。病人的形體與神氣不一致的,為難治之癥;(神氣是指病人沒(méi)有精神,或者精神飽滿,比如聲音洪亮,動(dòng)作有力等?)面色枯槁,失去光澤,說(shuō)明心臟的功能?chē)?yán)重衰竭,不能輸血與面部,心臟功能正常是人體存活的基石,這類(lèi)病人也比較難治;脈象實(shí)而堅(jiān)硬,缺少和緩之象,說(shuō)明病情在加重;脈象與四時(shí)應(yīng)有的脈象相背的(春季現(xiàn)毛脈等),說(shuō)明人體已經(jīng)不能與自然協(xié)調(diào)一致了,也是比較難治之癥。對(duì)于上述四種難治的病證,必須詳細(xì)診察,而明確告訴家人。
●黃帝曰:凡治病察其形氣色澤,脈之盛衰,病之新故,乃治之無(wú)后其時(shí)。■
黃帝問(wèn)道:大凡看病,必須首先察看病人形體的強(qiáng)弱、神氣的虛實(shí)、色澤的榮枯、脈象的盛衰、遺精是才得病不久還是成年老病,而后才能對(duì)癥下藥,及時(shí)治療而不錯(cuò)過(guò)良機(jī)。
●形氣相得,謂之可治,色澤以浮,謂之易已;脈從四時(shí),謂之可治;脈弱以滑,是有胃氣,命曰易治,取之以時(shí);形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已;脈實(shí)以堅(jiān),謂之益甚;脈逆四時(shí),為不可治,必察四難,而明告之。■
病人的形體與神氣相一致的,反映體內(nèi)陰陽(yáng)協(xié)調(diào),這類(lèi)病人容易治愈;面色顏色潤(rùn)澤鮮明的,反映身體的心臟功能正常,這類(lèi)病人容易治愈;脈象與四時(shí)應(yīng)該的脈象一致的,反映身體能夠與自然協(xié)調(diào)一致,這類(lèi)病人也比較好治療;脈象柔弱滑利的,是有胃氣的反映,這類(lèi)病人也好治療。對(duì)于上述四種容易治療的疾病,都要根據(jù)不同的時(shí)令季節(jié),而選擇適當(dāng)?shù)闹委煷胧2∪说男误w與神氣不一致的,為難治之癥;(神氣是指病人沒(méi)有精神,或者精神飽滿,比如聲音洪亮,動(dòng)作有力等?)面色枯槁,失去光澤,說(shuō)明心臟的功能?chē)?yán)重衰竭,不能輸血與面部,心臟功能正常是人體存活的基石,這類(lèi)病人也比較難治;脈象實(shí)而堅(jiān)硬,缺少和緩之象,說(shuō)明病情在加重;脈象與四時(shí)應(yīng)有的脈象相背的(春季現(xiàn)毛脈等),說(shuō)明人體已經(jīng)不能與自然協(xié)調(diào)一致了,也是比較難治之癥。對(duì)于上述四種難治的病證,必須詳細(xì)診察,而明確告訴家人。
●所謂逆四時(shí)者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈;其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時(shí)。■
所謂脈象與四時(shí)相背,就是春季見(jiàn)到毛脈;夏季見(jiàn)到腎脈;秋季見(jiàn)到心脈;冬季見(jiàn)到脾脈,這些脈象都表現(xiàn)為似要斷絕無(wú)根,或者沉陷澀滯不起,這叫做與四時(shí)相反的脈象。
●未有臟形,于春夏而脈沉澀,秋冬而脈浮大,名曰逆四時(shí)也。■
此外,在各自相應(yīng)的季節(jié)里,沒(méi)有相應(yīng)的五臟脈象出現(xiàn),例如春夏季節(jié)反而出現(xiàn)冬季的沉澀脈象;秋冬季節(jié)脈象反而出現(xiàn)浮大的脈象等,都是與四時(shí)陰陽(yáng)必須相違背的反映,也叫做四時(shí)的逆脈。
●病熱脈靜;泄而脈大;脫血而脈實(shí);病在中,脈實(shí)堅(jiān),病在外,脈不實(shí)堅(jiān)者;皆難治。■
若是患熱病的病人,脈應(yīng)該數(shù)急,反而沉靜;泄瀉的病人脈象應(yīng)該小,反而大;失血的病人脈象應(yīng)該虛弱,反而實(shí);病在里,脈象應(yīng)該柔弱,反而堅(jiān)實(shí)的;病在外,邪氣外盛脈象應(yīng)該堅(jiān)實(shí)反而虛弱的,這些脈象與癥候不一致的疾病,都是很難治愈的疾病。
●黃帝曰:余聞虛實(shí)以決死生,愿聞其情?岐伯曰:五實(shí)死,五虛死。帝曰:愿聞五實(shí)五虛?岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前后不通,悶瞀,此謂五實(shí)。脈細(xì),皮寒,氣少,泄利前后,飲食不入,此謂五虛。帝曰:其時(shí)有生者何也?岐伯曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得后利,則實(shí)者活。此其候也。■
黃帝說(shuō)道:我聽(tīng)說(shuō)根據(jù)疾病的虛實(shí),可以預(yù)先判斷病人的生死,我希望您詳細(xì)地說(shuō)說(shuō)這個(gè)問(wèn)題。岐伯回答道:五實(shí)是死癥,五虛也是死癥。黃帝問(wèn)道:請(qǐng)問(wèn)五實(shí)和五虛各指什么?岐伯回答道:脈盛、是心實(shí);皮熱,是肺實(shí);腹脹,是脾實(shí);大小便不通是腎實(shí);心中昏蒙,神志不清,是肝實(shí),這些就是五臟邪氣過(guò)盛的五實(shí)。脈細(xì),是心虛;皮寒是肺虛;氣少,是肝虛;大小便失禁,是腎虛;不思飲食,是脾虛;這就是五臟之氣衰弱的五虛。黃帝問(wèn)道:就是得了五實(shí)或者五虛的病人,有的病人還是可以治愈的,這是為什么?岐伯回答道:經(jīng)過(guò)治療,如果病人可以進(jìn)食一些米粥,胃氣漸漸恢復(fù),腹瀉停止的,那么得五虛的病人就可以治愈。如果患五實(shí)的病人,經(jīng)過(guò)治療,身體出汗,大便也通暢了,那么就可以治愈。這些就是五實(shí)五虛轉(zhuǎn)危為安的變化特點(diǎn)。
|