中國(guó)五千年無(wú)與倫比的豐富文字記載已為世人所認(rèn)可,在歷史長(zhǎng)河中,中國(guó)的書畫藝術(shù)以其獨(dú)特的藝術(shù)形式和藝術(shù)語(yǔ)言再現(xiàn)了這一衍變過(guò)程。而書法藝術(shù)的形成、發(fā)展與漢文字的產(chǎn)生與演化存在著密不可分的連帶關(guān)系。書法是以漢字為基礎(chǔ)、用毛筆書寫的一門古老的藝術(shù),從甲骨文、金文演變?yōu)榇笞?、小篆、隸書,至于東漢、魏、晉的草書、楷書、行書諸體,書法一直散發(fā)著巨大的魅力。中國(guó)書法歷史悠久,以不同的風(fēng)貌反映出時(shí)代的精神。瀏覽歷代書法,“晉人尚韻,唐人尚法,宋人尚意,元、明尚態(tài)”?!?/span>
和書法歷史同樣悠久的中國(guó)古籍,其歷史也長(zhǎng)達(dá)幾千年。古籍是知識(shí)的載體,文化的結(jié)晶。古籍善本歷來(lái)身價(jià)很高,宋、元善本更是彌足珍貴,在明代可以與唐寅、文征明的一幅好畫相媲美,到了今天則是以頁(yè)論價(jià)。明代的版本比較多,但良莠不齊。清朝康熙、雍正、乾隆三代,卻出了許多名刻本,無(wú)論是用紙、雕刻、印刷還是所刻的版本都堪稱精品。
空靈之美,動(dòng)感之妍——《喪亂貼》
年代:原墨寶創(chuàng)作于東晉時(shí)期,現(xiàn)存世的為唐代雙勾填摹本
作者:王羲之
規(guī)格:縱28.7厘米,橫63厘米,8行,62字
類別:書帖
流失時(shí)間:公元742年
收藏地:日本皇宮
流失原因:鑒真東渡時(shí)被帶到日本 《喪亂帖》
簡(jiǎn)介:
在存世的中國(guó)古代書法墨跡中,最為珍貴的當(dāng)屬“書圣”王羲之的真跡。而王羲之傳世的作品中,最精彩、最接近其書法原貌的,當(dāng)首推日本皇宮這件唐代勾填本的《喪亂帖》。
《喪亂帖》是王羲之晚年的作品。此帖創(chuàng)作之時(shí),他的老家山東瑯琊地區(qū)正處于一場(chǎng)戰(zhàn)亂之中。王羲之被迫離開(kāi)北方,遷居南方。當(dāng)他獲知祖墳遭毀,痛苦不安,便給朋友寫了一封短札,字體隨情感而變,由行入草,一氣呵成,這就是著名的《喪亂帖》?!秵蕘y帖》書法精煉老道,技法成熟,是難得的精品。
《喪亂帖》全文8行62字,風(fēng)格近似于王羲之的《頻有哀禍帖》,然而該帖的結(jié)字轉(zhuǎn)折更為圓活流暢,字峰變化更甚,墨色枯燥相間而出,整個(gè)書帖由行至草,到紙末行筆更為快疾,充分表達(dá)了作者悲憤難言之怒。該帖全文如下:“羲之頓首:?jiǎn)蕘y之極,先墓再離荼毒,追惟酷甚,號(hào)慕摧絕,痛貫心肝,痛當(dāng)奈何奈何!雖即修復(fù),未獲奔馳,哀毒益深,奈何奈何!臨紙感哽,不知何言!羲之頓首頓首?!?/span>
《喪亂帖》局部
流失經(jīng)過(guò):
隨著遣唐使頻繁往來(lái),唐代的文物也被積極地引入到日本,中國(guó)書法中最為優(yōu)秀的作品被有意識(shí)地選擇介紹供日本貴族學(xué)習(xí)和鑒賞。唐天寶元年(742年),日本學(xué)問(wèn)僧到揚(yáng)州大明寺拜謁鑒真,禮請(qǐng)大和尚東渡日本,向日本傳法。經(jīng)過(guò)先后五次失敗,終于在天寶十二年(754年),66歲高齡的鑒真和尚到達(dá)日本,帶去了我國(guó)先進(jìn)的文化技術(shù),其中就包括在當(dāng)時(shí)備受推崇的《喪亂帖》。圣德天皇對(duì)鑒真東渡傳法的行為十分贊賞,親自授予鑒真“傳燈大法師”的最高榮譽(yù)僧位,以表彰他為促進(jìn)中日兩國(guó)人民之間的友誼所作出的卓越貢獻(xiàn)。
此后的《喪亂帖》一直保管于日本皇室之中。而千余年來(lái)國(guó)內(nèi)書家對(duì)此一無(wú)所知,因?yàn)閺膩?lái)沒(méi)有任何著錄和法帖匯編記載有王羲之的此帖真跡流傳于世。到了1892年,國(guó)內(nèi)才知道世上竟還存有勾摹如此精良的王氏墨跡,但是一直到1934年,《喪亂帖》墨跡印刷品才傳入內(nèi)陸。
王羲之畫像
國(guó)寶價(jià)值:
《喪亂帖》之所以受到眾多藏家的推崇,是有深層次原因的?!秵蕘y帖》采用的是雙鉤填墨的描摹方法,雙鉤的細(xì)線歷歷可辨,字的輪廓都忠實(shí)地一一勾摹出來(lái),絲毫沒(méi)有一般勾摹本通常所見(jiàn)的筆畫輪廓不自然,行筆線路不明了的弊病。該帖為抒發(fā)作者悲痛之情的作品,故揮灑淋漓,流暢不羈,是王羲之所創(chuàng)造的最新體勢(shì)的典型作品。
王羲之的字帖如今存世的僅20多幅,幾乎都被證明是后人摹本,因此都能看到勾描填墨的痕跡,《喪亂帖》最具晉時(shí)的筆風(fēng)古意,又因世人絕少得見(jiàn)原件而真摹難辨。世間如果真要有王羲之真跡的話,《喪亂帖》就應(yīng)該是唯一的墨寶了。《喪亂帖》也是存世王氏書跡中最為精良、地位至高的一幅。
可以說(shuō),此帖有四處其它所不能及到的地方:第一,此帖本身就是一篇優(yōu)秀的雜文,區(qū)區(qū)8行62字,但具備了抑揚(yáng)頓挫之美;第二,此帖字勢(shì)雄強(qiáng),是王右軍之真面目,是真正的右軍風(fēng)骨;第三,《喪亂帖》兼?zhèn)湫蹚?qiáng)和慘淡之美;第四,此帖表現(xiàn)了由行入草的完整的過(guò)程。因此,《喪亂帖》是一件難得的珍品,是王羲之最有代表性的末年之作,遠(yuǎn)勝神龍版《蘭亭集序》。
回歸難題:
在1892年國(guó)人得知王羲之尚有絕佳的摹本存世后,能親眼目睹《喪亂貼》便成為很多書法大家心中遙不可及的夢(mèng)。像這樣通過(guò)早期文化交流到達(dá)日本的珍品,回歸幾乎是不可能的。而《喪亂貼》能如此長(zhǎng)久而完好的流傳至今,和日本皇室的精心保管不無(wú)關(guān)系。中國(guó)幾經(jīng)戰(zhàn)亂,每一次朝代的更替幾乎都有無(wú)數(shù)珍寶被戰(zhàn)火所毀,特別是清朝后期的戰(zhàn)亂更是讓無(wú)數(shù)的奇珍異寶流落他鄉(xiāng),不知所蹤。日本戰(zhàn)亂較少,加上中國(guó)和日本文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),如出一宗,對(duì)書法的愛(ài)好更是過(guò)猶而不及。讓千年來(lái)已經(jīng)屬于日本的收藏珍帖回歸,更是不可能實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想。
同類國(guó)寶:
《孔侍中帖》,同為唐代傳入日本的王羲之書法摹本,被列為日本國(guó)寶。全卷由“頻有哀褐”、“孔侍中”和“憂懸”三札組成,各為三行。此帖尚有八分遺韻,行筆活潑中帶有凝重之感,章法結(jié)體顯示出欹側(cè)取姿的特色。
《孔侍中帖》
《平復(fù)帖》,由張伯駒捐獻(xiàn)給故宮博物院。它是晉代著名書畫家陸機(jī)的作品,雖長(zhǎng)不足一尺,只有9行字,卻蓋滿了歷代名家的收藏章記,朱印累累,被收藏界尊為“中華第一帖”。南北朝時(shí)期,正是漢字字體從隸書向楷書演變的關(guān)鍵時(shí)期。雖然后人的很多佛經(jīng)里已經(jīng)出現(xiàn)了楷書化的字體,但是這些楷書化的字體并不是絕對(duì)的楷書。陸機(jī)的《平復(fù)帖》能夠體現(xiàn)出字體演變關(guān)鍵時(shí)期的風(fēng)格,具有很高的歷史和藝術(shù)價(jià)值。
《平復(fù)帖》
彩陶般的原始留影——萬(wàn)帖之祖《淳化閣帖》
年代:北宋
價(jià)值:450萬(wàn)美元,但實(shí)際價(jià)值遠(yuǎn)高于此
現(xiàn)藏地:上海博物館
流失時(shí)間:1949年
《淳化閣帖》
簡(jiǎn)介:
《淳化閣帖》始刻于宋代淳化年間,是宋太宗下令在“秘閣”中刻制而成的,所以稱為《淳化閣帖》。該帖在北宋時(shí)已經(jīng)十分珍貴。它開(kāi)創(chuàng)了官刻拓本的先例,以后根據(jù)《淳化閣帖》再翻之帖,不計(jì)其數(shù)。宋太宗拓刻的本子稱之為祖刻本,堪稱我國(guó)的“書法鼻祖”?!洞净w帖》祖刻本經(jīng)歷千余年的劫難,流傳至今已是鳳毛麟角。上海博物館收藏的《淳化閣帖》共四卷。
《淳化閣帖》
流傳經(jīng)過(guò):
1949年解放后,我國(guó)著名書帖研究家徐森玉對(duì)《淳化閣帖》的回收工作十分關(guān)注,經(jīng)過(guò)他的調(diào)查考證,認(rèn)為此帖仍在周湘云家,但在其逝世后此帖流出國(guó)門,該帖的最后一位收藏者是美國(guó)收藏家安思遠(yuǎn)。
上世紀(jì)末,由安思遠(yuǎn)收藏的《淳化閣帖》再次露面。1996年,國(guó)家開(kāi)始啟動(dòng)對(duì)《淳化閣帖》的回歸工作,派原國(guó)家文物局外事處處長(zhǎng)的王立梅赴美與安思遠(yuǎn)協(xié)商。王立梅和安思遠(yuǎn)先生的交談很融洽,最后安思遠(yuǎn)提出愿意將它帶到中國(guó)去展覽,同時(shí)也透漏出可以拿其他文物交換《淳化閣帖》的意思。
1996年9月,安思遠(yuǎn)攜四卷《淳化閣帖》來(lái)到北京,在故宮博物院進(jìn)行了展覽。啟功和國(guó)內(nèi)專家對(duì)這四卷法帖進(jìn)行了鑒定,一致認(rèn)為是宋刻宋拓?zé)o疑。故宮博物院通過(guò)王立梅溝通,希望能夠促成以其他文物交換《淳化閣帖》一事。安思遠(yuǎn)提出可以用故宮收藏的朝珠交換,但是故宮只肯出三串一般的清代朝珠,以至于著名書法家啟功老先生給國(guó)家文物局負(fù)責(zé)人寫信:“竊念我故宮所存清代珠寶之屬甚多,只有經(jīng)濟(jì)價(jià)值。而與歷史文物不可并論。倘略出夠資格之珍珠寶石物品,出手方不寒儉?!眹?guó)家文物局局長(zhǎng)接到信后,讓王立梅親自到故宮博物院再行挑選可供交換的物品,但最終結(jié)果未能讓安思遠(yuǎn)先生如愿,他得到回告,有好的,但都是在典章制度中有記載的,不宜拿出交換。安思遠(yuǎn)提出故宮收藏的翡翠或家具也可以,故宮博物院又拿出翡翠。安思遠(yuǎn)看了之后不以為然;安思遠(yuǎn)提出用紅木家具交換亦可,故宮博物院又端出一把紅木椅子……最終的交換沒(méi)有成功。
到了2002年,安思遠(yuǎn)年事已高,身體虛弱,他沒(méi)有后代,也沒(méi)有合法繼承人。按照美國(guó)法律,一旦安思遠(yuǎn)故世,包括《淳化閣帖》在內(nèi)的所有遺產(chǎn)均歸國(guó)家所有,他收藏的相關(guān)文物極有可能進(jìn)入美國(guó)的博物館,那《淳化閣帖》將永無(wú)返國(guó)之望,為了實(shí)現(xiàn)讓《淳化閣帖》回歸中國(guó)的愿望,安思遠(yuǎn)先生透露了出讓《淳化閣帖》的消息。2003年,上海博物館邀請(qǐng)王立梅代表上海博物館和安思遠(yuǎn)商談購(gòu)買的事情。到達(dá)美國(guó)后,王立梅立即登門拜訪安思遠(yuǎn)先生,并明確地向他提出欲收購(gòu)《淳化閣帖》,希望他給一個(gè)合適的價(jià)格。安思遠(yuǎn)告訴她:“我只希望《淳化閣帖》回到中國(guó),所以我對(duì)日本人開(kāi)的價(jià)是1100萬(wàn)美元,對(duì)其他中國(guó)人開(kāi)的價(jià)是600萬(wàn)或550萬(wàn)美元。我知道您是為國(guó)家買,所以給您的價(jià)格是450萬(wàn)美元?!痹诎菜歼h(yuǎn)先生看來(lái),是中國(guó)藝術(shù)給他一切,他也要將這一切還給中國(guó)。最后,雙方意見(jiàn)達(dá)成一致。4月11日,王立梅將已經(jīng)包裝好的《淳化閣帖》取走,然后直赴機(jī)場(chǎng),返回祖國(guó)。至此,流散海外的我國(guó)千年國(guó)寶終于安全回國(guó)了。
《淳化閣帖》
回歸難題:
2002年在安思遠(yuǎn)先生有意出讓《淳化閣帖》的消息傳出來(lái)以后,美國(guó)大都會(huì)博物館、比利時(shí)的博物館、日本的藏家以及中國(guó)的拍賣行等也都想要。安思遠(yuǎn)是一位非常熱愛(ài)中國(guó)的文物收藏家,他不止一次地對(duì)王立梅說(shuō):“是中國(guó)藝術(shù)品給了我一切,我愿為中國(guó)做一些事。”王立梅與安思遠(yuǎn)頻繁接觸,洽談此事時(shí),安思遠(yuǎn)說(shuō):《淳化閣帖》是中國(guó)的寶物,應(yīng)該讓它回歸故里。事后,王立梅說(shuō),《淳化閣帖》的最終歸宿只能是中國(guó)的博物館,如果通過(guò)拍賣行的途徑回歸的話,可能國(guó)家付出的要更多,甚至有可能再次流出國(guó)門。當(dāng)時(shí)有些拍賣行就是準(zhǔn)備把這件文物賣給比利時(shí)人。最后《淳化閣帖》成功地被上海博物館收購(gòu),了卻了幾代人的文化夙愿。
《淳化閣帖》的回歸一直都是秘密進(jìn)行的。從確定購(gòu)回到派人談判,從美國(guó)紐約起飛到上海落地,每個(gè)環(huán)節(jié)都嚴(yán)格保密,以致一向嗅覺(jué)靈敏的美國(guó)拍賣行也毫無(wú)察覺(jué)。直到7月,上海博物館向中外新聞界發(fā)布消息后,美國(guó)的文物商才如夢(mèng)初醒,驚呼:“中國(guó)人把一件令世界夢(mèng)想的藝術(shù)珍品悄悄地?fù)尵然亓怂麄兊膰?guó)家。從收藏角度說(shuō),這是令我們沮喪的,但從保護(hù)藝術(shù)品的立場(chǎng)看,《淳化閣帖》葉落歸根,也算是得善其終……”
《淳化閣帖》
國(guó)寶價(jià)值:
《淳化閣帖》全名《淳化秘閣法帖》,這部書帖將宋以前的歷代帝王、名臣和書法名家共103人的420篇書法匯集在一起,行楷草隸篆俱全,名家包括有鐘繇、柳公權(quán)、王羲之、王獻(xiàn)之、歐陽(yáng)詢等?!洞净w帖》由此成為中國(guó)書法發(fā)展史上的一座里程碑。
《淳化閣帖》中的第六、七、八卷均是摹刻王羲之墨跡的專卷,王羲之真跡現(xiàn)已失傳,目前所能見(jiàn)到的王氏摹本也只有20余種,而《淳化閣帖》中匯集了王羲之的《定武蘭亭序》、《孔侍中帖》、《妹至帖》、《十七帖》、《集王圣教序》等,此卷共收錄王羲之170帖,可以說(shuō)是天下一等的“準(zhǔn)真跡”。《淳化閣帖》第四卷是歐陽(yáng)詢、褚遂良等歷代名臣法帖。唐代大書法家歐陽(yáng)洵只留下一件“歐體”真跡,算上摹本、碑刻,也不足20余件,而《淳化閣帖》收錄了30件。
《淳化閣帖》中除了介紹二王的書法,更把魏朝鐘繇和歷代名家的書法做了一番探尋。鐘繇的行狎書,墨跡已經(jīng)失傳,而《淳化閣帖》中仍存有他的《雪寒帖》。唐朝書法大家虞世南書法平正婉和,頗有王氏書風(fēng),存世作品不多,而《淳化閣帖》中則刻入了他的《左腳帖》六行行書尺牘。
《淳化閣帖》是我國(guó)歷史上第一部叢帖,其歷史價(jià)值、文化藝術(shù)內(nèi)涵是無(wú)法用金錢來(lái)衡量的,現(xiàn)在仍然能夠有真跡保存下來(lái)實(shí)屬不易?!洞净w帖》除了具有書法意義外,《淳化閣帖》所采用是雙勾描摹的刻帖方法,雙勾描摹就是把透明的書寫紙覆在原帖上,用硬筆沿字點(diǎn)畫的外沿精確勾畫,然后照空心字描摹。它最大好處就是在勾勒過(guò)程中能加深對(duì)原帖點(diǎn)畫形態(tài)的認(rèn)識(shí),能最大限度地保留原帖的風(fēng)貌,彌補(bǔ)了原來(lái)面對(duì)墨跡臨摹和“向拓”方法的不足,因此摹勒逼真,使先人書法得以流傳。啟功老先生稱這部書帖是“彩陶般的魏晉至唐法書的原始留影”。故此法帖有“法帖之祖”之譽(yù),對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。
中國(guó)書法的傳承歷史上,《淳化閣帖》有著特殊的地位。它是中國(guó)最早的一部匯集各家書法墨跡的匯帖,基本將宋以前書家名作一網(wǎng)打盡,也最終確立了王羲之的“書圣”地位。
《淳化閣帖》所用的紙為澄心堂紙,澄心堂紙一直作為貢品,供宮中御用?,F(xiàn)在就是一張仿制的沒(méi)有字的澄心堂紙,都要賣到3萬(wàn)元,所以四卷《淳化閣帖》,光是賣紙,就值好幾百萬(wàn),《淳化閣帖》刊刻以后,也只是將少量的墨本賞賜給王公大臣,所以完全無(wú)法估算《淳化閣帖》的真正價(jià)值。
世界最早的百科全書——《永樂(lè)大典》
年代:1403—1408年
類別:百科全書
流失時(shí)間:1860-1900年
收藏地:大英博物館、英國(guó)圖書館、劍橋大學(xué)圖書館、牛津大學(xué)圖書館、倫敦大學(xué)東方語(yǔ)言學(xué)校等地
流失原因:第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期被英法聯(lián)軍搶奪,八國(guó)聯(lián)軍進(jìn)入北京后被焚毀,所剩部分遭到各國(guó)列強(qiáng)的瓜分
《永樂(lè)大典》
簡(jiǎn)介:
明成祖朱棣在奪取皇位后,為了消除朝野的不平之議,命解縉、姚廣孝等人收攬?zhí)煜鹿沤窀黝悤幾氤蓛?cè)。編纂完成后,明成祖將其賜名為《永樂(lè)大典》?!队罉?lè)大典》作為皇家藏書,秘不示人,長(zhǎng)期貯藏于宮城內(nèi)的文昭閣,百余年少人問(wèn)津。
明世宗嘉靖皇帝繼承皇位后,對(duì)《永樂(lè)大典》頗為喜愛(ài),常常瀏覽。嘉靖三十六年,皇宮發(fā)生大火,對(duì)《永樂(lè)大典》鐘愛(ài)頗深的嘉靖皇帝一夜下了三四道命令搶運(yùn)《永樂(lè)大典》,最后才逃過(guò)這場(chǎng)浩劫。心有余悸的嘉靖皇帝萌生了將《永樂(lè)大典》再抄一部副本另外保存的念頭。嘉靖四十一年,嘉靖命高拱、張居正等人著手重錄工作,歷時(shí)六年副本抄錄完畢。重錄的《永樂(lè)大典》稱為嘉靖副本,它的格式、裝幀與原本一般無(wú)二,令人嘆為觀止?!队罉?lè)大典》重錄之后,有關(guān)正本歸貯的記載寥寥無(wú)幾,從此正本失去所在,蹤影全無(wú),以至引起后人對(duì)此做出了種種猜測(cè),成為中國(guó)文化史上一樁撲朔迷離的懸案。
皇家檔案庫(kù)——皇史宬
流失經(jīng)過(guò):
乾隆年間開(kāi)館修篡《四庫(kù)全書》時(shí),準(zhǔn)備從《永樂(lè)大典》中借用一部分,清查發(fā)現(xiàn)《永樂(lè)大典》已缺失2422卷,1000余冊(cè)。在清朝,對(duì)《永樂(lè)大典》的保管大不如前。嘉慶、道光以后開(kāi)始被翰林院官員偷盜出去,這一時(shí)間的丟失速度驚人。
1860年,英法聯(lián)軍侵占北京,翰林院遭到破壞和搶劫,英軍把搶掠的《永樂(lè)大典》作為戰(zhàn)利品運(yùn)回本國(guó),此時(shí)丟失的《永樂(lè)大典》不計(jì)其數(shù)。1875年清理翰林院藏書時(shí),發(fā)現(xiàn)《永樂(lè)大典》僅存5000余冊(cè)。1894年,僅僅剩下800余冊(cè)。有史料記載,光緒年間的翰林文廷式一人就盜走100多本《永樂(lè)大典》,后又將這些書出售給洋人或者古董商。
1900年,八國(guó)聯(lián)軍侵入北京,坐落在東交民巷的翰林院成為戰(zhàn)場(chǎng),藏在翰林院的《永樂(lè)大典》也難逃劫難,侵略者對(duì)《永樂(lè)大典》肆意搶掠。幸存的一部分有的被侵略者作為戰(zhàn)利品劫掠而走,有的被國(guó)內(nèi)一些懂得此書價(jià)值的翻撿拾走。毗鄰翰林院的英國(guó)使館中有個(gè)叫翟理斯的官員,在余燼未熄的翰林院里尋覓,拾得一些殘本,他特意把其中卷13345這一冊(cè)作為戰(zhàn)利品收藏(如今藏在大不列顛博物館)。
經(jīng)過(guò)這次浩劫,《永樂(lè)大典》副本損失殆盡,流失海外的殘書,經(jīng)數(shù)十年反復(fù)搜尋,目前,全部加起來(lái)也僅有300多冊(cè)、約800余卷,也就是不到原書的4%,其他的96%不知下落。
《永樂(lè)大典》
重聚過(guò)程:
1909年籌建京師圖書館(國(guó)家圖書館前身)時(shí),《永樂(lè)大典》從乾隆年間的萬(wàn)余冊(cè)流失到只剩下64冊(cè)。1912年,在魯迅的努力下,教育部將翰林院所存《永樂(lè)大典》殘本交由京師圖書館儲(chǔ)藏,這是國(guó)家圖書館入藏的第一批《永樂(lè)大典》。京師圖書館在妥善保護(hù)這64冊(cè)《永樂(lè)大典》的基礎(chǔ)上,四處征集,廣為搜羅其他遺散的《永樂(lè)大典》。中國(guó)著名學(xué)者葉恭綽在1920年曾從倫敦古玩肆中發(fā)現(xiàn)并購(gòu)回了一卷散失在外的《永樂(lè)大典》。經(jīng)過(guò)各方人士的共同努力,到1934年,館藏《永樂(lè)大典》已達(dá)93冊(cè)。
20世紀(jì)30年代的中國(guó)多災(zāi)多難,《永樂(lè)大典》也隨著國(guó)家的命運(yùn)顛沛流離,飽受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦。1933年,教育部電令北平圖書館選送一部分古籍南遷,以防不測(cè)。接到電傳后,北平圖書館立即將3000冊(cè)(其中有經(jīng)過(guò)精選的60冊(cè)《永樂(lè)大典》)善本典籍運(yùn)往上海,存放于公共租界倉(cāng)庫(kù),并成立“國(guó)立北平圖書館上海辦事處”負(fù)責(zé)管理。上海淪陷以后,為了保證這批文物的安全,當(dāng)時(shí)代理館長(zhǎng)袁同禮先生決定將這批善本再做挑選之后運(yùn)往美國(guó)寄存。這批善本就這樣在戰(zhàn)火中被運(yùn)到美國(guó),并且一去就是24年。1965年,在美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館保存的這批善本安全轉(zhuǎn)運(yùn)臺(tái)灣,60冊(cè)《永樂(lè)大典》也在其中,目前存于臺(tái)灣中央圖書館。
新中國(guó)成立后,黨和政府更加重視文化遺產(chǎn)的保護(hù)工作,多方全力搜求《永樂(lè)大典》。1951年,蘇聯(lián)列寧格勒大學(xué)東方系把11冊(cè)《永樂(lè)大典》贈(zèng)還給中國(guó)政府,此后,蘇聯(lián)先后三次歸還《永樂(lè)大典》共64冊(cè)。1955年,德國(guó)把原收藏在萊比錫的3冊(cè)《永樂(lè)大典》通過(guò)圖書交換的方式送還我國(guó)。1960年,在我國(guó)國(guó)情非常衰落的情況下,日理萬(wàn)機(jī)的周恩來(lái)總理力排眾議,特批專款從香港著名藏書家陳清華手中購(gòu)回了一批珍貴古籍,其中就有4冊(cè)《永樂(lè)大典》。并且,我國(guó)許多公私藏書家慷慨解囊,將珍藏的《永樂(lè)大典》貢獻(xiàn)國(guó)家。時(shí)至今日,國(guó)家收藏的《永樂(lè)大典》由110冊(cè)增加到了216冊(cè),這其中,包括臺(tái)灣的60冊(cè)。由于至今只能見(jiàn)到這點(diǎn)殘本,因此更顯得彌足珍貴。
《永樂(lè)大典》
國(guó)寶價(jià)值:
《永樂(lè)大典》全書包括正文22877卷和目錄60卷,裝成11095冊(cè)?!队罉?lè)大典》在書籍中可以稱得上是龐然巨著,每本相當(dāng)于現(xiàn)在普通書籍的兩倍大小,全部用毛筆工楷書寫,總字?jǐn)?shù)約3.7億字,體積達(dá)40多立方米?!队罉?lè)大典》的裝幀獨(dú)具一格,全書采用上等白宣紙書寫。書面硬裱,外用黃色絲織品包裹,顯得莊重大方。
《永樂(lè)大典》保存了明代以前的大量的哲學(xué)、歷史、地理、語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)、宗教、科學(xué)技術(shù)等方面豐富而可貴的資料?!队罉?lè)大典》中地方志各州、府、縣的山川、氣候、物產(chǎn)、風(fēng)俗、人物、藝文等資料,尤為詳盡可信,并可彌補(bǔ)其他書之所缺。同時(shí),《永樂(lè)大典》內(nèi)保存的許多唐人詩(shī)歌,其中如著名詩(shī)人王維、韋莊、王貞白、李群玉等人的一些作品,都是《全唐詩(shī)》沒(méi)有收錄的。也就是說(shuō),大典中的每一部分記錄,不僅嚴(yán)格按照歷史記載,而且全面詳細(xì),對(duì)于研究明朝以前的社會(huì)、文化各方面提供了很好的資料,具有很高的歷史價(jià)值。
《永樂(lè)大典》作為明初以前珍品秘籍集大成的曠世大典,比法國(guó)狄德羅主編的百科全書和著名的《大英百科全書》還要早三百余年。它是一部古今中外所罕見(jiàn)的大型書,是中國(guó)古代最成熟、最杰出的“百科全書”。因此,《永樂(lè)大典》不僅在中國(guó)古代文化遺產(chǎn)中名聲顯赫,在世界文化史上也享有崇高的地位。
回歸難題:
幾十年來(lái),海內(nèi)外學(xué)者不辭艱辛,一直致力于《永樂(lè)大典》的回歸工作。復(fù)印卷宗雖然填補(bǔ)了我國(guó)《永樂(lè)大典》的一些空白,但是它們的原件現(xiàn)仍然收藏在國(guó)外,其中美國(guó)2卷、日本2卷、英國(guó)5卷、愛(ài)爾蘭8卷,國(guó)家更加關(guān)注的是文物實(shí)體的回歸,在《永樂(lè)大典》的回歸工作上,還有很長(zhǎng)的路要走。
皇史宬內(nèi)部
正本失蹤之謎:
《永樂(lè)大典》帶給人們太多的驚奇和贊嘆,它的毀滅帶來(lái)了強(qiáng)烈的悲傷和遺憾,留給后世許多有待探尋的不解之謎。《永樂(lè)大典》重錄之后,有關(guān)正本歸貯的記載隱晦不明,在明末清初之前就已成為中國(guó)文化史上最大的謎團(tuán)。
郭沫若主張《永樂(lè)大典》正本毀于明清交替的戰(zhàn)火之中。1644年,李自成在兵敗山海關(guān)后撤離北京,走之前放火焚燒了宮殿和各門城樓,文淵閣被焚,正本可能毀于此時(shí)。
當(dāng)代歷史學(xué)家王仲犖認(rèn)為,正本沒(méi)有銷亡,有可能藏于皇史宬夾墻之內(nèi)。作為皇家檔案庫(kù),皇史宬建筑奇特,門、窗、大梁全用磚石,殿基聳出地平,具有防火防水功能,東西墻壁厚3.5米,南北墻壁厚6.1米,有藏貯巨物的可能。
另外一種便是葬于永陵的說(shuō)法,這也是呼聲比較高的主張之一。據(jù)史料記載,嘉靖帝最器重的文官徐階已向他奏明,重錄不可能很快完成,只能對(duì)本抄寫。嘉靖則明確強(qiáng)調(diào),“重錄”是為“兩處收藏”。四年后,嘉靖駕崩,三個(gè)月后下葬。葬禮剛結(jié)束,隆慶帝便宣布《永樂(lè)大典》已抄成,賞賜重抄的儒臣。按照慣例,在《永樂(lè)大典》編寫完成后,應(yīng)該明確記載正副兩部書的收藏地點(diǎn)。但是當(dāng)時(shí)的記載很模糊,到了明末,已經(jīng)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)關(guān)于《永樂(lè)大典》的記載,更不知道《永樂(lè)大典》貯藏于何處。乾隆年間,清政府曾把宮中藏書清理過(guò),但是并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)《永樂(lè)大典》正本。古代常有以死者生前所愛(ài)之物隨葬的風(fēng)俗,嘉靖皇帝生前對(duì)《永樂(lè)大典》珍愛(ài)有加,將《永樂(lè)大典》正本殉葬極有可能。歷時(shí)12年建成的永陵是十三陵中僅次于長(zhǎng)陵的一座,建于明代國(guó)力最強(qiáng)盛的時(shí)期,地宮規(guī)模很可能在長(zhǎng)陵之上。它在環(huán)境上可能對(duì)珍藏《大典》正本作了充分的考慮,規(guī)制壯麗的永陵玄宮也為殉葬提供了有利條件。
明永陵
直到現(xiàn)在,流失海外和國(guó)內(nèi)陸續(xù)搜集的殘本也都是嘉靖重錄副本或其他抄本,而《永樂(lè)大典》的正本至今一卷也未發(fā)現(xiàn),并且其下落也一直不見(jiàn)準(zhǔn)確的記載。盡管眾說(shuō)紛紜,說(shuō)法不一,但一個(gè)不可改變的事實(shí)是,幾百年來(lái),《永樂(lè)大典》正本卻從未現(xiàn)身過(guò),所有的正史野史也找不到關(guān)于正本的準(zhǔn)確記載。正本的究竟所在還需要更多的資料或是考古發(fā)現(xiàn)等新的線索去考證。
中國(guó)中古時(shí)代的百科全書——敦煌遺書
年代:從東漢起到元代,延續(xù)十多個(gè)朝代
發(fā)現(xiàn)時(shí)間:1900年
流失時(shí)間:1905—1929年
收藏地:俄羅斯12000件、英國(guó)13300件、法國(guó)5700件、日本1000件
莫高窟佛經(jīng)
簡(jiǎn)介:
敦煌的盛名來(lái)自莫高窟。莫高窟的含義大抵有兩種,一是說(shuō)建造佛洞的人,在俗家弟子的修行中的修為是最高的。莫是“不可能、沒(méi)有”的意思,莫高窟就是說(shuō)沒(méi)有人的修為比建造者更高了。二說(shuō)即盛贊莫高窟建造水平極高,沒(méi)有水平更高的石窟了。
十六國(guó)時(shí)期,群雄逐鹿中原,戰(zhàn)火四起,中原大批碩學(xué)宿儒和百姓紛紛背井離鄉(xiāng),逃往相對(duì)穩(wěn)定的河西地區(qū)避難,帶來(lái)了先進(jìn)的文化和生產(chǎn)技術(shù),尤其漢魏傳入的佛教在敦煌空前興盛。自從樂(lè)尊和尚在這里建造了第一窟后,經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的建造,莫高窟在最輝煌的唐代,已成為擁有一千多個(gè)佛窟的佛教圣地,聚集了眾多的寺廟和僧侶,也收藏著大量的佛經(jīng)、佛像、佛畫等宗教宣傳品和其他文書檔案。明朝時(shí),長(zhǎng)城的最西端修建在嘉峪關(guān),敦煌于是處于中央管轄之外,便開(kāi)始無(wú)人問(wèn)津,靜靜的矗立在漫漫的沙漠中,在大自然的風(fēng)吹日曬雨淋之中,一片殘破的景象。
清朝光緒年間,王道士以修窟補(bǔ)佛的名義,開(kāi)始清理沙石,供奉香火。1900年,王道發(fā)現(xiàn)墻壁中有一個(gè)密室,里面有經(jīng)書和佛祖繡像。一個(gè)珍藏著數(shù)以萬(wàn)計(jì)的經(jīng)卷、手稿、文書、織繡的寶庫(kù)被打開(kāi)了,本來(lái)一段塵封的輝煌重見(jiàn)天日是件大好事,可惜,這個(gè)發(fā)現(xiàn)來(lái)得實(shí)在不是時(shí)候。當(dāng)時(shí)的國(guó)家正處在多事時(shí)節(jié),沒(méi)有文化的道士掌握著一批無(wú)價(jià)的國(guó)寶,其命運(yùn)只能是走向悲慘。因此,從發(fā)現(xiàn)它的那天開(kāi)始,就注定悲劇的發(fā)生,由此也撕開(kāi)了敦煌百年的傷痛史。
莫高窟九層樓
流失經(jīng)過(guò):
自藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)之后,王道士?jī)纱伟讯磧?nèi)所藏的經(jīng)書送給當(dāng)?shù)氐墓賳T,官員們把這些東西當(dāng)作鑒賞的古董和官場(chǎng)結(jié)交的禮品。這也是敦煌遺書的首次流散。1902年,甘肅學(xué)政葉昌熾從知縣那里看到了一部分遺書,葉昌熾了解到這批文物的價(jià)值,就建議當(dāng)時(shí)的藩臺(tái)衙門把這些文物運(yùn)到省城保管。由于把這些古物從敦煌裝車運(yùn)到省城,至少得花費(fèi)幾千兩銀子,因此藩臺(tái)衙門沒(méi)有采納這個(gè)建議。但敦煌藏經(jīng)洞的遺書就這樣傳播開(kāi)了。
俄國(guó)人奧布魯切夫于1905年10月到敦煌藏經(jīng)洞,早于英國(guó)斯坦因兩年。他在敦煌用幾包日用品,便從王道士手中換走了敦煌文書兩大包,600多卷文書和寫經(jīng),如今這些遺書在列寧格勒東方研究所收藏著,約12000件。
1907年,斯坦因來(lái)到莫高窟。斯坦因了解到王道士對(duì)唐玄奘非常崇拜,所以他把自己裝扮成唐玄奘的信奉者,并欺騙王道士說(shuō)他是沿著唐玄奘西天取經(jīng)的路來(lái)的。這一招很靈,他用宗教信仰把王道士的思想溝通了,王道士答應(yīng)讓斯坦因看這些經(jīng)卷。斯坦因所看到的寶藏,大約有三種,第一種是用堅(jiān)硬的紙張所寫的漢文佛經(jīng)。第二種是藏文寫本。第三種,是一些古畫,絹上畫的全是美麗的佛像,顏色協(xié)調(diào),鮮艷如新。斯坦因用200兩白銀就換去了24箱子遺書及其他文物5大箱,里面裝有五百多幅中古時(shí)代的繪畫和刺繡精品,就這樣將這些寶物運(yùn)到了倫敦大不列顛博物館。
1908年,法國(guó)人伯希和來(lái)到敦煌,用以一個(gè)銀元寶買一捆寫本的價(jià)錢,選走藏經(jīng)洞里的全部精華。珍稀的經(jīng)卷寫本和一些畫卷共6000多卷,被裝到10輛大車上運(yùn)送到巴黎,藏入國(guó)家圖書館。
當(dāng)斯坦因把敦煌文物展示在全世界面前時(shí),清政府才知道它并認(rèn)識(shí)到它的重要價(jià)值。1909年,在敦煌藏經(jīng)洞被發(fā)現(xiàn)的第9個(gè)年頭,清政府教育部撥經(jīng)費(fèi)6000兩白銀開(kāi)始搜買敦煌遺書。人們意識(shí)到這些經(jīng)卷有利可圖,一時(shí)間偷竊成風(fēng),敦煌藏書又遭到了嚴(yán)重的破壞。
1910年,敦煌將第一批敦煌遺書6004卷裝車啟運(yùn)。前來(lái)押運(yùn)的清朝官吏很不用心,一路有多少人參與盜竊,有多少經(jīng)卷流失,如今已成了永遠(yuǎn)的謎。當(dāng)遺書抵達(dá)北京時(shí),李盛鐸等人竟先挑選了遺書,取其精好的藏匿下來(lái),而將較長(zhǎng)的經(jīng)卷一拆為二,以充不足之?dāng)?shù)。李盛鐸竊去的那些文書,后來(lái)以8萬(wàn)日元賣給了日本人。
1911年,俄國(guó)人奧登堡率團(tuán)至莫高窟,藏經(jīng)洞內(nèi)遺書已所剩無(wú)幾,奧登堡在向王道士收買的同時(shí)還到附搜購(gòu),得到了將近3000卷遺書精品。
1914年,斯坦因又來(lái)莫高窟,用白銀五百兩買走了王道士私自收藏的經(jīng)卷570卷。就這樣,由于當(dāng)時(shí)政府的腐敗,加上王道士對(duì)文物價(jià)值沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)的認(rèn)知能力,導(dǎo)致文物大盜對(duì)敦煌寶藏進(jìn)行了可恥的掠奪和盜竊,使大量的稀世珍品流散海外。
總之以卷數(shù)而言,現(xiàn)在的國(guó)家圖書館所藏敦煌遺書已近萬(wàn)卷,是收藏敦煌遺書的三大圖書館之一。但大量珍貴敦煌遺書仍流散在世界各地,英國(guó)有1.3萬(wàn)件、法國(guó)有5700多件、俄羅斯1.2萬(wàn)件,在日本、美國(guó)、丹麥等國(guó)1000多件……這不僅是中國(guó)學(xué)術(shù)的一段傷心史,也是整個(gè)中華民族愚昧、衰弱的鏡子。 現(xiàn)存世界最早的雕版印刷作品——《金剛般若波羅蜜經(jīng)》
國(guó)寶價(jià)值:
據(jù)敦煌學(xué)專家考證,藏經(jīng)洞里的經(jīng)書大約是北宋時(shí)期被放進(jìn)去的。北宋時(shí),由于印刷術(shù)和造紙術(shù)的進(jìn)步,大量新的寫本印本經(jīng)典涌入敦煌。于是,當(dāng)時(shí)的管理者把敦煌各寺院進(jìn)行了一次大規(guī)模的藏書清理活動(dòng),整理出來(lái)一大批認(rèn)為沒(méi)有用的文化典籍。他們把這些典籍和各寺院以前不用的經(jīng)卷和積存多年的過(guò)時(shí)文書,廢紙以及舊幡畫,多余的佛像等集在一起。按我國(guó)的習(xí)俗,字紙是不能隨便亂丟的,他們將這些書、紙、畫、文書等捆好,放在第17窟中,然后將洞口封起來(lái)。宋代人作為廢品處理掉的東西,過(guò)了900年后,它成了罕見(jiàn)的瑰寶。
據(jù)統(tǒng)計(jì),國(guó)內(nèi)外收藏的敦煌遺書約5萬(wàn)余件,內(nèi)容可分為宗教典籍和世俗典籍兩大部分。宗教典籍占80%,其中有些是無(wú)價(jià)之寶,它們極大地豐富了不同民族、不同宗教的研究資料,為全面了解中華各民族的歷史關(guān)系、各民族的文化成就和社會(huì)狀況以及古代中外文化的交流提供了豐富的材料。
敦煌遺書中的世俗文獻(xiàn)約占20%,數(shù)量雖少,但其學(xué)術(shù)價(jià)值比宗教典籍更大。其種類除了傳統(tǒng)的經(jīng)、史、子、集之外,還有大量地方文獻(xiàn)。其內(nèi)容幾乎包括了中國(guó)中古時(shí)期歷史文化的各個(gè)方面,而且全部出自當(dāng)事人之手,是當(dāng)時(shí)社會(huì)文化的原始記錄,沒(méi)有經(jīng)過(guò)后人加工改造,從而是客觀反映當(dāng)時(shí)社會(huì)實(shí)際的第一手資料,為研究中國(guó)及中亞古代歷史、地理、宗教、經(jīng)濟(jì)、政治、民族、語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)、科技,提供了數(shù)量極其巨大、內(nèi)容極為豐富的珍貴資料,因而被稱為“中國(guó)中古時(shí)代的百科全書”,“古代學(xué)術(shù)的海洋”。
經(jīng)過(guò)中外學(xué)者的研究,從中已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了許多世界第一。在自然科學(xué)方面,敦煌學(xué)家從遺書中發(fā)現(xiàn)了世界上最古老的書籍、最早的火槍等;在社會(huì)科學(xué)方面,科學(xué)工作者從中發(fā)現(xiàn)了世界上最早的樂(lè)譜、最早的棋經(jīng)、最早的舞臺(tái)演出圖等。
尤為珍貴的是,遺書中還保存了少量的中國(guó)的初期印刷品,為探討中國(guó)印刷術(shù)的起源與發(fā)展提供了重要實(shí)物佐證和歷史線索。例如,唐懿宗咸通九年(868年)的雕版印刷《金剛般若波羅蜜經(jīng)》,它是世界上第一份雕版印刷作品,它也是至今存世的中國(guó)早期印刷品實(shí)物中唯一的一份本身留有明確、完整的刻印年代的印品,現(xiàn)收藏在大不列顛圖書館。
季羨林曾說(shuō)過(guò):“世界上歷史悠久,地域廣闊,自成體系,影響深遠(yuǎn)的文化體系只有四個(gè):中國(guó)、印度、希臘、伊斯蘭。而這四個(gè)文化體系匯流的地方只有兩個(gè),這就是中國(guó)的敦煌和新疆地區(qū)?!边@段話精準(zhǔn)地確定了敦煌地區(qū)在人類文化史上的顯要地位。敦煌遺書是中國(guó)文化遺產(chǎn)中的璀璨明珠,是中國(guó)人民寶貴的文化財(cái)富。
敦煌古畫
回歸難題:
敦煌遺書大部分流失海外,中國(guó)還能夠要回來(lái)嗎?被斯坦因劫去的敦煌遺書,直到1957年,英國(guó)劍橋大學(xué)圖書館才將英藏敦煌寫本的縮微膠卷與北京圖書館藏敦煌寫本的縮微膠卷進(jìn)行交換。而伯希和所得到的,直到1979年,法國(guó)巴黎圖書館才提出交換館藏敦煌遺書膠卷。
我國(guó)曾派出幾十位敦煌專家前往國(guó)外,希望索回敦煌文物,然而大都無(wú)功而返。1997年,日本友人青山慶示遵照其父青山杉雨的遺囑,將家藏的8件敦煌遺書送回敦煌,開(kāi)創(chuàng)了流失海外的敦煌文物回歸故里的先河,但是這么多年過(guò)去了,再?zèng)]有一個(gè)國(guó)家或個(gè)人把敦煌遺書交還給中國(guó)。青山家族歸還的遺書中,有一份《北魏太平真君十一年歷日至十二年歷日》,經(jīng)有關(guān)專家研究鑒定,它是現(xiàn)在已知中國(guó)最早的月食預(yù)報(bào)材料,且推算得相當(dāng)精確,是研究我國(guó)古代天文歷法彌足珍貴的史料。
中國(guó)一直希望流失在其他國(guó)家的敦煌遺書能回歸中國(guó)。經(jīng)過(guò)海內(nèi)外很多專家的努力,從上世紀(jì)八十年代開(kāi)始,流失海外的敦煌漢文文獻(xiàn)通過(guò)出版形式開(kāi)始全面回歸,這也是敦煌民族文獻(xiàn)回歸的一種方式。出版的文獻(xiàn)只是敦煌遺書中很小的一部分,我們希望更多敦煌遺書能早點(diǎn)“回家”,哪怕只是“回來(lái)看看”。
西域的地下博物館——吐魯番文書
年代:西晉十六國(guó)到元代
類別:古代文獻(xiàn)
流失時(shí)間:19世紀(jì)末—20世紀(jì)初
持有者:俄國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、日本、瑞典、法國(guó)等國(guó)家
流失原因:西方列強(qiáng)對(duì)西域墓葬群的肆意挖掘和盜取
吐魯番文書
簡(jiǎn)介:
豐富的歷史背景賦予吐魯番文書深厚的文化內(nèi)涵。吐魯番是東西方文化和宗教錯(cuò)綜交織與相互融合的交匯地,是我國(guó)絲路遺址最為豐富的地區(qū)。遺存的古城、石窟寺、烽燧、墓葬、巖畫等達(dá)200余處。由于吐魯番長(zhǎng)年少雨,氣候極其干燥,使得地下埋藏的文書古物不易腐爛而能保存至今。
吐魯番文書從內(nèi)容上看,可粗略分為公私文書、古籍、佛道經(jīng)卷等四大類,涉及到社會(huì)的各個(gè)方面。例如文書有朝廷詔敕、律文、籍賬,以及各級(jí)軍政機(jī)構(gòu)的文牒,數(shù)目巨大;古籍有儒家經(jīng)典、史書、詩(shī)文等;宗教類有佛教經(jīng)論以及摩尼教、景教、祆教等宗教文書和典籍。它既生動(dòng)具體地反映了這一時(shí)期的歷史社會(huì)面貌,又填補(bǔ)了我國(guó)沒(méi)有唐代以前檔案文書的空白。對(duì)于研究古代社會(huì)結(jié)構(gòu),政治、經(jīng)濟(jì)、軍事制度,西北歷史地理與邊防絲綢之路與中西交通,民族關(guān)系以及社會(huì)民情、風(fēng)俗文化等,都是極具學(xué)術(shù)價(jià)值的第一手材料。
吐魯番臺(tái)藏塔遺址
流失經(jīng)過(guò):
19世紀(jì)末,吐魯番地區(qū)也先后遭到來(lái)自俄、英、德、日的多次掠奪,他們除掠去大量藝術(shù)珍品外,也竊去不少文書、墓志。從俄國(guó)人普丁謝夫最先到我國(guó)新疆開(kāi)始,直到1935年,俄國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、匈牙利、荷蘭、法國(guó)、芬蘭、瑞典、日本、美國(guó)等紛紛組織探險(xiǎn)隊(duì),到新疆“考察”竟達(dá)100多次。這些文化強(qiáng)盜對(duì)吐魯番文書和文物進(jìn)行了貪婪的掠奪和野蠻的破壞。
瑞典人斯文·赫定是1895年第一次來(lái)到和闐河與葉爾羌河之間的沙漠中尋寶,不久他在沙漠中發(fā)現(xiàn)了一座古城,帶走了很多古代印度的盧文文卷,臨走時(shí)還毀掉了帶不走的古文卷。1900年,他又一次來(lái)到中國(guó),并對(duì)樓蘭古城進(jìn)行盜掘。斯文·赫定帶走了150多件寫在紙上和刻在木板上的漢文圖書,這些文書上不僅有漢朝的年號(hào),還有樓蘭的字樣。這些是樓蘭古城中遺留下來(lái)最珍貴的古書。接著,他又盜掘了米蘭古城。樓蘭和米蘭兩座古城是吐魯番文化的重要一部分,他們帶走的文書和資料取得的成就,在19世紀(jì)就引起了全世界考古學(xué)家關(guān)注。
1897年,以俄國(guó)克列門茲為首的考察隊(duì)到達(dá)吐魯番,在3個(gè)月的時(shí)間里,瘋狂發(fā)掘了回鶻王國(guó)的舊城亦都護(hù)城、高昌、吐峪溝、木頭溝和其他一些古代遺址,以及130個(gè)佛窟和墓葬,獲得不少漢文、梵文及其他少數(shù)民族文字書寫的古代文書及古石刻。隨后他將這次挖掘獲得的精致壁畫、銘刻和古寫本盜運(yùn)回國(guó)。
德國(guó)的格倫韋德?tīng)柕热耍?/span>1902年8月到達(dá)吐魯番進(jìn)行大肆盜掘,帶走了文書文物46大箱。1904年,德國(guó)人勒科克到吐魯番進(jìn)行盜掘,先后盜劫了伯孜克里克的千佛洞和雅爾湖、勝金口一帶的千佛洞,以及高昌古城和交河古城。他擄走的各種文字經(jīng)卷抄本、佛像、古錢幣等文物達(dá)數(shù)百箱。
日本人大谷光瑞于1902年來(lái)到吐魯番,他是日本首次來(lái)到西域盜寶的人,他盜取的是大量的壁畫和木雕佛像。1908年,橘瑞超來(lái)到吐魯番,他先到樓蘭古城,在古城內(nèi)挖出了上百份用紙抄寫的文書和文卷,這些都是十六國(guó)時(shí)期的重要文獻(xiàn)。
根據(jù)最保守的估計(jì),東、西方列強(qiáng)的探險(xiǎn)家們?cè)谕卖敺I掘了不計(jì)其數(shù)的文物,而由中國(guó)人發(fā)掘留存在國(guó)內(nèi)的出土文書,則不過(guò)百余件。
吐魯番古城遺址
國(guó)寶價(jià)值:
吐魯番出土文書被譽(yù)為“高昌歷史的秘密資料庫(kù)”、“西域文化的地下博物館”。吐魯番文書在許多方面的價(jià)值不遜于敦煌遺書。吐魯番文書最早和最晚時(shí)間的時(shí)代都超過(guò)敦煌遺書,綿延的時(shí)間更長(zhǎng)。相比較來(lái)說(shuō),敦煌遺書更多的是有關(guān)宗教方面的書籍,其他文書的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于宗教類文獻(xiàn);吐魯番文書的內(nèi)容要比敦煌遺書更豐富,它包含了更多社會(huì)信息,為吐魯番本地保存了連續(xù)的檔案記錄。吐魯番文書的出土,以及豐富的歷史文化內(nèi)涵,也使吐魯番和敦煌成了絲綢之路上的“雙雄”,并由此產(chǎn)生了“雙學(xué)”,即吐魯番學(xué)、敦煌學(xué)兩門國(guó)際性顯學(xué)。
回歸難題:
吐魯番文書的回歸,從另一種意義上說(shuō),應(yīng)該是文化的匯集與交流,現(xiàn)在由吐魯番文書所發(fā)展成的吐魯番學(xué)已經(jīng)成為一門國(guó)際性的學(xué)科,近百年來(lái),中國(guó)吐魯番學(xué)專家、學(xué)者在吐魯番的歷史、地理、文化等方面通力合作,并與世界各地專家、學(xué)者進(jìn)行了廣泛交流,積極融入吐魯番學(xué)研究的國(guó)際大框架中,有關(guān)吐魯番學(xué)的研究成果大量出現(xiàn)。我國(guó)和世界上很多國(guó)家已經(jīng)就吐魯番的學(xué)術(shù)交流方面建立了良好的關(guān)系,這也是促使吐魯番文書文化回歸的重要一部分。國(guó)家有關(guān)方面也在就文書回歸的問(wèn)題不斷地和相關(guān)部門協(xié)商,希望更多的吐魯番文書能夠通過(guò)更多的交流早日得到利用。
往期回顧:《女史箴圖》、莫高窟壁畫——盤點(diǎn)那些流失海外的著名國(guó)寶(繪畫篇)
敬請(qǐng)關(guān)注下期的精彩內(nèi)容:黑水城、龍門石窟、昭陵二駿——盤點(diǎn)那些流失海外的著名國(guó)寶(雕刻篇)