情人節(jié)來了,可那么多人卻還是孑然一人:他們來到陌生的城市,帶著很少的錢很很多的夢(mèng)想,隱沒在地鐵里熙熙攘攘的面孔里,拖著營營役役的腳步起早貪黑……戀愛,更多時(shí)候是一段來不及邂逅的匆匆照面,亦或是擁擠的時(shí)間表里再也排不出的閑暇日程。 走的路越久,身邊的人卻越來越少,陪在身邊說話的人不再了,相互理解的惺惺相惜淡去了,很多原本堅(jiān)毅如鐵的關(guān)系也自然而然的分崩離析,我們一邊懷疑一邊前行,當(dāng)察覺到自己的孤獨(dú)時(shí),兩手回憶的行李已經(jīng)越拖越沉。 但是這些時(shí)光,你都還是一個(gè)人走過來了:美劇里也訴說著相似的道理,你應(yīng)該為這些“一個(gè)人的時(shí)光”感到驕傲—— 也許你所有的堅(jiān)持都是為了遇見未來更好的自己,和更好的另一半。 《生活大爆炸》 (The Big Bang Theory) “I eat alone. I sleep alone. I cry alone. So ... cool.” “我一個(gè)人吃,一個(gè)人睡,一人默默流淚,挺好?!?/span> 用法要點(diǎn):無論前幾句的鋪墊多么心酸落淚,最后都在灑脫的甩一句“So...cool.” 適用場合:單身是一種心態(tài)。若你一個(gè)人都過不好,兩個(gè)人就能過的更好嗎? 《歡樂合唱團(tuán)》 (Glee) “Until you find somebody as open and brave as you, you're just going to have to get used to going it alone.” “在你找到一個(gè)跟你一樣坦蕩和勇敢的人之前,你都必須習(xí)慣這種孤獨(dú)。” 用法要點(diǎn):be open(要坦蕩)、be brave(要勇敢) 適用場合:做最好的自己,耐心點(diǎn),說不定那個(gè)和你一樣活得坦坦蕩蕩,勇敢自信的另一半也在等待你的出現(xiàn)。 《紙牌屋》 (House of Cards) “From this moment on you are a rock. You absorb nothing, you saying nothing, and nothing breaks you.” “從這一刻起,你就是一塊石頭,萬物不侵,絲毫不吐,堅(jiān)不可摧?!?/span> 用法要點(diǎn):nothing breaks you,把自己煉就金剛不壞之身。 適用場合:堅(jiān)強(qiáng)點(diǎn),在等待愛情的途中,首先學(xué)會(huì)保護(hù)自己。 本文精選自網(wǎng)絡(luò),點(diǎn)擊左下角【閱讀原文】,邱邱老師教你情人節(jié)英文哈! |
|