年輕的朋友們: 我和你們走在一起,未曾相識(shí),如果遇上詩(shī)歌,恰似緣分。在人生的路上,你們正值青春年少,詩(shī)歌相當(dāng)于路標(biāo),辨認(rèn)方向,感悟人生,命名萬(wàn)物,這就是命運(yùn)中的幸運(yùn)?;仡^望去,我跟你們一樣年輕過(guò),當(dāng)年遇上詩(shī)歌,就像遇上心中的情人,而愛(ài)情,幾乎就是詩(shī)歌原初的動(dòng)力。 每個(gè)出生長(zhǎng)大的孩子,處在不同的階段,特別是青少年時(shí)期—更敏感更多變,突如其來(lái),跨越不同的邊界,開(kāi)拓想象力與創(chuàng)造性。我相信,當(dāng)青春遇上詩(shī)歌,往往會(huì)在某個(gè)轉(zhuǎn)瞬之間,撞擊火花,點(diǎn)石成金,熱血沸騰,內(nèi)心照亮,在迷惘或昏睡中突然醒來(lái)。 雪花和花瓣,早春和微風(fēng),細(xì)沙和風(fēng)暴,每個(gè)孩子的感受都是獨(dú)特的,就像指紋那樣不可重復(fù)—這一切都是詩(shī)意,但還不是詩(shī)歌,換句話說(shuō),詩(shī)歌即形式,是由文字和音樂(lè)性等多種因素構(gòu)成的。 十歲那年,我寫(xiě)了第一首“詩(shī)”—從報(bào)紙雜志上東抄西湊,盡管是陳詞濫調(diào),但對(duì)我來(lái)說(shuō),由文字的排列和節(jié)奏,頭一次體會(huì)到觸電般的奇妙感覺(jué)。 在暑假,父親令我背誦古詩(shī)詞,多不解其意,幸好有音韻節(jié)奏引路。比如,杜甫的《客至》開(kāi)篇:“舍南舍北皆春水,但見(jiàn)群鷗日日來(lái)”,豁然開(kāi)朗,心情愉悅。從小背誦古詩(shī)詞,歲月沓來(lái),尚有佳句脫口而出—詩(shī)歌浸透在血液中。對(duì)兒童青少年來(lái)說(shuō),音樂(lè)性是打開(kāi)詩(shī)歌之門(mén)的鑰匙。 三年前,我的兒子兜兜剛上小學(xué)一年級(jí),被選入普通話朗誦組,準(zhǔn)備參加香港學(xué)校朗誦節(jié)比賽。那天下午,他帶回一首詩(shī)《假如我是粉筆》。 這首詩(shī)讓我大吃一驚—這類普通話訓(xùn)練教材不僅濫竽充數(shù),反過(guò)來(lái)傷害孩子們的想象空間。我試著朗誦了《假如我是粉筆》,把鼻子氣歪了。好在兜兜不委屈自己,一早就跟老師說(shuō):老師,我不想當(dāng)粉筆。 從此日起下決心,我花了兩三年的功夫,最終編選了《給孩子的詩(shī)》,作為送給兜兜和孩子們的禮物。讓孩子天生的直覺(jué)和悟性,開(kāi)啟詩(shī)歌之門(mén),越年輕越好。 這本書(shū)挑選了外國(guó)詩(shī)70首加上漢語(yǔ)新詩(shī)31首,總共101首。關(guān)于編選的標(biāo)準(zhǔn),簡(jiǎn)單而言:一是音樂(lè)性,二是可感性,三是經(jīng)典性。感謝張祈,作為助手,他為我搜集了大量初選篇目,并協(xié)助詩(shī)歌翻譯。感謝本書(shū)編輯,沒(méi)有他們逐詩(shī)核校文本,撰寫(xiě)詩(shī)人簡(jiǎn)介,多方聯(lián)絡(luò)版權(quán),這本書(shū)出版是不可能的。 對(duì)于命運(yùn)中的幸運(yùn)而言,詩(shī)歌正如點(diǎn)燃火炬—某種意義上,詩(shī)歌之光照亮突然醒來(lái)的人。 北島 2014年4月7日 點(diǎn)評(píng) 西川:北島對(duì)譯本的挑選,這個(gè)工作做得非常仔細(xì) 北島編《給孩子的詩(shī)》這個(gè)書(shū),這個(gè)意義怎么放大都不為過(guò)。因?yàn)槲覄偛耪f(shuō)了,不僅僅是一個(gè)詩(shī)歌的問(wèn)題,不僅僅是一個(gè)文學(xué)的問(wèn)題,還是一個(gè)教育的問(wèn)題。這本書(shū)里選的一些詩(shī)不是我們以前認(rèn)為應(yīng)該拿給孩子們看的詩(shī),這本書(shū)的第一首詩(shī)選的是英國(guó)18世紀(jì)末、19世紀(jì)初的一個(gè)詩(shī)人叫威廉·布萊克,他的一首非常有名的詩(shī)叫《老虎》。這首詩(shī)是這樣的,老虎,老虎,你金色輝煌,火一樣照亮深夜的林莽。中國(guó)大多數(shù)到現(xiàn)在選到課本里的詩(shī)基本上不是這樣的,基本的詩(shī)都是跟蟋蟀有點(diǎn)關(guān)系,或者跟一條小溪、小蝌蚪可能有點(diǎn)關(guān)系。忽然讓一個(gè)小孩來(lái)讀老虎,老虎,你金色輝煌,這個(gè)其實(shí)是對(duì)小孩的心智開(kāi)啟,我想一定是有作用的。當(dāng)然這首詩(shī)也很有意思,這首詩(shī)是布萊克寫(xiě)的,但是布萊克同時(shí)寫(xiě)了兩個(gè)小詩(shī)集。一本叫做天真之歌,一本叫做經(jīng)驗(yàn)之歌。其實(shí)《老虎》這首詩(shī)是經(jīng)驗(yàn)之歌這一部分里面的,不是屬于天真之歌的部分。天真之歌里面與《老虎》對(duì)稱的那首詩(shī)是《羔羊》,但是《老虎》是非常重要的一首詩(shī),等于更多的被收錄到經(jīng)驗(yàn)之歌。當(dāng)我們面對(duì)小孩的時(shí)候,我們總是把成年人的一些經(jīng)驗(yàn)的部分,盡量的拖延他接觸到的時(shí)間。我們覺(jué)得小孩應(yīng)該就是童年、天真,讓他們知道這些東西就行了,經(jīng)驗(yàn)的東西就不要讓他過(guò)早的接觸到。所以北島把這個(gè)經(jīng)驗(yàn)之歌里的《老虎》拿過(guò)來(lái)給孩子們讀,我想這個(gè)里面也是有他的含義在里面的。包括剛才小孩讀的雨果的那首詩(shī),我覺(jué)得都不是我們印象當(dāng)中應(yīng)該拿給孩子們讀的詩(shī)。 但是我覺(jué)得現(xiàn)在是到了這樣一個(gè)時(shí)候了,就是說(shuō)我們應(yīng)該讓我們的下一代小孩接觸一點(diǎn)更復(fù)雜的東西。因?yàn)槲抑涝谟?guó)的課本,英國(guó)初二年級(jí)的課本里面就已經(jīng)開(kāi)始收錄到英國(guó)當(dāng)代有一個(gè)很著名的詩(shī)人,這個(gè)人叫泰德·修斯,他有一首詩(shī)叫做《思想—狐貍》,這是他們中學(xué)生的時(shí)候就要讀的東西,我們中學(xué)的課本里面盡量的不讓學(xué)生讀這些東西,盡量讓學(xué)生讀的是小蝌蚪找媽媽,我不知道這是一個(gè)教育的什么含義,但是一定有它的邏輯在里面。你讀小蝌蚪找媽媽,你最后成為一個(gè)什么樣的人,做什么樣的事,怎么活在這個(gè)世界上。和你讀《思想—狐貍》這樣的東西,你最后成為一個(gè)什么樣的人,做什么樣的事情,做什么樣的選擇,一定是有它的邏輯在里面的。所以我覺(jué)得可能北島這本書(shū)就有這么大的意義。 我也知道,因?yàn)檫@個(gè)書(shū)里面有中國(guó)詩(shī)人寫(xiě)的部分,有外國(guó)詩(shī)人寫(xiě)的部分,外國(guó)詩(shī)人寫(xiě)的這一部分,我們一定是靠譯文,就是翻譯成中文的一個(gè)譯文。北島在編這個(gè)書(shū)的時(shí)候,我們通過(guò)不少次電話,他覺(jué)得就像《老虎》這首詩(shī),究竟哪個(gè)譯本更好?因?yàn)樽g本是很重要的。同樣一行東西,或者一句話、兩句話,不同的翻譯就可以完全效果不一樣。比如說(shuō)美國(guó)有一個(gè)詩(shī)人叫華萊士·史蒂文斯,是20世紀(jì)非常重要的人物,他有兩行詩(shī),有一個(gè)翻譯法叫做“大河在流淌,烏鴉必定在飛翔”。我看到另外一個(gè)翻譯是“大河在流,黑鳥(niǎo)一定在飛”,我覺(jué)得這個(gè)完全就沒(méi)法弄了,因?yàn)樗墓?jié)奏整個(gè)是不對(duì)的,那個(gè)感覺(jué)也是不對(duì)的。所以北島在編這個(gè)書(shū)的過(guò)程當(dāng)中,對(duì)于譯文譯本的挑選,這個(gè)工作做得非常仔細(xì)。這個(gè)書(shū)會(huì)成為一個(gè)家長(zhǎng)們?nèi)绻€要給孩子們讀點(diǎn)詩(shī)的話,那么這本書(shū)我覺(jué)得是非常正的一本書(shū),是非常對(duì)的一本書(shū)。 APP 本書(shū)策劃方活字文化介紹:關(guān)于這本書(shū)我們還做了一些相關(guān)的產(chǎn)品,一個(gè)是APP,同名的APP“給孩子的詩(shī)”現(xiàn)在已經(jīng)在蘋(píng)果店上線測(cè)試了,這也是我們活字文化做產(chǎn)品的理念,希望我們的產(chǎn)品能夠適應(yīng)現(xiàn)代數(shù)字媒體的發(fā)展和對(duì)閱讀的需求。所以一個(gè)產(chǎn)品如果可能的話會(huì)做成全媒體的形式,這本書(shū)是非常適合做成各種電子的或者數(shù)字版應(yīng)用的方式來(lái)傳播的,我們也是找到了一個(gè)很好的團(tuán)隊(duì)。他們來(lái)實(shí)施,把這么一個(gè)詩(shī)的電子版本分享給大家。 現(xiàn)在它的測(cè)試版還比較簡(jiǎn)單,選了20首詩(shī),這個(gè)書(shū)是101首詩(shī),70首外國(guó)詩(shī),31首中文詩(shī)。我們這個(gè)APP會(huì)把所有的詩(shī)收錄進(jìn)去,而且會(huì)開(kāi)發(fā)一些功能?,F(xiàn)在已經(jīng)有的功能是錄音,閱讀者可以自己錄音,也可以上傳跟朋友分享。后續(xù)還會(huì)有一些其他的功能,比如說(shuō)繪畫(huà)功能,因?yàn)樵?shī)歌、朗誦和繪畫(huà)這三者結(jié)合起來(lái)是一個(gè)很美麗的感受,所以后面還會(huì)有一個(gè)繪畫(huà),讀者可以自己進(jìn)入,或者是根據(jù)自己的理解來(lái)開(kāi)發(fā)繪畫(huà)功能。另外我們還會(huì)有一些藝術(shù)家的朗誦,就是這個(gè)詩(shī)集里面詩(shī)的錄音,也會(huì)陸陸續(xù)續(xù)放進(jìn)去。關(guān)于這本書(shū)我們后面還有一些活動(dòng),比如百名藝術(shù)家來(lái)共同朗誦這100首詩(shī),也是因?yàn)檫@些藝術(shù)家們看到這個(gè)版本以后非常興奮,很激動(dòng),他們?cè)敢鈦?lái)做這么一個(gè)事情,這個(gè)都在籌備當(dāng)中。 內(nèi)文試讀
|
|
來(lái)自: 真友書(shū)屋 > 《詩(shī)歌詞》