Are you a manufacturer or a distributor? 你們是生產(chǎn)廠家還是代理商? This is our catalogue. For more information about our company, you can visit our website. 這是我們的樣本冊(cè),如果你還想了解更多關(guān)于我們公司的信息 Could you give me your business card? 能不能給我你的名片? Battery or pneumatic? Battery Power。 電池的還是氣動(dòng)的?電池動(dòng)力。 What ‘s the price?
價(jià)格是什么?
What’s the payment terms? T/T 支付方式是什么?電匯轉(zhuǎn)賬。
Do you have stocks?
有庫(kù)存么?
What about the guarantee? One-year.
保修期是多久?一年。
How do you feel like the quality of our products?
你覺(jué)得我們產(chǎn)品的質(zhì)量怎么樣?
What about having a look at sample first?
先看一看產(chǎn)品吧?
What about placing a trial order?
何不先試訂貨?
You can rest assured. 你可以放心。
We are always improving our design and patterns to confirm to the world market. 我們一直在提高我們產(chǎn)品的設(shè)計(jì)水平,以滿足世界市場(chǎng)的要求。
This new product is to the taste of European market. 這種新產(chǎn)品歐洲很受歡迎。
I think it will also find a good market in your market.
我認(rèn)為它會(huì)在你國(guó)市場(chǎng)上暢銷。
Fine quality as well as low price will help push the sales of your products. 優(yōu)良的質(zhì)量和較低的價(jià)格有助于推產(chǎn)品。
While we appreciate your cooperation, we regret to say that we can’t reduce our price any further.
雖然我們感謝貴方的合作,但是很抱歉,我們不能再減價(jià)了。
Reliability is our strong point. 可靠性正是我們產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn)。
We are satisfied with the quality of your samples, so the business depends entirely on your price. 我們對(duì)樣品的質(zhì)量很滿意,因此交易的成敗就取決于你們的價(jià)格了。
To a certain extent,our price depends on how large your order is. 在某種程度上,我們的價(jià)格就得看你們的定單有多大。
This product is now in great demand and we have on hand many enquiries from other countries. 這種產(chǎn)品現(xiàn)在需求量很大,我們手頭上來(lái)自其他國(guó)家的很多詢盤。
Thank you for your inquiry. Would you tell us what quantity you require so that we can work out the offer? 謝謝你詢價(jià)。為了便于我方提出報(bào)價(jià),能否請(qǐng)你談?wù)勀惴叫枨髷?shù)量?
Here are our FOB price. All the prices in the lists are subject to our final confirmation. 這是我們的FOB價(jià)格單。單上所有價(jià)格以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
In general, our prices are given on a FOB basis. 通常我們的報(bào)價(jià)都是FOB價(jià)。
Let me introduce you to Mr. Wang, general manager of our company.
讓我介紹你認(rèn)識(shí),這是我們的總經(jīng)理,王先生。
It’s an honor to meet. 很榮幸認(rèn)識(shí)你。
Nice to meet you . I’ve heard a lot about you. 很高興認(rèn)識(shí)你,久仰大名。
How do I pronounce your name?
你的名字怎么讀?
How do I address you? 如何稱呼您?
It’s going to be the pride of our company. 這將是本公司的榮幸。
What 's your business? 你做那一行?
Keep in touch. 保持聯(lián)系。
Thank you for coming.
謝謝你的光臨。
Don’t mention it. 別客氣
Excuse me for interrupting you. 請(qǐng)?jiān)徫掖驍_你。
I’m sorry to disturb you. 對(duì)不起打擾你一下。 Excuse me a moment. 對(duì)不起,失陪一下。 Excuse me. I’ll be right back. 對(duì)不起,我馬上回來(lái)。 Our prices compare most favorably with quotation you can get from other manufacturers. You’ll see that from our price sheet. The prices are subject to our confirmation, naturally. 我們的價(jià)格比其他制造商開價(jià)優(yōu)惠得多。這一點(diǎn)你可以從我們的價(jià)格單看到,所有價(jià)格當(dāng)然要經(jīng)我方確認(rèn)后方有效。
We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.我們向你們報(bào)最優(yōu)惠價(jià),按此價(jià)我們已與其他客戶做了大批生意。 Will you please tell us the specification, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP. 請(qǐng)告訴我們貴方對(duì)規(guī)格、數(shù)量及包裝的要求,以便我方盡快制定出報(bào)價(jià)。
This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in. 這是價(jià)格表,但只供參考。是否有你特別感興趣的商品?
Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look. 你們對(duì)包裝有什么特別要求嗎?這是我們目前用的包裝樣品,你可以看下。
I wonder if you have found that our specification meet your requirements. I’m sure the prices we submitted are competitive. 不知道您認(rèn)為我們的規(guī)格是否符合你的要求?我敢肯定我們的價(jià)格是非常有競(jìng)爭(zhēng)力的
Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量詢盤證明我們的產(chǎn)品質(zhì)量過(guò)硬。
We regret that the goods you inquire about are not available. 很遺憾,你們所詢貨物目前無(wú)貨。
My offer was based on reasonable profit, not on wild speculation. 我的報(bào)價(jià)以合理利潤(rùn)為依據(jù),不是漫天要價(jià)。
Moreover, we’ve kept the price close to the costs of production. 再說(shuō),這已經(jīng)把價(jià)格壓到生產(chǎn)費(fèi)用的邊緣了。
Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose? 能否告知你們將采用那種付款方式?
Would you accept delivery spread over a period of time? 不知你們能不能接受在一段時(shí)間內(nèi)分批交貨?
|
|
來(lái)自: wind風(fēng) > 《我的圖書館》