現(xiàn)在北京城人們熱議的主要有兩個問題,“有軌電車”的那個著名的俗稱應(yīng)該怎么寫,怎么念。本報記者隨機(jī)作了個街頭小調(diào)查。 剛剛從報紙上知道當(dāng)當(dāng)車要回歸前門的中學(xué)生小張張口就來,dangdan-gche。“很多報紙和網(wǎng)絡(luò)上都是這么寫的,不應(yīng)該這么讀嗎?”小張還據(jù)理力爭。持這個意見的一方認(rèn)為,不是說當(dāng)當(dāng)車的來歷就是因為它有個大鈴鐺嗎,一遇到行人就會響,那必然是“當(dāng)當(dāng)車”了。持這種說法的多數(shù)都是年輕人,在調(diào)查群體中年齡最輕。 也有說“鐺鐺車”的,也讀作(dangdan-gche)。某外企的趙先生還認(rèn)真地分析了一下,認(rèn)為鈴鐺是金屬的,應(yīng)該是這個“鐺鐺”車。但是這個意見剛剛發(fā)表完,立馬有人質(zhì)疑,這不是家里烙餅的 “餅鐺”的“鐺”(cheng)字嗎?不太可能是這個字。持這種說法的人數(shù)最少。 還有一方認(rèn)為應(yīng)該寫成“(口當(dāng))(口當(dāng))”車,讀作diangdi-angche,這是大多數(shù)老北京的看法。曾經(jīng)住在西城區(qū)西絨線胡同的翟鴻起老先生就是這么認(rèn)為的,這仨字在這個老北京嘴里吐出,抑揚(yáng)頓挫——diangdiangche(第一個字讀二聲,第二個字讀輕聲);一直住在前門的昝桂茂也認(rèn)為應(yīng)該這么讀。于是,這三個字的讀法又引發(fā)了一個小范圍的爭論,有的說這三個字就都讀一聲;還有一種讀法,就是第一個字讀一聲,第二個字讀四聲。但是,不管怎么讀,這個字在一般的電腦字庫里都沒有,還得自己造。 編輯:安小碎
|
|