原作者:Anne Merritt
發(fā)表時(shí)間:2013-07-05
對于以英語為母語或熟練掌握英語的人來說,本文介紹的十種語言比較容易學(xué)習(xí)。我們可以從本文中了解到一些相關(guān)的語言知識(shí),對于想要選擇第二外語的人也有一定的參考作用。
英語與許多日耳曼和拉丁語系的方言有緊密聯(lián)系,所以就學(xué)習(xí)語言而言,使用英語的人常常不必從零開始。 有一份調(diào)查顯示,在歐洲范圍內(nèi)英國青少年在外語學(xué)習(xí)方面表現(xiàn)最差。為此,EFL教師安妮.梅里特向我們介紹了10種最容易從頭開始學(xué)習(xí)的語言。
南非語 南非語的另外一個(gè)特點(diǎn)是在它的詞匯中有許多源自日耳曼語系的單詞,這會(huì)使說英語的人感到不陌生。要學(xué)習(xí)南非語詞匯很容易,只要指著某樣?xùn)|西發(fā)問,“Wat is dit in Afrikaans?”(這個(gè)用南非語怎么說?)
法語 比起其它拉丁語系的語言來,英語與法語在詞匯方面有更多的共性。這就意味著語言學(xué)習(xí)者會(huì)感到法語詞匯比較熟悉、也更易于辨認(rèn)和理解。程度較高的學(xué)習(xí)者可能會(huì)對法語名詞的性和動(dòng)詞的17種形態(tài)感到頭疼,而一般的會(huì)話還是比較容易學(xué)習(xí)的。
西班牙語 對以英語為母語的人來說,西班牙語的發(fā)音也比較容易,只有10個(gè)原音和雙元音(英語有20個(gè)),也沒有不熟悉的音素,除了那個(gè)發(fā)音很好玩的字母“n”(譯者注:n上面要加上兩點(diǎn))。在語法方面,比起其它拉丁語系的語言來西班牙語的不規(guī)則變化要少一些。 荷蘭語 荷蘭語是英語的另一個(gè)同屬西日耳曼語系的表親,對于說英語的人來說,荷蘭語的結(jié)構(gòu)和句法都很熟悉。就發(fā)音和詞匯而言,荷蘭語在許多方面與英語是平行的,如 groen (green,綠色)或 de oude man(the old man 那個(gè)老人)。除了有許多熟悉的有日耳曼詞根的單詞,荷蘭語中還有許多來自法語的外來詞,如 drogeren (drug,藥)和 blok (block,阻止)這樣熟悉的單詞。 對于說英語的人來說,雖然在荷蘭語中有些元音是新的,但荷蘭語發(fā)音中重音音節(jié)的形式與英語相同,所以荷蘭語的單詞多少可以憑直覺來發(fā)音。 荷蘭語與德語相似,但荷蘭語沒有德語中的“格”,語法體系也不是那么復(fù)雜。有許多語言學(xué)家認(rèn)為荷蘭語對于說英語的人是最容易學(xué)習(xí)的語言。
挪威語 在語調(diào)上挪威語有一種“重音”的邏輯體系,在兩個(gè)相似的單詞中分別把重音放在第一個(gè)音節(jié)或第二個(gè)音節(jié)上,像英語里的“desert”(沙漠)和“dessert”(餐后甜點(diǎn))。 學(xué)習(xí)挪威語的一個(gè)缺點(diǎn)是不太容易找到使用它的機(jī)會(huì)。在挪威有一流的教育體系,在全國的學(xué)校里從小學(xué)開始教學(xué)都是用英語,挪威人的英語已經(jīng)接近流利的程度。
葡萄牙語 雖然葡萄牙語中的鼻元音在開始時(shí)不太容易模仿,習(xí)慣于英語的耳朵很容易跟上它那有節(jié)奏的語調(diào)。 如今巴西的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)在世界上排名第六,掌握葡萄牙語越來越成為專業(yè)人員有價(jià)值的個(gè)人資產(chǎn)。
瑞典語 在發(fā)音方面,瑞典語是一種著名的“歌唱性”語言。學(xué)習(xí)者一旦掌握了四個(gè)額外的元音和斯堪的納維亞語獨(dú)特的“sje”發(fā)音,瑞典語就是一種容易聽懂并且相當(dāng)容易模仿的帶旋律的語言。
意大利語 意大利語像西班牙語一樣,較淺的正字法深度使意大利語成為容易朗讀的語言,尤其是意大利語只有21個(gè)字母,比起英語來要更加簡單。意大利語特有的音素如ace或 ghi很容易被說英語的人掌握。 此外意大利語的句子結(jié)構(gòu)很有韻律性。大多數(shù)單詞都是以元音結(jié)尾的,這就給口語增加了音樂性,比較容易聽懂,說起來也比較有趣。
世界語 雖然世界語在任何國家都不是官方語言,這種人造語言被法國科學(xué)院和聯(lián)合國教科文組織所承認(rèn),如今在全世界范圍內(nèi)估計(jì)有200萬的世界語使用者。世界語創(chuàng)立于19世紀(jì)后期,這種在國籍和政治上保持中立的語言在創(chuàng)建時(shí)就考慮到要方便人們學(xué)習(xí)。 為什么這種人造語言比較容易學(xué)習(xí)?這是因?yàn)樗钠磳懴到y(tǒng)很有規(guī)律性,語音和語法規(guī)則很簡單,并且在設(shè)計(jì)時(shí)就排除了不規(guī)則性。單詞是以磚塊搭建的形式構(gòu)成的,使用了常規(guī)化的前綴、詞根和后綴。復(fù)合詞的構(gòu)成是有邏輯性的,如birdokanto (birdsong,鳥鳴), akvobirdo (waterfowl,水鳥), akvomelono (watermelon西瓜)等。
弗里斯蘭語 盡管這兩種語言有著地理和歷史上的區(qū)分,但它們之間的相似性幾乎不可思議,有著幾乎一樣的詞匯,結(jié)構(gòu)和語音。在語言學(xué)上有一種說法:“‘Good butter and good cheese’ is good English and good Fries.” (‘好白脫和好奶酪’就是好英語和好弗里斯蘭語)。當(dāng)響亮地說出這些句子時(shí),英語和弗里斯蘭語的版本是可以互換的。 |
|