Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩問好
She once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green 綠林深處山岡旁
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封頂?shù)暮稚缴献分鹑竷?
Without no seams nor needle work 上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床單
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
(Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不覺號角聲聲呼喚
Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) 從小山旁幾片小草葉上
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) 滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋
Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之間
(A soldier cleans and pulishes a gun) 士兵擦拭著他的槍
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用鐮刀收割。
(War bells blazing in scarlet battalion) (戰(zhàn)火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) 將軍們命令麾下的士兵沖殺
And gather it all in a bunch of heather 將收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 為一個早已遺忘的理由而戰(zhàn)
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位女孩問好
She once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛人。
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩問好
She once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green 綠林深處山岡旁
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封頂?shù)暮稚缴献分鹑竷?
Without no seams nor needle work 上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床單
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
(Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不覺號角聲聲呼喚
Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) 從小山旁幾片小草葉上
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) 滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋
Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之間
(A soldier cleans and pulishes a gun) 士兵擦拭著他的槍
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用鐮刀收割。
(War bells blazing in scarlet battalion) (戰(zhàn)火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) 將軍們命令麾下的士兵沖殺
And gather it all in a bunch of heather 將收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 為一個早已遺忘的理由而戰(zhàn)
Then she`ll be a true love of mine 她就會是我真正的愛人。
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位女孩問好
She once was a true love of mine 她曾經(jīng)是我的愛人。