演唱:席琳·迪翁(Celine Dion) FLASH制作:閑云孤鶴
一部以黑白畫面很好的演繹了歌曲意境的FLASH作品。
席琳·迪翁(Celine Dion)1968年3月30日生于加拿大魁北克,是一位著名的法語和英語女流行歌手,有流行天后之稱。從位於加拿大法語區(qū)的家鄉(xiāng)平凡起步開始,她就以不平凡的好比流星般快速躋身國際巨星的行列。她以優(yōu)美而近似天籟、婉轉(zhuǎn)而不失優(yōu)雅的遼闊嗓音受到樂評界的一致贊譽(yù)與推崇。不像當(dāng)代流行樂壇上大多數(shù)的時(shí)尚流行歌手,Celine在她的MV、電視表演和出席公共場合的時(shí)候衣著總是很端莊低調(diào),并且聲言絕對不會穿太暴露的衣服。她說“...我只想唱歌,好好享受這一切,我的靈魂想表達(dá)自己,我的心想要唱歌。所以就讓我的心和靈魂歌唱…”
《Goodbye's(The Saddest Word) 》(再見,是最傷感的字眼)是她歌唱生涯中第八張英文專輯《A New Day Has Come真愛來臨》中的一首歌。這是一首會讓人“潸然淚下”的歌。用什么形容詞形容母愛?用得最多也是最貼切的,就是“偉大”。當(dāng)不得不向這份偉大的深情說“再見”,怎一個悲字了得! 《Goodbye's 》是寫給她媽媽的,這首歌歌詞淺顯易懂,卻感人至深,歌詞寫到媽媽把女兒從一個小寶寶撫養(yǎng)成人,媽媽漸漸蒼老,有一天媽媽也會離你而去,會說goodbye...媽媽。歌詞的意境在于對已經(jīng)走遠(yuǎn)的媽媽的感懷,有感謝,有惆悵,有無奈,有悲傷。歌中,通過對母女各自情感的對比——“愛我,是您對我一生的承諾;愛我,是我對您唯一的索求”,整首歌用真情悼念了母愛的偉大,更用真情道出了兒女的承諾:您需要我時(shí),我一定會守在您身旁;漆黑的夜晚,我會做您的照明燈;狂風(fēng)暴雨中,我會成為您的庇護(hù)港灣……簡單的旋律,在她的聲音中轉(zhuǎn)動有力,而迪翁一遍遍的詠唱“再見,是我聽過的最感傷的話”,在不斷升華中一次一次加強(qiáng)氣勢,令人潸然淚下。歌詞中的 goodbye 字字如切,意味深長。 希望所有的人在父母有生之年一定要好好珍惜!樹欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不在。有生之年,請善待、多關(guān)心父母! 歌詞: Mamma You gave life to me Turned a baby into a lady Mamma All you had to offer Was the promise of a lifetime of love Now I know There is no other Love like a mother's love for her child And I know A love so complete Someday must leave Must say goodbye Goodbye's the saddest word I'll ever hear Goodbye's the last time I will hold you near Someday you'll say that word and I will cry It'll break my heart to hear you say goodbye Mamma You gave love to me Turned a young one into a woman Mamma All I ever needed Was a guarantee of you loving me 'Cause I know There is no other Love like a mother's love for her child And it hurts so That something so strong Someday will be gone, must say goodbye Goodbye's the saddest word I'll ever hear Goodbye's the last time I will hold you near Someday you'll say that word and I will cry It'll break my heart to hear you say goodbye But the love you gave me will always live You'll always be there every time I call You offered me the greatest love of all You take my weakness and you make me strong And I will always love you 'til forever comes And when you need me I'll be there for you all the way I'll be there all life through I'll be there this I guarantee Mamma, I'll be I'll be there through the darkest nights I'll be the wings that guide your broken flight I'll be your shelter through the raging storm And I will love you 'till forever comes Goodbye's the saddest word I'll ever hear Goodbye's the last time I will hold you near Someday you'll say that word and I will cry It'll break my heart to hear you say goodbye 'Till we meet again... Until then... Goodbye 歌詞譯文:
媽媽,你賜予我生命,從寶寶蛻變淑女 媽媽,真愛一生是你唯一的承諾 如今,我知道,世間至愛也比不上母愛 我知道,完美的母愛還是有離去的一天 終須一聲再見 “再見”是我聽過的最感傷的話 “再見”這是我最后一次擁抱你 總有一天,你會說出一聲“再見”,而我將會哭泣 聽你說聲“再見”我會心碎。 媽媽,你賜予我真愛,從少女蛻變成女人 媽媽,我只要你保證永遠(yuǎn)愛我 因?yàn)槲抑溃篱g至愛也比不上母愛 母愛如此濃烈卻有散去的一天 真是讓人心痛,終須一聲再見 “再見”是我聽過最感傷的話 “再見”這是我最后一次擁抱你 總有一天,你會說出一聲“再見”,而我將會哭泣 聽你說聲“再見”我會心碎 但是,你付出的愛將會生生不息 我跌倒的時(shí)候,你總會扶持著我 你給我的是世上最偉大的愛 我脆弱,你讓我堅(jiān)強(qiáng) 我會永遠(yuǎn)愛你,直到永恒 你需要我的時(shí)候,我會陪伴你 我會陪伴你,伴你一生 我會陪伴你,走過寂寞歲月 最黑的夜里,我就是照亮你的航燈 不順?biāo)斓穆贸讨校揖褪侵敢愕碾p翼 狂風(fēng)暴雨時(shí),我就是你的避風(fēng)港 我會永遠(yuǎn)愛你,直到永恒 “再見”是我聽過最感傷的話 “再見”這是我最后一次擁抱你 總有一天,你會說出一聲“再見”,而我將會哭泣 聽你說聲“再見”我會心碎 我們會再次相見,但終須再見
|