(您也可以在優(yōu)酷網(wǎng)觀看: http://v.youku.com/v_show/id_XMjY0NTU2OTg0.html )
Saviour 來(lái)自 Lights
歌手是非常漂亮的妹紙
(您也可以在優(yōu)酷網(wǎng)觀看: http://v.youku.com/v_show/id_XMzQzNzc4Njg4.html )
I miss you
the night is deafening when the silence is listening
這個(gè)夜晚震耳欲聾,寧?kù)o卻蜷縮在黑暗的角落
and i'm down on my knees, and i know that something is missing.
我將頭埋入雙膝,感覺(jué)那一切都已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn)。
because the back of my mind is holding things i'm relying in
我肩負(fù)著我生命中至重的包袱。
but i choose to ignore it because i'm always denying them
真的想無(wú)視它……我已經(jīng)不堪重負(fù)。
i'm a bit of a manic when it's not as i plan it
當(dāng)一切和我的想法背道而馳,我開(kāi)始抓狂
cause i start losing my head and then i get up in a panic
開(kāi)始失去理智,陷入恐懼
remember when we were kids and always knew when to quit it
兒時(shí)的單純總能解脫這些束縛
are we denying a crisis or are we scared of admitting it?
我們到底是恨透討伐我們的聲音還是害怕接受這個(gè)既定的現(xiàn)實(shí)?
i don't want to know
算了,我也無(wú)心了解
i just want to run to you
我只想認(rèn)真的面對(duì)你
and break off the chains, and throw them away
砸碎這些枷鎖,拋到九霄云外
i just want to be so much
這是我最真摯的夙愿
and shake off the dust that turned me to rust
彈去我一身腐蝕靈魂的塵埃,
sooner than later, i'll need a savior, i'll need a saviour
我盼著那天,我的救世主降臨的那天
it won't ever change if you want it to stay the same
時(shí)局不改,我的信念不變
i really hate it but i know it's hard to choose if you're chained
我深知,在你的懷抱里,我早已失去了選擇的權(quán)利
and when it's all you control cause you've got nothing else to hold
你掌握了我的一切,只因?yàn)槲沂悄愕娜?BR>you're getting tighter and tighter, it's getting harder to let it go
你束縛得更緊,我再看不到掙脫的希望
i don't want to know
算了,我也無(wú)意知道
i just want to run to you
我只想認(rèn)真的面對(duì)你
and break off the chains, and throw them away
砸碎這些枷鎖,拋到九霄云外
i just want to be so much
這是我最真摯的夙愿
and shake off the dust that turned me to rust
彈去我一身腐蝕靈魂的塵埃,
sooner than later, i'll need a saviour
我渴望一天,我的救世主能夠降臨
i'll need a saviour
我的救世主
stand me up and maybe i won't be so small
挺直我的脊梁,找回我的尊嚴(yán)
free my hands and feet and maybe i won't always fall...
重拾屬于我的自由,從那以后我也許再不會(huì)跌倒
save me
拯救我吧
i just want to run to you
我只想認(rèn)真的面對(duì)你
and break off the chains, and throw them away
砸碎這些枷鎖,拋到九霄云外
i just want to be so much
這是我最真摯的夙愿
and shake off the dust that turned me to rust
彈去我一身腐蝕靈魂的塵埃,
i just want to run to you
我只想認(rèn)真的面對(duì)你
and break off the chains, and throw them away
砸碎這些枷鎖,拋到九霄云外
i just want to be so much
這是我最真摯的夙愿
and shake off the dust that turned me to rust
彈去我一身腐蝕靈魂的塵埃,
sooner than later, i'll need a saviour
我渴望一天,我的救世主能夠降臨
i'll need a saviour
我的救世主