《臨江仙》賞析 宋·侯蒙 未遇行藏誰肯信,如今方表名蹤。無端良匠畫形容。當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空。 才得吹噓身漸穩(wěn),只疑遠(yuǎn)赴蟾宮。雨余時(shí)候夕陽紅。幾人平地上,看我碧霄中。 賞析: 1. 臨江仙:唐教坊曲,雙調(diào)小令,用作詞調(diào)。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環(huán)》。 2. 侯蒙:北宋官吏,山東高密人,進(jìn)士及第?!度卧~》收其詞作一首。據(jù)宋人洪邁《夷堅(jiān)志》記載,侯蒙早年即開始參加科舉考試,但每次都是名落孫山,直到三十一歲,才得了一個(gè)鄉(xiāng)貢,加上他其貌不揚(yáng),因此,人們頗有點(diǎn)看不起他,對他也就極不尊重,常常譏笑他。這年時(shí)值春天,有幾個(gè)很會(huì)開玩笑、拿人取樂的年輕人,做了一個(gè)大風(fēng)箏,在風(fēng)箏上畫了侯蒙的畫像,畫得十分可笑,拉上線,就將風(fēng)箏乘風(fēng)放到半空中去了。人們認(rèn)為,這回侯蒙見了非大發(fā)脾氣不可。那知侯蒙見后卻哈哈大笑,說:“你們把風(fēng)箏放下來,我要寫一首詞在風(fēng)箏上,這樣配上才更好。”幾個(gè)年輕人聽了他的話,不知侯蒙要寫什么,也就把風(fēng)箏放了下來。侯蒙遂在風(fēng)箏上題寫《臨江仙》一詞。 3. 未遇行藏誰肯信: l 未遇:未得到賞識(shí)和重用;未發(fā)跡。 l 行藏:指出處或行止,常用以說明人物行止、蹤跡和底細(xì)等。 l 翻譯:沒有得到賞識(shí)和重用時(shí),誰肯相信我的才能底細(xì)呢。 l 藝術(shù)形式:敘述的表達(dá)方式。 l 思想情感:蘊(yùn)含著詩人的自信之情。 4. 如今方表名蹤: l 如今:現(xiàn)在。 l 方:才。 l 表:顯揚(yáng),顯示。 l 名蹤:名聲和蹤跡。 l 翻譯:現(xiàn)在才(在風(fēng)箏上)顯示出了我的名聲和蹤跡。 l 藝術(shù)形式:敘述的表達(dá)方式。 l 思想情感:表達(dá)了詩人樂觀、曠達(dá)之情。 5. 無端良匠畫形容: l 無端:沒來由,無緣無故。 l 良匠:好的畫匠。 l 形容:形貌。 l 翻譯:沒來由地有好的畫匠把我的形貌畫在風(fēng)箏上。 l 藝術(shù)形式:敘述的表達(dá)方式。 l 思想情感:表達(dá)了詩人的無奈、無辜之情,也對所謂的“良匠”語帶善意的譏諷。 6. 當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空: l 翻譯:趁著風(fēng)勢,輕巧地借著風(fēng)力,風(fēng)箏一下子升到了高空中。 l 藝術(shù)形式:敘述的表達(dá)方式,語義雙關(guān)的修辭方法。既寫風(fēng)箏,也寫詩人自己。 l 思想情感:表達(dá)了詩人自信一旦遇到良機(jī),必定人生得志的抱負(fù)。 7. 才得吹噓身漸穩(wěn),只疑遠(yuǎn)赴蟾宮: l 才得:才能夠。 l 吹噓:風(fēng)吹。 l 蟾宮:月宮,唐以來以來稱科舉及第為蟾宮折桂,因以指科舉考試。 l 翻譯:風(fēng)箏受到風(fēng)吹身體才能夠逐漸在天空中平穩(wěn),只怕還要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地奔赴月宮。 l 藝術(shù)形式:敘述的表達(dá)方式,實(shí)寫的表現(xiàn)手法,語義雙關(guān)的修辭手法。 l 思想情感:表達(dá)了詩人必定科舉及第的樂觀自信之情。 8. 雨余時(shí)候夕陽紅: l 翻譯:雨過天晴之后,夕陽紅艷美麗。 l 藝術(shù)形式:虛寫的表現(xiàn)手法。語義雙關(guān)的修辭手法。 l 思想情感:表達(dá)了詩人經(jīng)過暫時(shí)的風(fēng)雨困境后,必定會(huì)迎來大器晚成、美麗如畫的人生風(fēng)景。 9. 幾人平地上,看我碧霄中: l 翻譯:在平地上向上看,有幾個(gè)人能夠像我一樣高高地在藍(lán)天上呢! l 藝術(shù)形式:語義雙關(guān)、對比的修辭手法, l 思想情感:表達(dá)了詩人終將勝過他人的樂觀自信。 10. 詩意:此詩托物言志,語義雙關(guān),表達(dá)了詩人自信人生必定得志的曠達(dá)樂觀之情。
|
|