戀在阿蘭胡埃斯:Aranjuez Mon Amour(法語) ——Nana Mouskouri - 娜娜·莫斯科麗[天籟梵音]
Aranjuez Mon Amour-法語
Junto a ti, al pasar las horas, o mi amor
與你一起,發(fā)生之時, 我的愛人
Hay un rumor de fuente de cristal
有一個水晶噴泉的傳說.
Que en el jardín parece hablar
他們在花園
En voz baja a las rosas
對玫瑰低聲耳語:
Dulce amor, esas hojas secas sin color
親愛的,那些枯葉褪色,
Que barre el viento
被風吹落。
Son recuerdos de romances de un ayer
他們是昨天浪漫的記憶。
Huellas y promesas hechas con amor, en Aranjuez
愛情形成的軌跡和承諾,在阿蘭尼茲
Entre un hombre y una mujer, en un atardecer
在一個男人和一個女人之間,在一個黃昏,
Que siempre se recuerda
他們經(jīng)常思念對方。
O mi amor, mientras dos se quieran con fervor
我親愛的,為什么兩個人渴望激情
No dejarán las flores de brillar
并不是他們想離開而是花兒需要綻放,
Ni ha de faltar al mundo paz, ni calor a la tierra
也不是世界缺乏和平,更不是地球太熱。
Yo sé bien que hay palabras huecas, sin amor
我很清楚那些空話, 沒有愛情
Que lleva el viento, y que nadie las oyó con atención
.............................................(不清楚意思)
Pero otras palabras suenan, o mi amor al corazón
換句話說,我心里的愛著的人啊,
Como notas de canto nupcial, y así te quiero hablar
像婚宴進行曲的演繹,和像那些我想向你說的話,
Si en Aranjuez me esperas
如果在阿蘭尼茲我希望
Luego al caer la tarde se escucha un rumor
很快會在黃昏聽到一個傳說。
Es la fuente que allí parece hablar con las rosas
這是噴泉向玫瑰低語的話。
戀在阿蘭胡埃斯:En Aranjuez con tu amor Sara Brightman -薩拉·布萊曼 [天籟梵音]
Aranjuez
Un lugar de ensueos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardn parece hablar
En voz baja a las rosas
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
Quiz ese amor escondido est
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
En Aranjuez, amor
Tu y yo英文歌詞
In Aranjuez With Your Love
Aranjuez,
a place of dreams and love.
Where a rumor of crystal
fountains in the garden
seems to whisper to the roses.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Maybe this love is hidden
in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
In Aranjuez, my love
You and I!
譯文如下:
相愛在阿蘭胡埃斯
阿蘭胡埃斯呵,
夢幻與愛情之地
那里有著晶瑩般的噴泉
花園里的傳說
向著玫瑰耳語
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著往日情懷
卻被我們
無故遺棄
也許愛情仍然藏匿
在落日之中
在微風或花卉里
等待著你的歸來
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著過往日情懷
卻被我們
無故遺棄
在阿蘭胡埃斯,我的愛
你和我
戀在阿蘭胡埃斯:En Aranjuez con tu amor ——Andrea Bocelli -安德烈·波切利 [天籟梵音]
Aranjuez
Un lugar de ensueos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardn parece hablar
En voz baja a las rosas
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
Quiz ese amor escondido est
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
En Aranjuez, amor
Tu y yo
英文歌詞
In Aranjuez With Your Love
Aranjuez,
a place of dreams and love.
Where a rumor of crystal
fountains in the garden
seems to whisper to the roses.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Maybe this love is hidden
in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
In Aranjuez, my love
You and I!
譯文如下:
相愛在阿蘭胡埃斯
阿蘭胡埃斯呵,
夢幻與愛情之地
那里有著晶瑩般的噴泉
花園里的傳說
向著玫瑰耳語
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著往日情懷
卻被我們
無故遺棄
也許愛情仍然藏匿
在落日之中
在微風或花卉里
等待著你的歸來
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著過往日情懷
卻被我們
無故遺棄
在阿蘭胡埃斯,我的愛
你和我
戀在阿蘭胡埃斯:En Aranjuezcon tuamor—Katherine Jenkins -凱瑟琳·詹金斯 [天籟梵音]
Aranjuez
Un lugar de ensueos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardn parece hablar
En voz baja a las rosas
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
Quiz ese amor escondido est
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
En Aranjuez, amor
Tu y yo
英文歌詞
In Aranjuez With Your Love
Aranjuez,
a place of dreams and love.
Where a rumor of crystal
fountains in the garden
seems to whisper to the roses.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Maybe this love is hidden
in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
In Aranjuez, my love
You and I!
譯文如下:
相愛在阿蘭胡埃斯
阿蘭胡埃斯呵,
夢幻與愛情之地
那里有著晶瑩般的噴泉
花園里的傳說
向著玫瑰耳語
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著往日情懷
卻被我們
無故遺棄
也許愛情仍然藏匿
在落日之中
在微風或花卉里
等待著你的歸來
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著過往日情懷
卻被我們
無故遺棄
在阿蘭胡埃斯,我的愛
你和我
KatherineJenkins(凱瑟琳·詹金斯)是現(xiàn)時英國專輯銷量最好的女歌劇歌手。出生于英國南威爾士(SouthWales)利夫(Neath)的Katherine從七歲起便學習音樂,最初學習彈奏鋼琴和參加學校的歌詠團,她的聲樂和鋼琴都達致八級的水平。其間參加了多次本土的音樂比賽,獲獎是家常便飯。其天份大受唱片公司的注意,甫出校門,唱片公司便和她簽訂連出六張唱片的合約。她也沒有令公司失望,2004年4月,她的首張專輯《Premiere》在古典排行榜上高踞榜首達8周之久,一時無兩,氣勢如虹。在2004年10月,KatherineJenkins迅速推出了第二張專輯《SecondNature》。出道至今她已推出《Premiere》、《SecondNature》及《LivingaDream》等幾張極為暢銷的專輯,并令她榮登古典音樂史上唱片銷售速度最快的藝人;她除了于Live8演唱會登臺獻技之外,更加連續(xù)兩年勇奪ClassicBrits(英國古典音樂頒獎禮)最佳唱片殊榮。
今年26歲的威爾斯歌唱家KatherineJenkins(凱瑟琳·詹金斯)以卓越的歌藝才華及青春甜美的魅力震驚樂壇,成為歌劇界觸目新星,其獨特個人風格及追求完美的精神不但與萬寶龍的品牌價值同出一轍,更與品牌女裝產(chǎn)品的青春時尚氣質(zhì)完美配合,成為代表萬寶龍女裝腕表、皮具、高級首飾及書寫工具的最佳代言人。
戀在阿蘭胡埃斯:Aranjuez Mon Amour(法語) ——Richard Anthony -理查德·安東尼 [古典永恒]
Aranjuez Mon Amour-法語
Junto a ti, al pasar las horas, o mi amor
與你一起,發(fā)生之時, 我的愛人
Hay un rumor de fuente de cristal
有一個水晶噴泉的傳說.
Que en el jardín parece hablar
他們在花園
En voz baja a las rosas
對玫瑰低聲耳語:
Dulce amor, esas hojas secas sin color
親愛的,那些枯葉褪色,
Que barre el viento
被風吹落。
Son recuerdos de romances de un ayer
他們是昨天浪漫的記憶。
Huellas y promesas hechas con amor, en Aranjuez
愛情形成的軌跡和承諾,在阿蘭尼茲
Entre un hombre y una mujer, en un atardecer
在一個男人和一個女人之間,在一個黃昏,
Que siempre se recuerda
他們經(jīng)常思念對方。
O mi amor, mientras dos se quieran con fervor
我親愛的,為什么兩個人渴望激情
No dejarán las flores de brillar
并不是他們想離開而是花兒需要綻放,
Ni ha de faltar al mundo paz, ni calor a la tierra
也不是世界缺乏和平,更不是地球太熱。
Yo sé bien que hay palabras huecas, sin amor
我很清楚那些空話, 沒有愛情
Que lleva el viento, y que nadie las oyó con atención
.............................................(不清楚意思)
Pero otras palabras suenan, o mi amor al corazón
換句話說,我心里的愛著的人啊,
Como notas de canto nupcial, y así te quiero hablar
像婚宴進行曲的演繹,和像那些我想向你說的話,
Si en Aranjuez me esperas
如果在阿蘭尼茲我希望
Luego al caer la tarde se escucha un rumor
很快會在黃昏聽到一個傳說。
Es la fuente que allí parece hablar con las rosas
這是噴泉向玫瑰低語的話
Aranjuez
Un lugar de ensueos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardn parece hablar
En voz baja a las rosas
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
Quiz ese amor escondido est
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
En Aranjuez, amor
Tu y yo
英文歌詞
In Aranjuez With Your Love
Aranjuez,
a place of dreams and love.
Where a rumor of crystal
fountains in the garden
seems to whisper to the roses.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Maybe this love is hidden
in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
In Aranjuez, my love
You and I!
譯文如下:
相愛在阿蘭胡埃斯
阿蘭胡埃斯呵,
夢幻與愛情之地
那里有著晶瑩般的噴泉
花園里的傳說
向著玫瑰耳語
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著往日情懷
卻被我們
無故遺棄
也許愛情仍然藏匿
在落日之中
在微風或花卉里
等待著你的歸來
阿蘭胡埃斯呵,
今日枯葉失色
讓風卷走
呼喚著過往日情懷
卻被我們
無故遺棄
在阿蘭胡埃斯,我的愛
你和我
YE-YE時代法國流行音樂代表人物YE-YE時代原本是法國年青人模仿美國文化的年代,正如中國的喇叭褲爆炸頭抽筋舞的年代,這個年代法國的青年人以可口可樂、口香糖、福特野馬、哈里大衛(wèi)遜等為標榜。
YE-YE就是美語里面YEAH-YEAH的法國化產(chǎn)物。YE-YE早期的法國流行音樂主要有兩派, 一派就是以壞孩子Richard Anthony理查德·安東尼為領軍人物。這些流行歌手的音樂基本上是模仿美國的ROCK & ROLL、SWING等。另一派則是原本的Chansonière, 如JAZZ音樂、左岸音樂劇院音樂和酒廊音樂等。YE-YE時期到了后來,法國女人似乎比流行歌曲更“流行”, 故現(xiàn)在提起“YE-YE時代”代表人物總是France Gall、Brigitte Bardot、Fran?oise Hardy、Jane Birkin這些紅極一時的美女明星,以及為這些女星寫歌的GAINSBOURG,反而牽起這股風潮的Johnny Hallyday和Richard Anthony則被遺忘。
戀在阿蘭胡埃斯:En Aranjuez con tu amor ——Jose Carreras -何塞·卡雷拉斯 [天籟梵音]
Aranjuez
Un lugar de ensueos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardn parece hablar
En voz baja a las rosas
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
Quiz ese amor escondido est
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso
Aranjuez
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razon olvidamos
En Aranjuez, amor
Tu y yo
卡雷拉斯(Jose Carreras)1946年12月5日生于西班牙的巴塞羅那,7歲時立志要成為歌唱家,11歲登臺演出,22歲時經(jīng)著名女高音卡巴耶發(fā)現(xiàn)并提攜,成就了一代歌王的事業(yè),最重要的是與卡拉楊12年的合作,使他的水平進一步提高。1987年患上血癌,1988年治愈復出仍聲名不墜,他是抒情型男高音,并且擅長演唱音樂劇,其招牌戲是;比才《卡門》和伯恩斯坦的音樂劇《西區(qū)故事》,1998年來華演出獲得成功。
何塞·卡雷拉斯在當今歌壇有著無可爭議的地位。他生于巴塞羅那,并在故鄉(xiāng)完成了他的學業(yè)。1970年,他在巴塞羅那的里塞奧大劇院開始了他的事業(yè)。
1991年阿斯圖利亞王儲獎;巴伐利亞政府榮譽獎;奧地利共和國榮譽大獎;波蘭共和國榮譽獎章;柬埔寨皇家政府榮譽獎章;聯(lián)合國教科文組織親善大使以及1996年愛爾伯特 施維徹音樂獎。而且,他是朱利安 蓋耶爾國際歌唱比賽榮譽主席以及倫敦藝術管弦樂隊榮譽主席。