李白《烏夜啼》賞析(2007-01-06 09:16:08)
李白《烏夜啼》賞析
黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。 機(jī)中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語(yǔ)。 停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿空房淚如雨。 賞析 傳說(shuō)李白在天寶初年到長(zhǎng)安,賀知章讀了他的《烏棲曲》、《烏夜啼》等詩(shī)后,大為嘆賞,說(shuō)他是“天上謫仙人也”,于是在唐玄宗面前推薦了他。《烏夜啼》為樂(lè)府舊題,內(nèi)容多寫(xiě)男女離別相思之苦,李白這首的主題也與前代所作相類(lèi),但言簡(jiǎn)意深,別出新意,遂為名篇。 “黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼”,起首兩句繪出一幅秋林晚鴉圖,夕曛暗淡,返照城闉,成群的烏鴉從天際飛回,盤(pán)旋著,啞啞地啼叫。“烏欲棲”,正是將棲未棲,叫聲最喧囂、最煩亂之時(shí),無(wú)所憂(yōu)愁的人聽(tīng)了,也會(huì)感物應(yīng)心,不免惆悵,更何況是心緒愁煩的離人思婦呢?在這黃昏時(shí)候,烏鴉尚知要回巢,而遠(yuǎn)在天涯的征夫,到什么時(shí)候才能歸來(lái)呵?起首兩句,描繪了環(huán)境,渲染了氣氛,在有聲有色的自然景物中蘊(yùn)含著的愁緒牽引了讀者。 “機(jī)中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語(yǔ)”,這織錦的秦川女,固可指為苻秦時(shí)竇滔妻蘇蕙,更可看作唐時(shí)關(guān)中一帶征夫遠(yuǎn)戍的思婦。詩(shī)人對(duì)秦川女的容貌服飾,不作任何具體的描寫(xiě),只讓你站在她的閨房之外,在暮色迷茫中,透過(guò)煙霧般的碧紗窗,依稀看到她伶俜的身影,聽(tīng)到她低微的語(yǔ)音。這樣的藝術(shù)處理,確是匠心獨(dú)運(yùn)。因?yàn)樵诒驹?shī)中要讓讀者具體感受的,并不是這女子的外貌,而是她的內(nèi)心,她的思想感情。 “停梭悵然憶遠(yuǎn)人,獨(dú)宿空房淚如雨!”這個(gè)深鎖閨中的女子,她的一顆心牢牢地系在遠(yuǎn)方的丈夫身上,“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也”,“我心匪席,不可卷也”,悲愁郁結(jié),無(wú)從排解。追憶昔日的恩愛(ài),感念此時(shí)的孤獨(dú),種種的思緒涌上心來(lái),怎不淚如雨呢?這如雨的淚也沉重地滴到詩(shī)人的心上,促使你去想一想造成她不幸的原因。到這里,詩(shī)人也就達(dá)到他預(yù)期的藝術(shù)效果了。 五、六兩句,有幾種異文。如敦煌唐寫(xiě)本作“停梭問(wèn)人憶故夫,獨(dú)宿空床淚如雨”?!恫耪{(diào)集》卷六注:“一作‘停梭向人問(wèn)故夫,知在流沙淚如雨’”等,可能都出于李白的原稿,幾種異文與通行本相比,有兩點(diǎn)不同:一是“隔窗語(yǔ)”不是自言自語(yǔ),而是與窗外人對(duì)話(huà);二是征夫的去向,明確在邊地的流沙。仔細(xì)吟味,通行本優(yōu)于各種異文,沒(méi)有“窗外人”更顯秦川女的孤獨(dú)寂寞;遠(yuǎn)人去向不具寫(xiě),更增相憶的悲苦。可見(jiàn)在本詩(shī)的修改上,李白是經(jīng)過(guò)推敲的。沈德潛評(píng)這首詩(shī)說(shuō):“蘊(yùn)含深遠(yuǎn),不須語(yǔ)言之煩。”(《唐詩(shī)別裁》)說(shuō)得言簡(jiǎn)意賅。短短六句詩(shī),起手寫(xiě)情,布景出人,景里含情;中間兩句,人物有確定的環(huán)境、身分和身世,而且繪影繪聲,想見(jiàn)其人;最后點(diǎn)明主題,卻又包含著許多意內(nèi)而言外之音。詩(shī)人不僅不替她和盤(pán)托出,作長(zhǎng)篇的哭訴,而且還為了增強(qiáng)詩(shī)的概括力量,放棄了看似具體實(shí)是平庸的有局限性的寫(xiě)法,從上述幾種異文的對(duì)比中,便可明白這點(diǎn)。 |
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)503199 > 《古典詩(shī)詞賞析》