小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

流行美語第四十二課

 昵稱190769 2011-03-09

流行美語第四十二課

李華前段時間通過了駕駛執(zhí)照的考試,現(xiàn)在可以自己開車了。邁可也坐在她的車?yán)?,從他們二人的對話中,李華學(xué)到了兩個常用語:take it easy和to chew out。

L: 考完試了,現(xiàn)在有了駕照真好。我覺得我能夠去任何地方,做任何想做的事了。

M: I know what you mean. American kids feel the same way when they turn 16 and get their licenses. Too bad you don't have a car.

L: 那有什么關(guān)系,我可以跟你借車啊,對不對?哎呀 Hey! What do you think you are doing? Do you want to be killed? Michael,你看那個騎自行車的孩子,我差點兒撞了他!

M: Hey, hey, take it easy Li Hua! You really scared that kid. He looked really scared.

L: Michael, 你剛才說什么?什么easy?

M: I said take it easy! That means you need to calm down, not get too excited.

L: Take it easy? Take it easy是冷靜下來,別太氣了的意思? 

M: That boy was almost in a very bad accident, and he was startled. You don't need to make him feel worse.

L: 你說的不錯,看樣子他都快哭了。

M: Hey, Li Hua, you're going to be driving on your own soon. I hope you learn to take it easy and not get angry at everyone.

L: 你說的對。要是我冷靜開車的話,也許我的車會開的更好。

M: I'm sure you will. You just finished a difficult test. You should take it easy. Let's go get some lunch, my treat.

L: 你要請客?。啃?,我是應(yīng)該放松放松了。我要好好享受今天剩下的時間。

******

M: Man, Li Hua, you really chewed that kid out.

L: 你指的是剛才騎車的那個小孩?你說我對他怎么了?

M: You chewed him out! I mean you yelled and got angry at him. 

L: 你是說我發(fā)脾氣大罵了那個孩子,是吧?

M: That's right. If someone gets angry and yells at you, and starts criticizing your behavior, they are chewing you out.

L: 原來如此,我也不知道為什么我大罵那個小孩,大概是當(dāng)時我也害怕的緣故。

M: Are you upset about something else? You seem to have a bad temper today.

L: 我是真有點氣,因為昨天劉教授對我發(fā)脾氣。因為我該教中文課, 我去晚了五分鐘。他就對我大發(fā)脾氣。

M: That's too bad. I don't like being chewed out like that either. Especially when I know I was wrong.

L: 那可不是我的錯,我自行車的鏈子又脫落了。 為什么發(fā)生這類事情你總是怪我呢?

M: Hey, take it easy, Li Hua! Don't chew me out! I was talking about myself, not you.

L: 我的天,是我不對,不知道我今天是怎么回事。我想跟每個人發(fā)脾氣似的。

M: You must be stressed. First, Professor Liu chewed you out, then you almost ran over the kid on the bike.

L: 你說的對,我真不該對任何人都發(fā)脾氣。我應(yīng)該開開心心的。

M: At least you should be happier than I am. Yesterday, my roommate chewed me out. He said I always make a mess in the living room, and he is tired of cleaning up after me.

L: 也許你是把房子弄得很亂,可是你室友也不該對你發(fā)脾氣啊。

M: He was right, though. I really need to get rid of my bad habits.

今天李華學(xué)到了兩個常用語。一個是Take it easy,意思是冷靜下來,或者放輕松些。另一個是to chew out,意思是發(fā)脾氣罵人。

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章