沈美萍 趙海磊 馬天梅
摘要:目的 了解我校開展雙語教學的現狀。方法 問卷調查、座談會、聽課等形式。結果和結論 通過調查認為對照教育部本科教學工作水平評估指標和等級標準,目前我校的雙語教學是一個薄弱點,如不抓緊建設與完善將直接影響到2007年我校本科教學工作水平的評估,也將影響到中外合作專業(yè)的進一步拓展以及外向型人才培養(yǎng)的質量,所以提高我校雙語教學質量已刻不容緩。
關鍵詞:雙語教學;調查報告
為了進一步推動我校雙語教學工作的開展,提升雙語教學質量,達到2007年本科教學工作水平評估中對雙語教學的要求,發(fā)展研究所和教學處聯合開展了雙語教學課程建設項目《我校雙語教學課程的定位與完善研究》,通過問卷調查、座談會、聽課等形式了解我校開展雙語教學的現狀,從中探討我校雙語教學的合理定位,并對如何進一步完善雙語教學提出對策與建議。
1 我校開展雙語教學的現狀
我校雙語教學始于 2002年,當時主要在部分中醫(yī)基礎和西醫(yī)基礎課程中開展試點工作,目前已啟動并正在建設中的雙語教學課程有:中醫(yī)四大經典導讀、中醫(yī)診斷學、中醫(yī)基礎理論、生物化學、組織胚胎學、醫(yī)用細胞生物學、病理學、生理學、基礎護理學、藥理學、有機化學等14門雙語課程,總體上尚屬起步階段。
1.1問卷調查情況 為了了解學生對我校雙語教學的評價和建議,項目組采用問卷調查形式,共向學生分發(fā)問卷調查表125份,收回123份,有效率為98.4%??紤]到我校目前雙語教學主要在外向型和中外合作專業(yè)中試行,所以問卷調查表主要分發(fā)范圍為七年制中醫(yī)學專業(yè)針灸推拿英語班、中外合作藥學專業(yè)、中外合作護理學專業(yè)。
問卷調查表共設計12道題目,前11道是選擇題,最后一道是填充題,涉及到學生的英語水平,對雙語課程、教材、教學效果的評價以及存在的主要問題與改進建議等。從問卷調查表統(tǒng)計結果中可以看出,被調查的學生英語基礎都比較好,有78%學生達到英語四、六級水平。目前我校雙語教學形式大多是中文講授夾帶一些英語專用名詞,教材基本上是中文教材。有47.2%學生認為雙語教學效果一般,有37.4%學生對這種雙語教學模式盡管不甚滿意,但認為對專業(yè)學習和專業(yè)外語學習還是有幫助。學生建議雙語教學應從一年級開始,專業(yè)課開設雙語教學,課堂英文講授量在50%以上。我校雙語教學亟待解決的問題是要培養(yǎng)高水平的教師,并提出了一系列的改進建議。(表1)
表1 雙語教學課程問卷調查表
被調查學生的英語水平 六級及以上 26%
四級 52%
你學的雙語課程采用以下哪種教學方式
全英語 10.6%
中英文各半 35.8%
英文板書中文講授 26.8%
中文講授其中夾帶一些英語專業(yè)名詞 37.4%
你使用的雙語課程教材 原版 27.6%
英文講義 28.5%
你認為雙語課程教材
中文教材好 37.4%
你認為課堂英文講授量在多少合適
全英文 8.9%
50%以上英文 59.3%
50%以下英文 31.7%
我校的雙語教學效果如何
很好 0.8%
一般 47.2%
較差 36.6%
很差 14.6%
滿意 6.5%
一般 55.3%
不滿意 37.4%
你覺得這種雙語教學的模式對你的專業(yè)學習 有幫助 52%
和專業(yè)外語學習有幫助嗎 沒幫助 37.4%
反而有不好影響 7.3%。
你認為雙語教學課程應該從幾年級開始
一年級開始 67.5%
二年級開始 22%
三年級開始 7.3%
四年級開始 0.8%
幾年級都可以 2.4%。
專業(yè)基礎課 49.6%
專業(yè)課 56.1%
你認為我校開展雙語教學亟待解決的問題 加快原版教材的引進 27.6%
培養(yǎng)高水平教師 58.5%
盡快提高學生的英語水平 51.2%
回答:引進外教,教師雙語水平提高。注重基礎培養(yǎng),開設口語課,多練口語,提高學生外語水平。加強師生交流,外語融入生活。從低年級開始雙語教學,加強多媒體教學。編寫一套適合中國學生使用的雙語教材,并有更多外語資料。真正做到雙語教學,不是形式而已。
1.2 座談會情況 項目組分別召開了教師和學生座談會,從教和學兩方面聽取對雙語教學的意見和建議。
參加教師座談會共16人,均為擔任雙語課程建設的教師。大家普遍認為我校教師的外語能力相對較差(除個別外),老教師閱讀能力較強,新教師口語能力比較好,雖然建立了結對子(外語中心教師與專業(yè)教師)形式,但由于比較松散,效果似乎不明顯,所以教師的外語能力直接影響雙語教學質量的提高。從教材方面來看,如果西醫(yī)課程引進原版教材,由于國外教材與國內教學結構、體系不同,難以實施教學,而中醫(yī)課程沒有原版教材可借鑒,教師只能編寫合適的講義。
參加學生座談會共12名學生,均為七年制針推英語班、中英合作中藥專業(yè)、中英合作護理專業(yè)的學生。學生認為我校雙語課程的教學內容比較亂,缺少邏輯性和連貫性,例如一門課程前幾周用中文講授,后幾周改用英文講授。有的老師多媒體用英語,講課用中文,學生認為雙語教學應重在用英語聽講而不是看。對于中基中診這些中醫(yī)基礎課程要學扎實,可先上中文,然后小學期安排上雙語。要強化基礎外語和專業(yè)外語,醫(yī)用英語可安排在一年級上,因為一年級相對比較空。中藥雙語課程現只開二門且外教上課課時太少,希望能增加。師資是一個比較大的問題,離雙語課教學要求有較大的差距,只有個別老師能達到相當水平。教材方面:有贊成用原版教材,也有不贊成用原版教材,認為太難,老師不用,學生不看,最好編寫一本適合的教材。
1.3 聽課情況 項目組成員通過選擇性地聽課,實地了解目前我校雙語課堂教學情況,主要聽取中外合作及七年制針推英語班的雙語課程??偟母杏X是雙語課特征不明顯(雙語授課比例少,遠低于50%,考核手段中體現雙語教學不充分)。任課教師基本上是以中文講授為主,只是在一些專業(yè)名詞上使用外語。雙語課技巧欠熟練,缺乏組織學生用外語提問與討論的能力。教材基本上使用的是中文教材,也有一些課程使用自編或自選的雙語教材。
2國家教育部對高校推行雙語教學的要求
2.1 國家教育部《關于加強高等學校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》中對雙語教學要求 2001年8月教育部印發(fā)的《關于加強高等學校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》中提出“積極推動使用英語等外語進行教學”,即“按照教育‘面向現代化、面向世界、面向未來’的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業(yè),以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%-10%。暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業(yè),可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位”。
2.2 國家教育部對本科教學工作水平評估中對雙語教學的要求 雙語教學在本科教學工作水平評估指標和等級標準中的A級標準:有實施雙語教學的激勵措施和政策;適宜的專業(yè)特別是生物技術、信息技術、金融、法律等雙語授課課程比例≥10%,教學效果較好;其它專業(yè)能積極實施雙語教學。
用雙語授課課程指采用了外文教材并且外語授課課時達到該課程課時的50%及以上的課程(外語課除外);雙語授課比例是指開設雙語教學的課程數占相關專業(yè)開設課程總門數的比例。
3 培養(yǎng)中醫(yī)藥國際型人才對雙語教學的要求
隨著人類對醫(yī)藥保健水平的要求不斷提高及醫(yī)學模式的轉變,世界各國對中醫(yī)藥及傳統(tǒng)醫(yī)藥更加重視,祖國醫(yī)學正以其獨特的優(yōu)勢走出國門,走向世界,越來越被世界上許多國家和地區(qū)的人們所接受。“人類健康需要傳統(tǒng)醫(yī)藥”、“中醫(yī)藥應當為人類作出較大貢獻”已成為世界上許多國家和醫(yī)藥衛(wèi)生界人士的共識。作為培養(yǎng)中醫(yī)藥高級人才的高等中醫(yī)藥院校更應該有強烈的使命感和緊迫感,高度自覺地為中醫(yī)藥走向世界作出不懈努力。但是,不容置疑的是中醫(yī)藥要成為被世界人民廣泛接受的醫(yī)學體系,是一個非常困難和復雜的過程,其中最重要的是語言工具,如果缺乏語言工具,要實現中醫(yī)藥走向世界的戰(zhàn)略目標只能是空談。雙語教學的實施是培養(yǎng)中醫(yī)藥國際化專業(yè)人才的一種重要途徑,便于學生利用語言工具進行傳統(tǒng)醫(yī)學國際交流,對提高學生的國際競爭力具有重要意義。目前我校開設的中外合作專業(yè)、中醫(yī)專業(yè)外向型方向就是為了適應中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展對外向型人才的需要,著力培養(yǎng)一批緊缺的國際型中醫(yī)藥人才。
4 對策建議
4.1領導重視 雙語教學是一個新的教學模式,對我校的教學改革是一大挑戰(zhàn),只有各級領導支持和重視才能真正推動我校雙語教學的實施和質量的提高。面臨2007年教育部對我校本科教學工作的水平評估以及我校對外專業(yè)的進一步拓展,搞好雙語教學工作任重而道遠。要搞好雙語教學關鍵要調動教師的積極性,所以各級領導要在精神和物質上給予雙語教師更多的關懷,因為擔任雙語教學的教師備課量大,往往需要投入更多的時間和精力,也可能承擔雙語教學失敗而有被打教學質量低分影響職稱晉升和崗位津貼的風險,對這些教師的付出給予充分認可與肯定。
4.2 制定規(guī)劃 盡快制定我校《雙語教學工作規(guī)劃》,按照評估要求,在“以評促建”的思路指導下,規(guī)劃我校雙語教學工作的近期和遠期建設目標,根據國情和校情,實事求是地定位,具體內容包括:
4.2.1 師資隊伍建設目標 我校雙語教學的瓶頸主要是師資隊伍問題,所以要以師資隊伍建設為突破口,努力建設一支雙語教學骨干教師隊伍。當前師資培養(yǎng)工作必須先行,師資隊伍建設必然要經歷從無到有、從量到質的不斷完善過程,不可能等待師資齊備后才啟動相關工作。應該充分發(fā)揮學校出國留學人員的作用,選拔一批有過長期出國經歷的教師組成雙語教學骨干隊伍。對外語基礎比較好,又有教學和臨床經驗的教師通過外語強化培訓,提高這些教師自身的外語授課能力。并設立專項經費計劃,每年派出教師出國或國內進修外語。今后也可以挑選外語班優(yōu)秀學生留校任教來加速和完善中醫(yī)藥雙語師資隊伍的建設。通過原有師資培訓和人才引進,最終使我校擁有一支穩(wěn)定的雙語教學骨干教師隊伍。
4.2.2 教材建設目標 我校實施雙語教學,西醫(yī)學科可以引進全套的原版教材,而中醫(yī)藥學科是我國獨有的特色學科,沒有原版教材可借鑒,目前在沒有中醫(yī)藥雙語課程全國統(tǒng)編教材的情況下,我校是否可借用其他中醫(yī)院校已出版的質量尚可的中醫(yī)藥雙語系統(tǒng)教材,這畢竟比自己學校組織編寫更為省時、省力。對使用西醫(yī)原版教材比較困難的現實,教師可根據原版教材進行整合或改編,內容從易到難逐步深入,整合出適用性強受學生歡迎的講義或自編教材。
4.2.3 階段性教學目標 要提高我校雙語教學的水平,一步到位是不可能的,必須制訂階段性教學目標,循序漸進。在課程安排上可以先選擇一些中醫(yī)藥基礎理論課程,教師在初期先教會學生與中醫(yī)藥術語相關的專用外語詞匯和句子,漢英或漢日結合,逐漸深入,避免學生思維滯后。如果一開始就全部用外語授課,學生可能會感到難以消化。在教學中要求學生首先打好中醫(yī)藥基礎,專業(yè)外語以實際應用為重點,在保證不降低中醫(yī)藥專業(yè)基本教學質量的前提下,提高學生的外語水平,否則,培養(yǎng)目標就會偏離方向。教師也可在課堂中采用外語討論的形式,鼓勵學生用外語發(fā)言、思考。用外語撰寫實驗報告??荚囀菣z驗雙語教學效果的重要手段,可實行雙語考核,分兩部分考,中文考卷與普通班試題相同,另一部分是專業(yè)外語試卷,最后將兩者成績按比例折合成百分制,這樣就能綜合考察學生運用中醫(yī)藥專業(yè)知識和專業(yè)外語的能力。
4.2.4 學生外語能力目標 我校開設了七年制本碩連讀針推外向型班,學生前兩年在上海交通大學外語學院學習英語,為學生打下了比較好的英語基礎。中外合作專業(yè)的學生在錄取時對英語成績有要求,所以學生英語水平都較高,但是,如何保持外語教學的連續(xù)性,是保證學生外語能力特別是專業(yè)外語水平不斷提高的關鍵。我校應該繼續(xù)利用其他大學外語學科的優(yōu)勢進行聯合辦學,或請外籍教師上課,強化外語口語訓練和專業(yè)外語訓練,創(chuàng)造條件,多渠道為學生開辟語言學習的環(huán)境,培養(yǎng)他們用外語去獲取和闡述中醫(yī)藥知識的能力。
4.3建立與完善雙語教學保障措施和激勵機制
4.3.1成立雙語教學工作研究小組 定期開展雙語教學的校內研討會和講座交流活動。組織雙語教師的系列培訓,包括對教師外語水平的測評、教學聽課。開展雙語教學教材的研究,研究與分析雙語教學實施情況。舉行雙語教學課堂競賽,每年一次,通過參加競賽與公開雙語課提高講課技巧和水平,發(fā)現雙語教學人才。研究小組可考慮吸納校外的雙語教學專家和外國留學生參加。
4.3.2制訂雙語教學質量考核與評價標準 對于目前處于初級階段的我校雙語教學,課程的專業(yè)難度和趣味性差異以及學生對課程適應性的差異實際上很難保證評估結果的有效度和可信度,所以必須制訂雙語教學質量考核與評價標準,從不同角度和側面進行分析評估,既保證雙語教學的質量又不挫傷教師的教學積極性。
4.3.3政策扶持 推行雙語教學是教育創(chuàng)新的一個重要舉措,應當建立相應的激勵機制,予以政策的扶持。由于雙語教學的教師付出較多,可適當提高雙語教師工作量補貼,其教學工作量為該課程實際上課時數的1.5倍。并以雙語教學課程建設為抓手,予以一定的經費支持,使得教師在雙語教學中不斷探索總結、取得成果。